法语助手
  • 关闭

v. t.
1 [机]联锁, 联, 接, 啮
enclencher un aiguillage et un signal 将扳道岔和信号连接

2着手进行, 使开始, 带动
L'affaire est enclenchée. [转]事情已经着手进行。




s'~ v. pr.
启动, 开动, 开始运行

常见用法
enclencher la marche arrière d'une voiture启动倒车
enclencher un processus de paix启动和平进程
le signal d'alarme s'est enclenché警报信号启动了

近义词:
amorcer,  commencer,  déclencher,  engager,  entamer,  entreprendre,  initier,  lancer,  mettre en train,  embrayer,  actionner
反义词:
arrêter,  arrêté
联想词
déclencher开动,启动;amorcer用饵引诱;accélérer加速,加快;activer促进;relancer再抛,再扔;stopper停止,停住;entamer使微伤,划破;démarrer开航;lancer投,掷,抛,发射;appuyer压,按;freiner制动,刹车;

Enfin, la France juge indispensable de conforter la dynamique enclenchée à Riyad.

最后,法国认为,加强始于利雅得的势头是不可或缺的。

Une nouvelle dynamique a été enclenchée cette année à la Conférence du désarmement, à Genève.

今年,瓦举行的裁军谈判会议产生了一新势头。

Ce processus s'est également enclenché au niveau international.

这无疑导致政府决策的更法性。

Depuis l'année dernière, une participation internationale plus active a enclenché une dynamique politique du Kosovo.

去年以来,科索沃开始了一个由更积极有力的国际参与所推动的政治进程。

Un accroissement massif de facteurs de production était nécessaire pour enclencher le processus.

需要幅度增加投入以启动这一进程。

La marche vers l'économie de l'hydrogène est enclenchée.

向氢经济迈进的步伐正加快

Ce processus doit être enclenché rapidement, sans fanfaronnades, gesticulations et discours creux.

该进程必须迅速进行,不要装模作样,耍把戏或说空话。

C'est donc à elle que doit s'adresser l'administration en enclenchant la procédure répressive visée à l'article 73.

而有关当局就是要针对这个人适用第73条规定的惩罚程序。

Toutefois, ce mécanisme n'est enclenché que s'il y a recrutement ou utilisation d'enfants soldats.

但是,该机制只有发生招募和使用儿童兵的情况时才能启动。

Le processus de sa soumission au Parlement aux fins d'adoption est enclenché.

技术部门已经完成案文的起草,现已提交议会供通过。

Les dirigeants doivent s'employer à enclencher un processus positif, facilitation et développement se renforçant mutuellement.

政策制定者应创造一个良性循环,使贸易和运输便利化为发展进程作出贡献,而发展进程又能推进贸易和运输便利化措施的实施,从而为发展进程作出进一步贡献。

La question qui nous occupe aujourd'hui est de savoir comment enclencher le processus.

今天的问题是如何实施这一进程。

Voilà qui peut être difficile à enclencher.

但这种情况也许很难出现,因为这需要对经济增长采取一种更为积极的金融政策,对欧元区的财政政策采用一种更为灵活的框架。

Nous pourrons ainsi espérer enclencher sans tarder un cercle vertueux dans lequel s'intégreraient les populations civiles.

这样,我们能够希望毫不拖延地建立一种包括平民的良性循环。

Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.

统一莫斯塔尔进程已走上正轨,并且致上按时进行。

Grâce à la médiation des organisations internationales, essentiellement de l'ONU, un processus de règlement pacifique des conflits est enclenché.

目前正通过各国际组织,主要是联国的调解,推行和平解决这冲突的办法

Les dernières décennies ont vu s'enclencher un mouvement progressif et régulier vers une économie planétaire intégrée.

最近几十年来,全球经济不断走向一体化。

Il appartient désormais aux Israéliens et aux Palestiniens de s'inscrire résolument dans la dynamique ainsi enclenchée.

需要的是以色列人和巴勒斯坦人下决心加入这个新的势头。

L'affaire est enclenchée.

〈转义〉事情已经着手进行

Dans de nombreux pays, la création d'infrastructures n'avait pas suffi à enclencher le processus de développement souhaité.

许多国家,单靠基础设施并没有带来所希望的发展突破。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclencher 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique,