法语助手
  • 关闭
动词变位提示:déchirant可能是动词déchirer变位形式

déchirant, e
a.
心碎, 令悲痛
pousser des cris déchirants发出凄厉叫声

常见用法
un cri déchirant一声揪心喊叫
une lettre déchirante一封令心碎

近义词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
反义词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
联想词
bouleversant震惊,震动;émouvant感动,动心弦;poignant心碎;touchant涉及,关于,有关;saisissant,激动;douloureux引起疼痛;captivant吸引, 有诱惑力, 有魅力, 迷;violent,剧烈;terrifiant可怕,引起恐怖,吓;cruel残酷,残暴;brûlant灼热,滚烫;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

这一点,在中体现得最为强烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突中儿童处境令伤心。

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔道主义悲剧痛心,需要正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历烈变革结果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并不构成任何军事威胁,他们死亡情景,令心碎。

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童数量令痛心,300多死亡,逾1 500受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

这位姑娘大叫一声,开始边跑边喊边撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

这次全球审查会议是一次极好机会,可以处理这个严重和令心碎局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解决大湖区冲突努力中,联合国对我们帮助匪浅。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

惨不忍睹死伤儿童图片令国际社会感到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了令心碎、令发指流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成加沙地区平民伤亡令心碎,完全是哈马斯恐怖主义行动带来后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈这三位囚犯都讲到,被带到那个拘留中心都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理会议程广泛问题中,那些影响到儿童福祉问题是最令痛心

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

另一种办法是调集必要政治意愿并统一目标,来处理这一极其复杂痛心危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

实地访问和这份报告中所载资料必须以儿童实际遭受恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去一切、处于困境妇女儿童争抢不够充足救济物资这种令心碎画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境内不断恶化局势已经引起印度政府关注;民众困境已令心碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去一年我们遭受到巨大和令痛心挫折,但前进道路仍旧为我们和该地区所有国家民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打,据称还骚扰妇女,扯掉她们外衣,抡走她们珠宝,而且还从汽车里抡走乘车用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,
动词变位提示:déchirant是动词déchirer变位形式

déchirant, e
a.
令人心碎的, 令人悲痛的
pousser des cris déchirants发出凄厉的叫声

常见用法
un cri déchirant一声揪心的喊叫
une lettre déchirante一封令人心碎的信

近义词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
反义词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
想词
bouleversant令人震惊的,震动人心的;émouvant感动人的,动人心弦的;poignant令人心碎的;touchant涉及,关于,有关;saisissant惊人的,激动人心的;douloureux引起疼痛的;captivant吸引人的, 有诱惑的, 有魅的, 迷人的;violent猛烈的,剧烈的;terrifiant怕的,引起恐怖的,吓人的;cruel残酷的,残暴的;brûlant灼热的,滚烫的;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

这一点,在体现得最为强烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突的儿童的处境令人伤心。

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔人道主义悲剧令人痛心,需要急迫矫正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历的猛烈变革的结果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并不构成任何军事威胁,他们的死亡情景,令人心碎。

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童的数量令人痛心,300多人死亡,逾1 500人受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

这位姑娘大叫一声,开始边跑边喊边撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

这次全球审查会议是一次极好的机会,以处理这个严重和令人心碎的局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解决大湖区冲突的努合国对我们的帮助匪浅。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

惨不忍睹的死伤儿童的图片令国际社会感到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了令人心碎、令人发指的流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成的加沙地区平民伤亡令人心碎,完全是哈马斯恐怖主义行动带来的后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈的这三位囚犯都讲到,被带到那个拘留心的人都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理会议程的广泛问题,那些影响到儿童福祉的问题是最令人痛心的。

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

另一种办法是调集必要的政治意愿并统一目标,来处理这一极其复杂痛心的危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

我的实地访问和这份报告所载的资料必须以儿童实际遭受的恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去一切、处于困境的妇女儿童争抢不够充足的救济物资这种令人心碎的画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境内不断恶化的局势已经引起印度政府的关注;民众的困境已令人心碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去的一年我们遭受到巨大和令人痛心的挫折,但前进的道路仍旧为我们和该地区所有国家的人民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打人,据称还骚扰妇女,扯掉她们的外衣,抡走她们的珠宝,而且还从汽车里抡走乘车人的个人用品。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,
动词变位提示:déchirant可能是动词déchirer变位形式

déchirant, e
a.
令人心碎的, 令人悲痛的
pousser des cris déchirants发出凄厉的叫声

常见用法
un cri déchirant一声揪心的喊叫
une lettre déchirante一封令人心碎的信

近义词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
反义词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
联想词
bouleversant令人震惊的,震动人心的;émouvant感动人的,动人心弦的;poignant令人心碎的;touchant涉及,关于,有关;saisissant惊人的,激动人心的;douloureux引起疼痛的;captivant吸引人的, 有的, 有魅的, 迷人的;violent猛烈的,剧烈的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;cruel残酷的,残暴的;brûlant灼热的,滚烫的;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

这一点,在中体现得最为强烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突中的儿童的处境令人伤心。

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔人道主义悲剧令人痛心,需要急迫矫正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印西亚自己所正经历的猛烈变革的结果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并不构成任何军事威胁,他们的死亡情景,令人心碎。

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童的数量令人痛心,300多人死亡,逾1 500人受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

这位姑娘大叫一声,开始边跑边喊边撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

这次全球审查会议是一次极好的机会,可以处理这个严重和令人心碎的局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解决大湖区冲突的努中,联合国对我们的帮助匪浅。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

惨不忍睹的死伤儿童的图片令国际社会感到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了令人心碎、令人发指的流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成的加沙地区平民伤亡令人心碎,完全是哈马斯恐怖主义行动带来的后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈的这三位囚犯都讲到,被带到那个拘留中心的人都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理会议程的广泛问题中,那些影响到儿童福祉的问题是最令人痛心的。

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

另一种办法是调集必要的政治意愿并统一目标,来处理这一极其复杂痛心的危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

我的实地访问和这份报告中所载的资料必须以儿童实际遭受的恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去一切、处于困境的妇女儿童争抢不够充足的救济物资这种令人心碎的画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境内不断恶化的局势已经引起印政府的关注;民众的困境已令人心碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去的一年我们遭受到巨大和令人痛心的挫折,但前进的道路仍旧为我们和该地区所有国家的人民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打人,据称还骚扰妇女,扯掉她们的外衣,抡走她们的珠宝,而且还从汽车里抡走乘车人的个人用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,
动词变位提示:déchirant可能是动词déchirer变位形式

déchirant, e
a.
碎的, 令
pousser des cris déchirants发出凄厉的叫声

常见用法
un cri déchirant一声揪的喊叫
une lettre déchirante一封令碎的信

近义词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
反义词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
bouleversant震惊的,震动的;émouvant感动的,动弦的;poignant碎的;touchant涉及,关于,有关;saisissant的,激动的;douloureux引起疼的;captivant吸引的, 有诱惑力的, 有魅力的, 迷的;violent猛烈的,剧烈的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓的;cruel残酷的,残暴的;brûlant灼热的,滚烫的;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

这一点,在中体现得最为强烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突中的儿童的处境令

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔道主义悲剧,需要急迫矫正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历的猛烈变革的结果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并不构成任何军事威胁,他们的死亡情景,令碎。

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童的数量令,300多死亡,逾1 500受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

这位姑娘大叫一声,开始边跑边喊边撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

这次全球审查会议是一次极好的机会,可以处理这个严重和令碎的局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解决大湖区冲突的努力中,合国对我们的帮助匪浅。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

惨不忍睹的死伤儿童的图片令国际社会感到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了令碎、令发指的流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成的加沙地区平民伤亡令碎,完全是哈马斯恐怖主义行动带来的后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈的这三位囚犯都讲到,被带到那个拘留中都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理会议程的广泛问题中,那些影响到儿童福祉的问题是最令的。

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

另一种办法是调集必要的政治意愿并统一目标,来处理这一极其复杂的危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

我的实地访问和这份报告中所载的资料必须以儿童实际遭受的恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去一切、处于困境的妇女儿童争抢不够充足的救济物资这种令碎的画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境内不断恶化的局势已经引起印度政府的关注;民众的困境已令碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去的一年我们遭受到巨大和令的挫折,但前进的道路仍旧为我们和该地区所有国家的民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打,据称还骚扰妇女,扯掉她们的外衣,抡走她们的珠宝,而且还从汽车里抡走乘车的个用品。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,
动词变位提示:déchirant可能是动词déchirer变位形式

déchirant, e
a.
令人心碎的, 令人悲痛的
pousser des cris déchirants发出凄厉的叫声

常见用法
un cri déchirant一声揪心的喊叫
une lettre déchirante一封令人心碎的信

近义词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
反义词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
联想词
bouleversant令人震惊的,震动人心的;émouvant感动人的,动人心弦的;poignant令人心碎的;touchant涉及,关于,有关;saisissant惊人的,激动人心的;douloureux引起疼痛的;captivant吸引人的, 有诱惑力的, 有魅力的, 迷人的;violent猛烈的,剧烈的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;cruel残酷的,残暴的;brûlant灼热的,滚烫的;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

这一点,在中体现得最为强烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突中的儿童的处境令人伤心。

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔人道主义悲剧令人痛心,需要急迫矫正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历的猛烈变革的结果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并构成任何军事威胁,他们的死亡情景,令人心碎。

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童的数量令人痛心,300多人死亡,逾1 500人受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

这位姑娘大叫一声,开始边跑边喊边撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

这次全球审查会议是一次极好的机会,可以处理这个严重和令人心碎的局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解决大湖区冲突的努力中,联合国对我们的帮助匪

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

忍睹的死伤儿童的图片令国际社会感到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了令人心碎、令人发指的流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成的加沙地区平民伤亡令人心碎,完全是哈马斯恐怖主义行动带来的后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈的这三位囚犯都讲到,被带到那个拘留中心的人都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理会议程的广泛问题中,那些影响到儿童福祉的问题是最令人痛心的。

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

另一种办法是调集必要的政治意愿并统一目标,来处理这一极其复杂痛心的危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

我的实地访问和这份报告中所载的资料必须以儿童实际遭受的恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去一切、处于困境的妇女儿童争抢够充足的救济物资这种令人心碎的画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境内断恶化的局势已经引起印度政府的关注;民众的困境已令人心碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去的一年我们遭受到巨大和令人痛心的挫折,但前进的道路仍旧为我们和该地区所有国家的人民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打人,据称还骚扰妇女,扯掉她们的外衣,抡走她们的珠宝,而且还从汽车里抡走乘车人的个人用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,
动词变位提示:déchirant可能是动词déchirer变位形式

déchirant, e
a.
令人, 令人悲
pousser des cris déchirants发出凄厉叫声

常见用法
un cri déchirant一声揪喊叫
une lettre déchirante一封令人

近义词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
反义词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
联想词
bouleversant令人震惊,震动人;émouvant感动人,动人;poignant令人;touchant涉及,关于,有关;saisissant惊人,激动人;douloureux引起疼;captivant吸引人, 有诱惑力, 有魅力, 迷人;violent;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;cruel残酷,残暴;brûlant灼热,滚烫;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

这一点,在中体现得最为强

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突中儿童处境令人伤

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔人道主义悲令人要急迫矫正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历变革结果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并不构成任何军事威胁,他们死亡情景,令人碎。

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童数量令人,300多人死亡,逾1 500人受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

这位姑娘大叫一声,开始边跑边喊边撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

这次全球审查会议是一次极好机会,可以处理这个严重和令人局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解决大湖区冲突努力中,联合国对我们帮助匪浅。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

惨不忍睹死伤儿童图片令国际社会感到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了令人碎、令人发指流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成加沙地区平民伤亡令人碎,完全是哈马斯恐怖主义行动带来后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈这三位囚犯都讲到,被带到那个拘留中人都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理会议程广泛问题中,那些影响到儿童福祉问题是最令人

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

另一种办法是调集必要政治意愿并统一目标,来处理这一极其复杂危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

实地访问和这份报告中所载资料必须以儿童实际遭受恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去一切、处于困境妇女儿童争抢不够充足救济物资这种令人画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境内不断恶化局势已经引起印度政府关注;民众困境已令人碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去一年我们遭受到巨大和令人挫折,但前进道路仍旧为我们和该地区所有国家人民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打人,据称还骚扰妇女,扯掉她们外衣,抡走她们珠宝,而且还从汽车里抡走乘车人个人用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,
动词变位提示:déchirant可能是déchirer变位形式

déchirant, e
a.
心碎, 令悲痛
pousser des cris déchirants发出凄厉叫声

常见用法
un cri déchirant一声揪心喊叫
une lettre déchirante一封令心碎

近义词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
反义词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
联想词
bouleversant震惊,震;émouvant心弦;poignant心碎;touchant涉及,关于,有关;saisissant;douloureux引起疼痛;captivant吸引, 有诱惑力, 有魅力, 迷;violent猛烈,剧烈;terrifiant可怕,引起恐怖,吓;cruel残酷,残暴;brûlant灼热,滚烫;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

这一点,在中体现得最为强烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突中儿童处境令伤心。

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔道主义悲剧痛心,需要急迫矫正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历猛烈变革

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并不构成任何军事威胁,他们死亡情景,令心碎。

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童数量令痛心,300多死亡,逾1 500受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

这位姑娘大叫一声,开始边跑边喊边撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

这次全球审查会议是一次极好机会,可以处理这个严重和令心碎局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解决大湖区冲突努力中,联合国对我们帮助匪浅。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

惨不忍睹死伤儿童图片令国际社会感到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了令心碎、令发指流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成加沙地区平民伤亡令心碎,完全是哈马斯恐怖主义行带来

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈这三位囚犯都讲到,被带到那个拘留中心都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理会议程广泛问题中,那些影响到儿童福祉问题是最令痛心

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

另一种办法是调集必要政治意愿并统一目标,来处理这一极其复杂痛心危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

实地访问和这份报告中所载资料必须以儿童实际遭受恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去一切、处于困境妇女儿童争抢不够充足救济物资这种令心碎画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境内不断恶化局势已经引起印度政府关注;民众困境已令心碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去一年我们遭受到巨大和令痛心挫折,但前进道路仍旧为我们和该地区所有国家民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打,据称还骚扰妇女,扯掉她们外衣,抡走她们珠宝,而且还从汽车里抡走乘车用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,
动词变位提示:déchirant可能是动词déchirer变位形式

déchirant, e
a.
令人心, 令人悲痛
pousser des cris déchirants发出凄厉叫声

常见用法
un cri déchirant一声揪心喊叫
une lettre déchirante一封令人心

近义词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
反义词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
联想词
bouleversant令人震惊,震动人心;émouvant感动人,动人心弦;poignant令人心;touchant涉及,关于,有关;saisissant惊人,激动人心;douloureux引起疼痛;captivant吸引人, 有诱惑力, 有魅力, 迷人;violent猛烈,剧烈;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;cruel残酷,残暴;brûlant灼热,滚烫;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

一点,在中体现得最为强烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突中儿童处境令人伤心。

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔人道主义悲剧令人痛心,需要急迫矫正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历猛烈变革结果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并不构成任何军事威胁,他们死亡情景,令人心

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童数量令人痛心,300多人死亡,逾1 500人受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

位姑娘大叫一声,开始边跑边喊边撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

球审查会议是一极好机会,可以处理个严重和令人心局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解决大湖区冲突努力中,联合国对我们帮助匪浅。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

惨不忍睹死伤儿童图片令国际社会感到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了令人心、令人发指流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成加沙地区平民伤亡令人心,完是哈马斯恐怖主义行动带来后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈三位囚犯都讲到,被带到那个拘留中心人都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理会议程广泛问题中,那些影响到儿童福祉问题是最令人痛心

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

另一种办法是调集必要政治意愿并统一目标,来处理一极其复杂痛心危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

实地访问和份报告中所载资料必须以儿童实际遭受恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去一切、处于困境妇女儿童争抢不够充足救济物资种令人心画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境内不断恶化局势已经引起印度政府关注;民众困境已令人心

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去一年我们遭受到巨大和令人痛心挫折,但前进道路仍旧为我们和该地区所有国家人民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打人,据称还骚扰妇女,扯掉她们外衣,抡走她们珠宝,而且还从汽车里抡走乘车人个人用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,
动词变位提示:déchirant可能是动词déchirer变位形式

déchirant, e
a.
心碎, 悲痛
pousser des cris déchirants发出凄厉叫声

常见用法
un cri déchirant一声揪心喊叫
une lettre déchirante一封心碎

近义词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
反义词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
联想词
bouleversant震惊,震动;émouvant感动,动心弦;poignant心碎;touchant涉及,关于,有关;saisissant,激动;douloureux引起疼痛;captivant吸引, 有诱惑力, 有魅力, 迷;violent猛烈,剧烈;terrifiant可怕,引起恐怖,吓;cruel;brûlant灼热,滚烫;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

这一点,在中体现得最为强烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突中儿童伤心。

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔道主义悲剧痛心,需要急迫矫正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历猛烈变革结果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并不构成任何军事威胁,他们死亡情景,心碎。

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童数量痛心,300多死亡,逾1 500受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

这位姑娘大叫一声,开始边跑边喊边撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

这次全球审查会议是一次极好机会,可以处理这个严重和心碎局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解决大湖区冲突努力中,联合国对我们帮助匪浅。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

惨不忍睹死伤儿童图片国际社会感到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了心碎、发指流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成加沙地区平民伤亡心碎,完全是哈马斯恐怖主义行动带来后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈这三位囚犯都讲到,被带到那个拘留中心都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理会议程广泛问题中,那些影响到儿童福祉问题是最痛心

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

另一种办法是调集必要政治意愿并统一目标,来处理这一极其复杂痛心危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

实地访问和这份报告中所载资料必须以儿童实际遭受恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去一切、处于困妇女儿童争抢不够充足救济物资这种心碎画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙内不断恶化局势已经引起印度政府关注;民众心碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去一年我们遭受到巨大和痛心挫折,但前进道路仍旧为我们和该地区所有国家民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打,据称还骚扰妇女,扯掉她们外衣,抡走她们珠宝,而且还从汽车里抡走乘车用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,