法语助手
  • 关闭

n. m.
, 契, 文本, 契文本
violer un contrat 违反
rompre un contrat 撕毁



bridge~桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期
contrat à durée indéterminée无限期
contrat de travail劳动
signer un contrat签定

助记:
con共,+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
反义词:
indépendance,  liberté
联想词
bail,租赁契;pacte,公,协;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,解除,取消;contractuel雇员,工;clause条文,条款;convention协议,协定,公;mandat委托,委任;CDD定期;conclu总结;résilier撤消,解除,取消;

Il en allait de même des contrats financiers.

样的情况也适用于金融

L'ESA a attribué deux contrats à la Spaceguard Foundation.

欧空局已向空间卫士基金会签发了两份

Une attestation d'assurance doit être produite pour chaque contrat.

正在收取所有的保险凭证

Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.

星期六,秘书长提出一项问责制公议案。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的社会由这些协议加封定局。

Toute femme mariée est également responsable des contrats concernant ses biens.

已婚妇女可以对涉及其财产的负法律责任。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量”。

L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.

《立陶宛共国民法典》第6.156条制定了自主的原则

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的的能力

Il convient de noter que la législation matrimoniale ne prévoit pas de contrat de mariage.

值得注意的是,尚未对“婚姻”规定家庭法律规范。

Un mineur ne peut conclure un contrat de mariage qu'après l'enregistrement du mariage.

未成年人只有在婚姻登记后方可签订婚姻

Il est interdit de conclure un contrat d'emploi avec des personnes souffrant d'incapacité juridique.

被认为不符法定程序的人不能作为雇用的签人。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚而产生的所有产权。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到的确定性

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些未订有仲裁条款。

Des contrats sont actuellement en cours de négociation.

目前正在签订这方面的

La Francophonie est soucieuse de remplir sa part du contrat.

法语国家国际组织决心落实其本身在这一协议中的义务

De nouveaux contrats ont été signés en Amérique latine.

拉丁美洲的业务争取数额开始增长。

Huit de ces contrats avaient été conclus avec deux fournisseurs.

其中八项授予了两个承商。

Cet accord permet d'assurer un meilleur suivi des contrats.

该服务协议确保了更好的服务并对限期任命进行监测

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


aérocolie, aérocolloïde, aérocondenseur, aéroconditionnement, aéroconvecteur, aérocourrier, aérocrète, aérocystographie, aérocystoscope, aérodensimètre,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

n. m.
, 契约, 合文本, 契约文本
violer un contrat 违反合
rompre un contrat 撕毁合



bridge~合约桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期合
contrat à durée indéterminée无限期合
contrat de travail劳动合
signer un contrat签定合

助记:
con共,,合+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
反义词:
indépendance,  liberté
联想词
bail租约,租赁契约;pacte条约,公约,协约;signer签署,在……上签名;résiliation除,取消;contractuel雇员,合工;clause条文,条款;convention协议,协定,公约;mandat委托,委任;CDD定期合;conclu总结;résilier消,除,取消;

Il en allait de même des contrats financiers.

样的情况也适用于金融

L'ESA a attribué deux contrats à la Spaceguard Foundation.

欧空局已向空间卫士基金会签发了两份

Une attestation d'assurance doit être produite pour chaque contrat.

正在收取所有的保

Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.

星期六,秘书长提出一项问责制公约议案。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封定局。

Toute femme mariée est également responsable des contrats concernant ses biens.

已婚妇女可以对涉及其财产的负法律责任。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合”和“包运合”。

L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.

《立陶宛共和国民法典》第6.156条制定了合约自主的原则

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的的能力

Il convient de noter que la législation matrimoniale ne prévoit pas de contrat de mariage.

值得注意的是,尚未对“婚姻契约”规定家庭法律规范。

Un mineur ne peut conclure un contrat de mariage qu'après l'enregistrement du mariage.

未成年人只有在婚姻登记后方可签订婚姻

Il est interdit de conclure un contrat d'emploi avec des personnes souffrant d'incapacité juridique.

被认为不符合法定程序的人不能作为雇用的签约人。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到的确定性

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些未订有仲裁条款。

Des contrats sont actuellement en cours de négociation.

目前正在签订这方面的

La Francophonie est soucieuse de remplir sa part du contrat.

法语国家国际组织决心落实其本身在这一协议中的义务

De nouveaux contrats ont été signés en Amérique latine.

拉丁美洲的业务争取数额开始增长。

Huit de ces contrats avaient été conclus avec deux fournisseurs.

其中八项授予了两个承包商。

Cet accord permet d'assurer un meilleur suivi des contrats.

该服务协议确保了更好的服务并对限期任命进行监测

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


aérodynamisme, aérodynamiste, aérodyne, aéroélasticité, aéroélastique, aéroélectronique, aéroembolisme, aérofrein, aérofroidisseur, aérogaine,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

n. m.
, 契约, 文本, 契约文本
violer un contrat 违反
rompre un contrat 撕毁



bridge~约桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期
contrat à durée indéterminée无限期
contrat de travail劳动
signer un contrat签定

助记:
con+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
反义词:
indépendance,  liberté
联想词
bail租约,租赁契约;pacte条约,公约,约;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,解除,取消;contractuel雇员,工;clause条文,条款;convention定,公约;mandat委托,委任;CDD定期;conclu总结;résilier撤消,解除,取消;

Il en allait de même des contrats financiers.

样的情况也适用于金融

L'ESA a attribué deux contrats à la Spaceguard Foundation.

欧空局已向空间卫士基金会签发了两份

Une attestation d'assurance doit être produite pour chaque contrat.

正在收取所有的保险凭证

Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.

星期六,秘书长提出一项问责制公约案。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的社会契约由这些封定局。

Toute femme mariée est également responsable des contrats concernant ses biens.

已婚妇女可以对涉及其财产的负法律责任。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量”和“包运”。

L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.

《立陶宛和国民法典》第6.156条制定了自主的原则

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的的能力

Il convient de noter que la législation matrimoniale ne prévoit pas de contrat de mariage.

值得注意的是,尚未对“婚姻契约”规定家庭法律规范。

Un mineur ne peut conclure un contrat de mariage qu'après l'enregistrement du mariage.

未成年人只有在婚姻登记后方可签订婚姻

Il est interdit de conclure un contrat d'emploi avec des personnes souffrant d'incapacité juridique.

被认为不符法定程序的人不能作为雇用的签约人。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到的确定性

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些未订有仲裁条款。

Des contrats sont actuellement en cours de négociation.

目前正在签订这方面的

La Francophonie est soucieuse de remplir sa part du contrat.

法语国家国际组织决心落实其本身在这一中的义务

De nouveaux contrats ont été signés en Amérique latine.

拉丁美洲的业务争取数额开始增长。

Huit de ces contrats avaient été conclus avec deux fournisseurs.

其中八项授予了两个承包商。

Cet accord permet d'assurer un meilleur suivi des contrats.

该服务确保了更好的服务并对限期任命进行监测

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


aérographie, aérohydraulique, aérohydromécanique, aéroïléie, aérojecteur, aérolaque, aérolit(h)e, aérolite, aérolithe, aérolithique,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

n. m.
, , 合文本, 文本
violer un contrat 违反合
rompre un contrat 撕毁合



bridge~合桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期合
contrat à durée indéterminée无限期合
contrat de travail劳动合
signer un contrat签定合

助记:
con共,,合+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
反义词:
indépendance,  liberté
联想词
bail,租赁;pacte,协;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,解除,取消;contractuel雇员,合工;clause文,款;convention协议,协定,;mandat委托,委任;CDD定期合;conclu总结;résilier撤消,解除,取消;

Il en allait de même des contrats financiers.

样的情况也适用于金融

L'ESA a attribué deux contrats à la Spaceguard Foundation.

欧空局已向空间卫士基金会签发了两份

Une attestation d'assurance doit être produite pour chaque contrat.

正在收取所有的保险凭证

Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.

星期六,秘书长提出一项问议案。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的社会由这些协议加封定局。

Toute femme mariée est également responsable des contrats concernant ses biens.

已婚妇女可以对涉及其财产的负法律任。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合”和“包运合”。

L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.

《立陶宛共和国民法典》第6.156定了自主的原则

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的的能力

Il convient de noter que la législation matrimoniale ne prévoit pas de contrat de mariage.

值得注意的是,尚未对“婚姻”规定家庭法律规范。

Un mineur ne peut conclure un contrat de mariage qu'après l'enregistrement du mariage.

未成年人只有在婚姻登记后方可签订婚姻

Il est interdit de conclure un contrat d'emploi avec des personnes souffrant d'incapacité juridique.

被认为不符合法定程序的人不能作为雇用的签人。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚而产生的所有产权。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到的确定性

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些未订有仲裁款。

Des contrats sont actuellement en cours de négociation.

目前正在签订这方面的

La Francophonie est soucieuse de remplir sa part du contrat.

法语国家国际组织决心落实其本身在这一协议中的义务

De nouveaux contrats ont été signés en Amérique latine.

拉丁美洲的业务争取数额开始增长。

Huit de ces contrats avaient été conclus avec deux fournisseurs.

其中八项授予了两个承包商。

Cet accord permet d'assurer un meilleur suivi des contrats.

该服务协议确保了更好的服务并对限期任命进行监测

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


aéromètre, aérométrie, aéromobile, aéromobilité, aéromodèle, aéromodélisme, aéromodéliste, aéromoteur, Aéron, aéronaute,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

n. m.
, , 合本,
violer un contrat 违反合
rompre un contrat 撕毁合



bridge~合桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期合
contrat à durée indéterminée无限期合
contrat de travail劳动合
signer un contrat签定合

助记:
con共,,合+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
反义词:
indépendance,  liberté
联想词
bail,租赁;pacte,公,协;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,解除,取消;contractuel雇员,合工;clause,条款;convention协议,协定,公;mandat委托,委任;CDD定期合;conclu总结;résilier撤消,解除,取消;

Il en allait de même des contrats financiers.

样的情况也适用于金融

L'ESA a attribué deux contrats à la Spaceguard Foundation.

欧空局已向空间卫士基金会签发了两份

Une attestation d'assurance doit être produite pour chaque contrat.

正在收取所有的保险凭证

Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.

星期六,秘书长提出一项问责制公议案。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的社会由这些协议加封定局。

Toute femme mariée est également responsable des contrats concernant ses biens.

已婚妇女可以对涉及其财产的负法律责任。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案避免“总量合”和“包运合”。

L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.

《立陶宛共和国法典》第6.156条制定了自主的原则

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的的能力

Il convient de noter que la législation matrimoniale ne prévoit pas de contrat de mariage.

值得注意的是,尚未对“婚姻”规定家庭法律规范。

Un mineur ne peut conclure un contrat de mariage qu'après l'enregistrement du mariage.

未成年人只有在婚姻登记后方可签订婚姻

Il est interdit de conclure un contrat d'emploi avec des personnes souffrant d'incapacité juridique.

被认为不符合法定程序的人不能作为雇用的签人。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚而产生的所有产权。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到的确定性

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些未订有仲裁条款。

Des contrats sont actuellement en cours de négociation.

目前正在签订这方面的

La Francophonie est soucieuse de remplir sa part du contrat.

法语国家国际组织决心落实其本身在这一协议中的义务

De nouveaux contrats ont été signés en Amérique latine.

拉丁美洲的业务争取数额开始增长。

Huit de ces contrats avaient été conclus avec deux fournisseurs.

其中八项授予了两个承包商。

Cet accord permet d'assurer un meilleur suivi des contrats.

该服务协议确保了更好的服务并对限期任命进行监测

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


aérophagie, aérophare, aérophile, aérophilie, aérophobe, aérophobie, aérophoto, aérophotogramme, aérophotogrammétrie, aérophotographie,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

用户正在搜索


aéroport, aéroportable, aéroportage, aéroporté, aéroportuaire, aéropostal, aéropostale, aéropycnomètre, aéroradiomètre, aéroradiométrique,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

用户正在搜索


aérothermochimie, aérothermochimique, aérothermochimiste, aérothermodynamique, aérothermoélastique, aérothermothérapie, aérotorépille, aérotorpille, aérotrain, aérotransport,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

n. m.
, 契约, 合文本, 契约文本
violer un contrat 违反合
rompre un contrat 撕毁合



bridge~合约桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期合
contrat à durée indéterminée无限期合
contrat de travail劳动合
signer un contrat签定合

助记:
con共,,合+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
反义词:
indépendance,  liberté
联想词
bail租约,租赁契约;pacte条约,公约,协约;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,解除,取消;contractuel雇员,合工;clause条文,条款;convention协议,协定,公约;mandat委托,委任;CDD定期合;conclu总结;résilier撤消,解除,取消;

Il en allait de même des contrats financiers.

况也适用于金融

L'ESA a attribué deux contrats à la Spaceguard Foundation.

欧空局已向空间卫士基金会签发了两份

Une attestation d'assurance doit être produite pour chaque contrat.

正在收取所有保险凭证

Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.

星期六,秘书长提出一项问责制公约议案。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间社会契约由这些协议加封定局。

Toute femme mariée est également responsable des contrats concernant ses biens.

已婚妇女可以对涉及其财产负法律责任。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合”和“包运合”。

L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.

《立陶宛共和国民法典》第6.156条制定了合约自主原则

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利能力

Il convient de noter que la législation matrimoniale ne prévoit pas de contrat de mariage.

值得注意是,尚未对“婚姻契约”规定家庭法律规范。

Un mineur ne peut conclure un contrat de mariage qu'après l'enregistrement du mariage.

未成年人只有在婚姻登记后方可签订婚姻

Il est interdit de conclure un contrat d'emploi avec des personnes souffrant d'incapacité juridique.

被认为不符合法定程序人不能作为雇用签约人。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种况下,妻子享有基于婚约而产生所有产权。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到确定性

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些未订有仲裁条款。

Des contrats sont actuellement en cours de négociation.

目前正在签订这方面

La Francophonie est soucieuse de remplir sa part du contrat.

法语国家国际组织决心落实其本身在这一协议义务

De nouveaux contrats ont été signés en Amérique latine.

拉丁美洲业务争取数额开始增长。

Huit de ces contrats avaient été conclus avec deux fournisseurs.

其中八项授予了两个承包商。

Cet accord permet d'assurer un meilleur suivi des contrats.

该服务协议确保了更好服务并对限期任命进行监测

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


aésculétine, aésculétol, aésculine, Aesculus, Aeshnidae, aëta, Aetea, aethalie, aéthéogame, aetheris,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

n. m.
, 契约, 合文本, 契约文本
violer un contrat 违反合
rompre un contrat 撕毁合



bridge~合约桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期合
contrat à durée indéterminée无限期合
contrat de travail劳动合
signer un contrat签定合

助记:
con共,,合+trat(=tract)

tract, trai(t), traîn ,拖

近义词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
反义词:
indépendance,  liberté
联想词
bail租约,租赁契约;pacte条约,公约,协约;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,解除,取消;contractuel雇员,合工;clause条文,条款;convention协议,协定,公约;mandat委托,委任;CDD定期合;conclu总结;résilier撤消,解除,取消;

Il en allait de même des contrats financiers.

样的情况也适用于金融

L'ESA a attribué deux contrats à la Spaceguard Foundation.

欧空局已向空间卫士基金会签发了两份

Une attestation d'assurance doit être produite pour chaque contrat.

正在收取所有的保险凭证

Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.

星期六,秘书长提出一项问责制公约议案。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的社会契约协议加封定局。

Toute femme mariée est également responsable des contrats concernant ses biens.

已婚妇女可以对涉及其财产的负法律责任。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合”和“包运合”。

L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.

《立陶宛共和国民法典》第6.156条制定了合约自主的原则

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的的能力

Il convient de noter que la législation matrimoniale ne prévoit pas de contrat de mariage.

值得注意的是,尚未对“婚姻契约”规定家庭法律规范。

Un mineur ne peut conclure un contrat de mariage qu'après l'enregistrement du mariage.

未成年人只有在婚姻登记后方可签订婚姻

Il est interdit de conclure un contrat d'emploi avec des personnes souffrant d'incapacité juridique.

被认为不符合法定程序的人不能作为雇用的签约人。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

种含糊不清将影响到的确定性

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

未订有仲裁条款。

Des contrats sont actuellement en cours de négociation.

目前正在签订方面的

La Francophonie est soucieuse de remplir sa part du contrat.

法语国家国际组织决心落实其本身在协议中的义务

De nouveaux contrats ont été signés en Amérique latine.

丁美洲的业务争取数额开始增长。

Huit de ces contrats avaient été conclus avec deux fournisseurs.

其中八项授予了两个承包商。

Cet accord permet d'assurer un meilleur suivi des contrats.

该服务协议确保了更好的服务并对限期任命进行监测

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


affabilité, affable, affablement, affabulateur, affabulation, affabuler, affacturage, affadir, affadissant, affadissement,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

n. m.
, 契, 合文本, 契文本
violer un contrat 违反合
rompre un contrat 撕毁合



bridge~合桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期合
contrat à durée indéterminée无限期合
contrat de travail劳动合
signer un contrat签定合

助记:
con共,,合+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
反义词:
indépendance,  liberté
联想词
bail,租赁契;pacte,公,协;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,解除,取消;contractuel雇员,合工;clause条文,条款;convention协议,协定,公;mandat任;CDD定期合;conclu总结;résilier撤消,解除,取消;

Il en allait de même des contrats financiers.

样的情况也适用于金融

L'ESA a attribué deux contrats à la Spaceguard Foundation.

欧空局已向空间金会签发了两份

Une attestation d'assurance doit être produite pour chaque contrat.

正在收取所有的保险凭证

Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.

星期六,秘书长提出一项问责制公议案。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的社会由这些协议加封定局。

Toute femme mariée est également responsable des contrats concernant ses biens.

已婚妇女可以对涉及其财产的负法律责任。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合”和“包运合”。

L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.

《立陶宛共和国民法典》第6.156条制定了自主的原则

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的的能力

Il convient de noter que la législation matrimoniale ne prévoit pas de contrat de mariage.

值得注意的是,尚未对“婚姻”规定家庭法律规范。

Un mineur ne peut conclure un contrat de mariage qu'après l'enregistrement du mariage.

未成年人只有在婚姻登记后方可签订婚姻

Il est interdit de conclure un contrat d'emploi avec des personnes souffrant d'incapacité juridique.

被认为不符合法定程序的人不能作为雇用的签人。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有于婚而产生的所有产权。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到的确定性

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些未订有仲裁条款。

Des contrats sont actuellement en cours de négociation.

目前正在签订这方面的

La Francophonie est soucieuse de remplir sa part du contrat.

法语国家国际组织决心落实其本身在这一协议中的义务

De nouveaux contrats ont été signés en Amérique latine.

拉丁美洲的业务争取数额开始增长。

Huit de ces contrats avaient été conclus avec deux fournisseurs.

其中八项授予了两个承包商。

Cet accord permet d'assurer un meilleur suivi des contrats.

该服务协议确保了更好的服务并对限期任命进行监测

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


affairer, affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

n. m.
, 约, 合文本, 约文本
violer un contrat 违反合
rompre un contrat 撕毁合



bridge~合约桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期合
contrat à durée indéterminée无限期合
contrat de travail劳动合
signer un contrat签定合

助记:
con共,,合+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,

词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
词:
indépendance,  liberté
联想词
bail租约,租赁约;pacte条约,公约,协约;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,解除,取消;contractuel雇员,合工;clause条文,条款;convention协议,协定,公约;mandat委托,委任;CDD定期合;conclu总结;résilier撤消,解除,取消;

Il en allait de même des contrats financiers.

样的情况也适用于金融

L'ESA a attribué deux contrats à la Spaceguard Foundation.

欧空局已向空间卫士基金签发了两份

Une attestation d'assurance doit être produite pour chaque contrat.

正在收取所有的保险凭证

Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.

星期六,秘书长提出一项问责制公约议案。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的由这些协议加封定局。

Toute femme mariée est également responsable des contrats concernant ses biens.

已婚妇女可以对涉及其财产的负法律责任。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合”和“包运合”。

L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.

《立陶宛共和国民法典》第6.156条制定了合约自主的原则

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的的能力

Il convient de noter que la législation matrimoniale ne prévoit pas de contrat de mariage.

值得注意的是,尚未对“婚姻”规定家庭法律规范。

Un mineur ne peut conclure un contrat de mariage qu'après l'enregistrement du mariage.

未成年人只有在婚姻登记后方可签订婚姻

Il est interdit de conclure un contrat d'emploi avec des personnes souffrant d'incapacité juridique.

被认为不符合法定程序的人不能作为雇用的签约人。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到的确定性

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些未订有仲裁条款。

Des contrats sont actuellement en cours de négociation.

目前正在签订这方面的

La Francophonie est soucieuse de remplir sa part du contrat.

法语国家国际组织决心落实其本身在这一协议中的

De nouveaux contrats ont été signés en Amérique latine.

拉丁美洲的业务争取数额开始增长。

Huit de ces contrats avaient été conclus avec deux fournisseurs.

其中八项授予了两个承包商。

Cet accord permet d'assurer un meilleur suivi des contrats.

该服务协议确保了更好的服务并对限期任命进行监测

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

n. m.
, 契, 文本, 契文本
violer un contrat 违反
rompre un contrat 撕毁



bridge~桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期
contrat à durée indéterminée无限期
contrat de travail劳动
signer un contrat签定

助记:
con共,+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
反义词:
indépendance,  liberté
联想词
bail,租赁契;pacte,公,协;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,解除,取消;contractuel雇员,工;clause条文,条款;convention协议,协定,公;mandat委托,委任;CDD定期;conclu总结;résilier撤消,解除,取消;

Il en allait de même des contrats financiers.

样的情况也适用于金融

L'ESA a attribué deux contrats à la Spaceguard Foundation.

欧空局已向空间卫士基金会签发了两份

Une attestation d'assurance doit être produite pour chaque contrat.

正在收取所有的保险凭证

Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.

星期六,秘书长提出一项问责制公议案。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的社会由这些协议加封定局。

Toute femme mariée est également responsable des contrats concernant ses biens.

已婚妇女可以对涉及其财产的负法律责任。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量”和“包运”。

L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.

《立陶宛共和国民法典》第6.156条制定了的原则

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的的能力

Il convient de noter que la législation matrimoniale ne prévoit pas de contrat de mariage.

值得注意的是,尚未对“婚姻”规定家庭法律规范。

Un mineur ne peut conclure un contrat de mariage qu'après l'enregistrement du mariage.

未成年人只有在婚姻登记后方可签订婚姻

Il est interdit de conclure un contrat d'emploi avec des personnes souffrant d'incapacité juridique.

被认为不符法定程序的人不能作为雇用的签人。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚而产生的所有产权。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到的确定性

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些未订有仲裁条款。

Des contrats sont actuellement en cours de négociation.

目前正在签订这方面的

La Francophonie est soucieuse de remplir sa part du contrat.

法语国家国际组织决心落实其本身在这一协议中的义务

De nouveaux contrats ont été signés en Amérique latine.

拉丁美洲的业务争取数额开始增长。

Huit de ces contrats avaient été conclus avec deux fournisseurs.

其中八项授予了两个承包商。

Cet accord permet d'assurer un meilleur suivi des contrats.

该服务协议确保了更好的服务并对限期任命进行监测

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


afférent, afférente, afférer, affermage, affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,