法语助手
  • 关闭
动词变位提示:contourné可能是动词contourner变位形式

contourné, e
a.
1. 扭曲, 变形, 歪歪扭扭

2. 〈转义〉别扭, 不自然
phrase contournée别扭文句

3. 【纹章】头向左侧 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型轮廓开放两个抽屉包括在最前面一个。

En somme, il a soigneusement contourné son propre contournement.

从某种意义上说,他其实在自欺欺人。

Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.

《巴塞尔公约》禁令在实践中受到了规避。

L'embargo peut être aisément contourné par des entreprises ou des particuliers déterminés.

态度坚个人或公司可以轻而易举地躲过禁运控

Le loi Solomon ne peut être contournée.

按照《索罗门法案》,没有遵从余地

Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.

不能绕开、掩饰或规避这些原则

Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.

无视或故意绕开法律情况一直存在

Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.

我们看到,许措施被违反或被规避。

Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.

我们丝毫不能确保它不被挫败。

La source prétend que les autorités ont contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leur propre compte.

由于对他们拘留正常以及违反了国际法规定引渡规范,此前已经认为不可能对这些罪名做出审判。

Les profils fondés sur l'appartenance ethnique, l'origine nationale ou la religion peuvent donc facilement être contournés.

这表明,基于族裔、民族或宗教特征是容易逃避

Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.

通过培育促进容忍和尊重元化价值观,可以避免这一危险。

Afin de garantir que les États Membres auront le contrôle, ce processus intergouvernemental ne doit jamais être contourné.

为了确保会员国主人翁身份,永远也不应避开这种政府间进程

Il est évident que ce système peut être contourné par quiconque cherche à violer l'embargo sur les armes.

显然,企图违反武器禁运任何飞机都可以滥用这一度。

La Cinquième Commission doit savoir que la règle des 22 000 dollars maximum qui s'applique normalement aux retraités est régulièrement contournée.

第五委员会应该意识到,为退休人员设定22 000美元收入上限经常被有意规避

En conséquence, il n'était pas correct de prétendre que les autorités avaient contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leurs propres fins.

因此,有关纳米比亚当局出于自己篡改纳米比亚宪法和法律指称是不正确

Mais les sanctions sont contournées par divers bureaux servant d'écran, par diverses entités qui se déclarent être des ONG, et par divers particuliers.

但通过作门面掩护办事处、自封非政府组织或个人,还是绕过了措施。

Dans le même temps, les flexibilités et la marge d'action légitime prévues dans le cadre de l'OMC ont été contournées par des processus parallèles.

同时,平行程序回避了世贸组织灵活性和合法政策空间。

Il a été suggéré que les difficultés posées par cette définition soient contournées moyennant l'ajout de la mention « aux fins du présent projet d'articles ».

对于使用此一定义引起关切,有人建议通过强调使用该定义只是“为了本条款草案”来消解人们关切。

Le système de la propiska est aussi devenu un terrain de choix pour la corruption, car nombre de ses règlements peuvent être contournés grâce à des pots-de-vin.

永久居留登记度还成为滋生腐败土壤,因为许法规可以通过行贿而不执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contourné 的法语例句

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


contorsionner, contorsionniste, contour, contourite, contournage, contourné, contournée, contournement, contourner, contourographe,
动词变位提示:contourné可能是动词contourner变位形式

contourné, e
a.
1. 扭曲的, 变形的, 歪歪扭扭的

2. 〈转义〉别扭的, 不自然的
phrase contournée别扭的文句

3. 【纹章】头向左侧的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
maniéré,  précieux,  tors,  tortueux,  être tourmenté,  entortillé,  emberlificoté,  compliqué,  affecté,  alambiqué,  recherché,  rococo,  tarabiscoté,  complexe,  tourmenté

être contourné: affecté,  maniéré,  précieux,  recherché,  tarabiscoté,  tourmenté,  

反义词:
direct,  droit,  buter,  droite
联想词
détourné迂回;contournement经过,环绕;retiré偏僻的;surmonté克服;réglé划有直线的;heurté撞;écarté偏僻的;bloquant阻塞;posé安置的;appliqué专心的,用功的;défendu禁止的;

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型轮廓开放两个抽屉包前面的一个。

En somme, il a soigneusement contourné son propre contournement.

从某种意义上说,他其实自欺欺人。

Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.

《巴塞尔公约》的禁令实践中受到了

L'embargo peut être aisément contourné par des entreprises ou des particuliers déterminés.

态度坚的个人公司可以轻而易举地躲过禁运控制。

Le loi Solomon ne peut être contournée.

按照《索罗门法案》,没有遵从的余地

Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.

不能绕开、掩饰这些原则

Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.

无视故意绕开法律的情况一直存

Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.

我们看到,许多制裁措施被违反

Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.

我们丝毫不能确保它不被挫败。

La source prétend que les autorités ont contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leur propre compte.

由于对他们的拘留正常以及违反了国际法定的引渡范,此前已经认为不可能对这些罪名做出审判。

Les profils fondés sur l'appartenance ethnique, l'origine nationale ou la religion peuvent donc facilement être contournés.

这表明,基于族裔、民族宗教特征是容易

Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.

通过培育促进容忍和尊重多元化的价值观,可以这一危险。

Afin de garantir que les États Membres auront le contrôle, ce processus intergouvernemental ne doit jamais être contourné.

为了确保会员国的主人翁身份,永远也不应这种政府间进程

Il est évident que ce système peut être contourné par quiconque cherche à violer l'embargo sur les armes.

显然,企图违反武器禁运的任何飞机都可以滥用这一制度。

La Cinquième Commission doit savoir que la règle des 22 000 dollars maximum qui s'applique normalement aux retraités est régulièrement contournée.

第五委员会应该意识到,为退休人员设定的22 000美元收入上限经常被有意

En conséquence, il n'était pas correct de prétendre que les autorités avaient contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leurs propres fins.

因此,有关纳米比亚当局出于自己的目的篡改纳米比亚宪法和法律的指称是不正确的。

Mais les sanctions sont contournées par divers bureaux servant d'écran, par diverses entités qui se déclarent être des ONG, et par divers particuliers.

但通过作门面掩护的办事处、自封的非政府组织个人,还是绕过了制裁措施。

Dans le même temps, les flexibilités et la marge d'action légitime prévues dans le cadre de l'OMC ont été contournées par des processus parallèles.

同时,平行程序回了世贸组织的灵活性和合法政策空间。

Il a été suggéré que les difficultés posées par cette définition soient contournées moyennant l'ajout de la mention « aux fins du présent projet d'articles ».

对于使用此一定义引起的关切,有人建议通过强调使用该定义只是“为了本条款草案的目的”来消解人们的关切。

Le système de la propiska est aussi devenu un terrain de choix pour la corruption, car nombre de ses règlements peuvent être contournés grâce à des pots-de-vin.

永久居留登记制度还成为滋生腐败的土壤,因为许多法可以通过行贿而不执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contourné 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


contorsionner, contorsionniste, contour, contourite, contournage, contourné, contournée, contournement, contourner, contourographe,
动词变位提示:contourné是动词contourner变位形式

contourné, e
a.
1. 扭曲的, 变形的, 歪歪扭扭的

2. 〈转义〉别扭的, 不自然的
phrase contournée别扭的文句

3. 【纹章】头向左侧的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
maniéré,  précieux,  tors,  tortueux,  être tourmenté,  entortillé,  emberlificoté,  compliqué,  affecté,  alambiqué,  recherché,  rococo,  tarabiscoté,  complexe,  tourmenté

être contourné: affecté,  maniéré,  précieux,  recherché,  tarabiscoté,  tourmenté,  

反义词:
direct,  droit,  buter,  droite
联想词
détourné迂回;contournement经过,环绕;retiré偏僻的;surmonté克服;réglé划有直线的;heurté撞;écarté偏僻的;bloquant阻塞;posé安置的;appliqué专心的,用功的;défendu禁止的;

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型轮廓开放两个抽屉包括在最前面的一个。

En somme, il a soigneusement contourné son propre contournement.

从某种意义上说,他其实在自欺欺人。

Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.

《巴塞尔公约》的禁令在实践中受到了规避。

L'embargo peut être aisément contourné par des entreprises ou des particuliers déterminés.

态度坚的个人或公司以轻而易举地躲过禁运控制。

Le loi Solomon ne peut être contournée.

按照《索罗门法案》,没有遵从的余地

Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.

绕开、掩饰或规避这些原则

Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.

无视或故意绕开法律的情况一直存在

Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.

我们看到,许多制裁措施被违反或被规避。

Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.

我们丝毫不确保它不被挫败。

La source prétend que les autorités ont contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leur propre compte.

由于对他们的拘留正常以及违反了国际法规定的引渡规范,此前已经认为不对这些罪名做出审判。

Les profils fondés sur l'appartenance ethnique, l'origine nationale ou la religion peuvent donc facilement être contournés.

这表明,基于族裔、民族或宗教特征是容易逃避

Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.

通过进容忍和尊重多元化的价值观,避免这一危险。

Afin de garantir que les États Membres auront le contrôle, ce processus intergouvernemental ne doit jamais être contourné.

为了确保会员国的主人翁身份,永远也不应避开这种政府间进程

Il est évident que ce système peut être contourné par quiconque cherche à violer l'embargo sur les armes.

显然,企图违反武器禁运的任何飞机都滥用这一制度。

La Cinquième Commission doit savoir que la règle des 22 000 dollars maximum qui s'applique normalement aux retraités est régulièrement contournée.

第五委员会应该意识到,为退休人员设定的22 000美元收入上限经常被有意规避

En conséquence, il n'était pas correct de prétendre que les autorités avaient contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leurs propres fins.

因此,有关纳米比亚当局出于自己的目的篡改纳米比亚宪法和法律的指称是不正确的。

Mais les sanctions sont contournées par divers bureaux servant d'écran, par diverses entités qui se déclarent être des ONG, et par divers particuliers.

但通过作门面掩护的办事处、自封的非政府组织或个人,还是绕过了制裁措施。

Dans le même temps, les flexibilités et la marge d'action légitime prévues dans le cadre de l'OMC ont été contournées par des processus parallèles.

同时,平行程序回避了世贸组织的灵活性和合法政策空间。

Il a été suggéré que les difficultés posées par cette définition soient contournées moyennant l'ajout de la mention « aux fins du présent projet d'articles ».

对于使用此一定义引起的关切,有人建议通过强调使用该定义只是“为了本条款草案的目的”来消解人们的关切。

Le système de la propiska est aussi devenu un terrain de choix pour la corruption, car nombre de ses règlements peuvent être contournés grâce à des pots-de-vin.

永久居留登记制度还成为滋生腐败的土壤,因为许多法规以通过行贿而不执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contourné 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


contorsionner, contorsionniste, contour, contourite, contournage, contourné, contournée, contournement, contourner, contourographe,
动词变位提示:contourné可是动词contourner变位形式

contourné, e
a.
1. 扭曲, 变形, 歪歪扭扭

2. 〈转义〉别扭, 自然
phrase contournée别扭文句

3. 【纹章】头向左侧 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型轮廓开放两个抽屉包括在最前面一个。

En somme, il a soigneusement contourné son propre contournement.

从某种意义上说,他其实在自欺欺人。

Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.

《巴塞尔公约》禁令在实践中受到了规避。

L'embargo peut être aisément contourné par des entreprises ou des particuliers déterminés.

态度坚个人或公司可以轻而易举地躲过禁运控制。

Le loi Solomon ne peut être contournée.

按照《索罗门法案》,没有遵从余地

Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.

绕开、掩饰或规避这些原则

Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.

无视或故意绕开法律情况一直存在

Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.

我们看到,许多制裁措施被违反或被规避。

Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.

我们丝确保它被挫败。

La source prétend que les autorités ont contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leur propre compte.

由于对他们拘留正常以及违反了国际法规定引渡规范,此前已经认为对这些罪名做出审判。

Les profils fondés sur l'appartenance ethnique, l'origine nationale ou la religion peuvent donc facilement être contournés.

这表明,基于族裔、民族或宗教特征是容易逃避

Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.

通过培育促进容忍和尊重多元化价值观,可以避免这一危险。

Afin de garantir que les États Membres auront le contrôle, ce processus intergouvernemental ne doit jamais être contourné.

为了确保会员国主人翁身份,永远也避开这种政府间进程

Il est évident que ce système peut être contourné par quiconque cherche à violer l'embargo sur les armes.

显然,企图违反武器禁运任何飞机都可以滥用这一制度。

La Cinquième Commission doit savoir que la règle des 22 000 dollars maximum qui s'applique normalement aux retraités est régulièrement contournée.

第五委员会应该意识到,为退休人员设定22 000美元收入上限经常被有意规避

En conséquence, il n'était pas correct de prétendre que les autorités avaient contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leurs propres fins.

因此,有关纳米比亚当局出于自己篡改纳米比亚宪法和法律指称是正确

Mais les sanctions sont contournées par divers bureaux servant d'écran, par diverses entités qui se déclarent être des ONG, et par divers particuliers.

但通过作门面掩护办事处、自封非政府组织或个人,还是绕过了制裁措施。

Dans le même temps, les flexibilités et la marge d'action légitime prévues dans le cadre de l'OMC ont été contournées par des processus parallèles.

同时,平行程序回避了世贸组织灵活性和合法政策空间。

Il a été suggéré que les difficultés posées par cette définition soient contournées moyennant l'ajout de la mention « aux fins du présent projet d'articles ».

对于使用此一定义引起关切,有人建议通过强调使用该定义只是“为了本条款草案”来消解人们关切。

Le système de la propiska est aussi devenu un terrain de choix pour la corruption, car nombre de ses règlements peuvent être contournés grâce à des pots-de-vin.

永久居留登记制度还成为滋生腐败土壤,因为许多法规可以通过行贿而执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contourné 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


contorsionner, contorsionniste, contour, contourite, contournage, contourné, contournée, contournement, contourner, contourographe,
动词变位提示:contourné可能是动词contourner变位形式

contourné, e
a.
1. 扭曲的, 变形的, 歪歪扭扭的

2. 〈转义〉别扭的, 不自然的
phrase contournée别扭的文句

3. 【纹章】头向左侧的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
maniéré,  précieux,  tors,  tortueux,  être tourmenté,  entortillé,  emberlificoté,  compliqué,  affecté,  alambiqué,  recherché,  rococo,  tarabiscoté,  complexe,  tourmenté

être contourné: affecté,  maniéré,  précieux,  recherché,  tarabiscoté,  tourmenté,  

反义词:
direct,  droit,  buter,  droite
联想词
détourné迂回;contournement经过,环绕;retiré偏僻的;surmonté;réglé有直线的;heurté撞;écarté偏僻的;bloquant阻塞;posé安置的;appliqué专心的,用功的;défendu禁止的;

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型轮廓开放两个抽屉包括在最前面的一个。

En somme, il a soigneusement contourné son propre contournement.

从某种意义上说,他其实在自欺欺人。

Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.

《巴塞尔公约》的禁令在实践中受到了规避。

L'embargo peut être aisément contourné par des entreprises ou des particuliers déterminés.

态度坚的个人或公司可以轻而易举地躲过禁运控制。

Le loi Solomon ne peut être contournée.

按照《索罗门法案》,没有遵从的余地

Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.

不能绕开、掩饰或规避这些原则

Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.

无视或故意绕开法律的情况一直存在

Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.

看到,许多制裁措施被违反或被规避。

Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.

不能确保它不被挫败。

La source prétend que les autorités ont contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leur propre compte.

由于对他的拘留正常以及违反了国际法规定的引渡规范,此前已经认为不可能对这些罪名做出审判。

Les profils fondés sur l'appartenance ethnique, l'origine nationale ou la religion peuvent donc facilement être contournés.

这表明,基于族裔、民族或宗教特征是容易逃避

Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.

通过培育促进容忍和尊重多元化的价值观,可以避免这一危险。

Afin de garantir que les États Membres auront le contrôle, ce processus intergouvernemental ne doit jamais être contourné.

为了确保会员国的主人翁身份,永远也不应避开这种政府间进程

Il est évident que ce système peut être contourné par quiconque cherche à violer l'embargo sur les armes.

显然,企图违反武器禁运的任何飞机都可以滥用这一制度。

La Cinquième Commission doit savoir que la règle des 22 000 dollars maximum qui s'applique normalement aux retraités est régulièrement contournée.

第五委员会应该意识到,为退休人员设定的22 000美元收入上限经常被有意规避

En conséquence, il n'était pas correct de prétendre que les autorités avaient contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leurs propres fins.

因此,有关纳米比亚当局出于自己的目的篡改纳米比亚宪法和法律的指称是不正确的。

Mais les sanctions sont contournées par divers bureaux servant d'écran, par diverses entités qui se déclarent être des ONG, et par divers particuliers.

但通过作门面掩护的办事处、自封的非政府组织或个人,还是绕过了制裁措施。

Dans le même temps, les flexibilités et la marge d'action légitime prévues dans le cadre de l'OMC ont été contournées par des processus parallèles.

同时,平行程序回避了世贸组织的灵活性和合法政策空间。

Il a été suggéré que les difficultés posées par cette définition soient contournées moyennant l'ajout de la mention « aux fins du présent projet d'articles ».

对于使用此一定义引起的关切,有人建议通过强调使用该定义只是“为了本条款草案的目的”来消解的关切。

Le système de la propiska est aussi devenu un terrain de choix pour la corruption, car nombre de ses règlements peuvent être contournés grâce à des pots-de-vin.

永久居留登记制度还成为滋生腐败的土壤,因为许多法规可以通过行贿而不执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 contourné 的法语例句

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


contorsionner, contorsionniste, contour, contourite, contournage, contourné, contournée, contournement, contourner, contourographe,
动词变位提示:contourné可能是动词contourner变位形式

contourné, e
a.
1. 扭曲的, 变形的, 歪歪扭扭的

2. 〈转义〉别扭的, 自然的
phrase contournée别扭的文句

3. 【纹章】头向左侧的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
maniéré,  précieux,  tors,  tortueux,  être tourmenté,  entortillé,  emberlificoté,  compliqué,  affecté,  alambiqué,  recherché,  rococo,  tarabiscoté,  complexe,  tourmenté

être contourné: affecté,  maniéré,  précieux,  recherché,  tarabiscoté,  tourmenté,  

反义词:
direct,  droit,  buter,  droite
联想词
détourné迂回;contournement经过,环绕;retiré偏僻的;surmonté克服;réglé划有直线的;heurté撞;écarté偏僻的;bloquant阻塞;posé安置的;appliqué专心的,用功的;défendu禁止的;

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型轮廓开放两个抽屉包括在最前面的一个。

En somme, il a soigneusement contourné son propre contournement.

从某种意义其实在自欺欺人。

Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.

《巴塞尔公约》的禁令在实践中受到了规避。

L'embargo peut être aisément contourné par des entreprises ou des particuliers déterminés.

态度坚的个人或公司可以轻而易举地躲过禁运控制。

Le loi Solomon ne peut être contournée.

按照《索罗门法案》,没有的余地

Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.

能绕开、掩饰或规避这些原则

Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.

无视或故意绕开法律的情况一直存在

Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.

我们看到,许多制裁措施被违反或被规避。

Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.

我们丝毫能确保它被挫败。

La source prétend que les autorités ont contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leur propre compte.

由于对们的拘留正常以及违反了国际法规定的引渡规范,此前已经认为可能对这些罪名做出审判。

Les profils fondés sur l'appartenance ethnique, l'origine nationale ou la religion peuvent donc facilement être contournés.

这表明,基于族裔、民族或宗教特征是容易逃避

Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.

通过培育促进容忍和尊重多元化的价值观,可以避免这一危险。

Afin de garantir que les États Membres auront le contrôle, ce processus intergouvernemental ne doit jamais être contourné.

为了确保会员国的主人翁身份,永远也避开这种政府间进程

Il est évident que ce système peut être contourné par quiconque cherche à violer l'embargo sur les armes.

显然,企图违反武器禁运的任何飞机都可以滥用这一制度。

La Cinquième Commission doit savoir que la règle des 22 000 dollars maximum qui s'applique normalement aux retraités est régulièrement contournée.

第五委员会应该意识到,为退休人员设定的22 000美元收入限经常被有意规避

En conséquence, il n'était pas correct de prétendre que les autorités avaient contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leurs propres fins.

因此,有关纳米比亚当局出于自己的目的篡改纳米比亚宪法和法律的指称是正确的。

Mais les sanctions sont contournées par divers bureaux servant d'écran, par diverses entités qui se déclarent être des ONG, et par divers particuliers.

但通过作门面掩护的办事处、自封的非政府组织或个人,还是绕过了制裁措施。

Dans le même temps, les flexibilités et la marge d'action légitime prévues dans le cadre de l'OMC ont été contournées par des processus parallèles.

同时,平行程序回避了世贸组织的灵活性和合法政策空间。

Il a été suggéré que les difficultés posées par cette définition soient contournées moyennant l'ajout de la mention « aux fins du présent projet d'articles ».

对于使用此一定义引起的关切,有人建议通过强调使用该定义只是“为了本条款草案的目的”来消解人们的关切。

Le système de la propiska est aussi devenu un terrain de choix pour la corruption, car nombre de ses règlements peuvent être contournés grâce à des pots-de-vin.

永久居留登记制度还成为滋生腐败的土壤,因为许多法规可以通过行贿而执行。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contourné 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


contorsionner, contorsionniste, contour, contourite, contournage, contourné, contournée, contournement, contourner, contourographe,
动词变位提示:contourné可能是动词contourner变位形式

contourné, e
a.
1. 扭曲, 变形, 歪歪扭扭

2. 〈转义〉别扭, 不自然
phrase contournée别扭文句

3. 【纹章】头向左侧 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型轮廓放两个抽屉包括在最一个。

En somme, il a soigneusement contourné son propre contournement.

从某种意义上说,他其实在自欺欺人。

Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.

《巴塞尔公约》禁令在实践中受到了规避。

L'embargo peut être aisément contourné par des entreprises ou des particuliers déterminés.

态度坚个人或公司可以轻而易举地躲过禁运控制。

Le loi Solomon ne peut être contournée.

按照《索罗门法案》,没有遵从余地

Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.

不能绕规避这些原则

Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.

无视或故意法律情况一直存在

Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.

我们看到,许多制裁措施被违反或被规避。

Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.

我们丝毫不能确保它不被挫败。

La source prétend que les autorités ont contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leur propre compte.

由于对他们拘留正常以及违反了国际法规定引渡规范,此已经认为不可能对这些罪名做出审判。

Les profils fondés sur l'appartenance ethnique, l'origine nationale ou la religion peuvent donc facilement être contournés.

这表明,基于族裔、民族或宗教特征是容易逃避

Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.

通过培育促进容忍和尊重多元化价值观,可以避免这一危险。

Afin de garantir que les États Membres auront le contrôle, ce processus intergouvernemental ne doit jamais être contourné.

为了确保会员国主人翁身份,永远也不应这种政府间进程

Il est évident que ce système peut être contourné par quiconque cherche à violer l'embargo sur les armes.

显然,企图违反武器禁运任何飞机都可以滥用这一制度。

La Cinquième Commission doit savoir que la règle des 22 000 dollars maximum qui s'applique normalement aux retraités est régulièrement contournée.

第五委员会应该意识到,为退休人员设定22 000美元收入上限经常被有意规避

En conséquence, il n'était pas correct de prétendre que les autorités avaient contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leurs propres fins.

因此,有关纳米比亚当局出于自己篡改纳米比亚宪法和法律指称是不正确

Mais les sanctions sont contournées par divers bureaux servant d'écran, par diverses entités qui se déclarent être des ONG, et par divers particuliers.

但通过作门办事处、自封非政府组织或个人,还是绕过了制裁措施。

Dans le même temps, les flexibilités et la marge d'action légitime prévues dans le cadre de l'OMC ont été contournées par des processus parallèles.

同时,平行程序回避了世贸组织灵活性和合法政策空间。

Il a été suggéré que les difficultés posées par cette définition soient contournées moyennant l'ajout de la mention « aux fins du présent projet d'articles ».

对于使用此一定义引起关切,有人建议通过强调使用该定义只是“为了本条款草案”来消解人们关切。

Le système de la propiska est aussi devenu un terrain de choix pour la corruption, car nombre de ses règlements peuvent être contournés grâce à des pots-de-vin.

永久居留登记制度还成为滋生腐败土壤,因为许多法规可以通过行贿而不执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contourné 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


contorsionner, contorsionniste, contour, contourite, contournage, contourné, contournée, contournement, contourner, contourographe,
动词变位提示:contourné可能是动词contourner变位形式

contourné, e
a.
1. 扭曲的, 变形的, 歪歪扭扭的

2. 〈转义〉别扭的, 不自然的
phrase contournée别扭的文句

3. 【纹章】头向左侧的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
maniéré,  précieux,  tors,  tortueux,  être tourmenté,  entortillé,  emberlificoté,  compliqué,  affecté,  alambiqué,  recherché,  rococo,  tarabiscoté,  complexe,  tourmenté

être contourné: affecté,  maniéré,  précieux,  recherché,  tarabiscoté,  tourmenté,  

反义词:
direct,  droit,  buter,  droite
联想词
détourné迂回;contournement经过,环绕;retiré偏僻的;surmonté克服;réglé划有直线的;heurté撞;écarté偏僻的;bloquant阻塞;posé安置的;appliqué专心的,用功的;défendu禁止的;

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型两个抽屉包括在最前面的一个。

En somme, il a soigneusement contourné son propre contournement.

从某种意义上说,他其实在自欺欺人。

Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.

《巴塞尔公约》的禁令在实践中受到了规避。

L'embargo peut être aisément contourné par des entreprises ou des particuliers déterminés.

态度坚的个人公司可以轻而易举地躲过禁运控制。

Le loi Solomon ne peut être contournée.

按照《索罗门法案》,没有遵从的余地

Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.

不能绕、掩饰规避这些原则

Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.

法律的情况一直存在

Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.

我们看到,许多制裁措施被违反被规避。

Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.

我们丝毫不能确保它不被挫败。

La source prétend que les autorités ont contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leur propre compte.

由于对他们的拘留正常以及违反了国际法规定的引渡规范,此前已经认为不可能对这些罪名做出审判。

Les profils fondés sur l'appartenance ethnique, l'origine nationale ou la religion peuvent donc facilement être contournés.

这表明,基于族裔、民族宗教特征是容易逃避

Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.

通过培育促进容忍和尊重多元化的价值观,可以避免这一危险。

Afin de garantir que les États Membres auront le contrôle, ce processus intergouvernemental ne doit jamais être contourné.

为了确保会员国的主人翁身份,永远也不应这种政府间进程

Il est évident que ce système peut être contourné par quiconque cherche à violer l'embargo sur les armes.

显然,企图违反武器禁运的任何飞机都可以滥用这一制度。

La Cinquième Commission doit savoir que la règle des 22 000 dollars maximum qui s'applique normalement aux retraités est régulièrement contournée.

第五委员会应该意识到,为退休人员设定的22 000美元收入上限经常被有意规避

En conséquence, il n'était pas correct de prétendre que les autorités avaient contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leurs propres fins.

因此,有关纳米比亚当局出于自己的目的篡改纳米比亚宪法和法律的指称是不正确的。

Mais les sanctions sont contournées par divers bureaux servant d'écran, par diverses entités qui se déclarent être des ONG, et par divers particuliers.

但通过作门面掩护的办事处、自封的非政府组织个人,还是绕过了制裁措施。

Dans le même temps, les flexibilités et la marge d'action légitime prévues dans le cadre de l'OMC ont été contournées par des processus parallèles.

同时,平行程序回避了世贸组织的灵活性和合法政策空间。

Il a été suggéré que les difficultés posées par cette définition soient contournées moyennant l'ajout de la mention « aux fins du présent projet d'articles ».

对于使用此一定义引起的关切,有人建议通过强调使用该定义只是“为了本条款草案的目的”来消解人们的关切。

Le système de la propiska est aussi devenu un terrain de choix pour la corruption, car nombre de ses règlements peuvent être contournés grâce à des pots-de-vin.

永久居留登记制度还成为滋生腐败的土壤,因为许多法规可以通过行贿而不执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contourné 的法语例句

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


contorsionner, contorsionniste, contour, contourite, contournage, contourné, contournée, contournement, contourner, contourographe,
动词变位提示:contourné可能是动词contourner变位形式

contourné, e
a.
1. 扭曲, 变形, 歪歪扭扭

2. 〈转〉别扭, 不自然
phrase contournée别扭文句

3. 【纹章】头向左侧 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型轮廓开放两个抽屉包括在最前面一个。

En somme, il a soigneusement contourné son propre contournement.

某种说,他其实在自欺欺人。

Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.

《巴塞尔公约》禁令在实践中受到了规避。

L'embargo peut être aisément contourné par des entreprises ou des particuliers déterminés.

态度坚个人或公司可以轻而易举地躲过禁运控制。

Le loi Solomon ne peut être contournée.

按照《索罗门法案》,没有余地

Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.

不能绕开、掩饰或规避这些原则

Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.

无视或故绕开法律情况一直存在

Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.

我们看到,许多制裁措施被违反或被规避。

Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.

我们丝毫不能确保它不被挫败。

La source prétend que les autorités ont contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leur propre compte.

由于对他们拘留正常以及违反了国际法规定引渡规范,此前已经认为不可能对这些罪名做出审判。

Les profils fondés sur l'appartenance ethnique, l'origine nationale ou la religion peuvent donc facilement être contournés.

这表明,基于族裔、民族或宗教特征是容易逃避

Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.

通过培育促进容忍和尊重多元化价值观,可以避免这一危险。

Afin de garantir que les États Membres auront le contrôle, ce processus intergouvernemental ne doit jamais être contourné.

为了确保会员国主人翁身份,永远也不应避开这种政府间进程

Il est évident que ce système peut être contourné par quiconque cherche à violer l'embargo sur les armes.

显然,企图违反武器禁运任何飞机都可以滥用这一制度。

La Cinquième Commission doit savoir que la règle des 22 000 dollars maximum qui s'applique normalement aux retraités est régulièrement contournée.

第五委员会应该识到,为退休人员设定22 000美元收入限经常被规避

En conséquence, il n'était pas correct de prétendre que les autorités avaient contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leurs propres fins.

因此,有关纳米比亚当局出于自己篡改纳米比亚宪法和法律指称是不正确

Mais les sanctions sont contournées par divers bureaux servant d'écran, par diverses entités qui se déclarent être des ONG, et par divers particuliers.

但通过作门面掩护办事处、自封非政府组织或个人,还是绕过了制裁措施。

Dans le même temps, les flexibilités et la marge d'action légitime prévues dans le cadre de l'OMC ont été contournées par des processus parallèles.

同时,平行程序回避了世贸组织灵活性和合法政策空间。

Il a été suggéré que les difficultés posées par cette définition soient contournées moyennant l'ajout de la mention « aux fins du présent projet d'articles ».

对于使用此一定引起关切,有人建议通过强调使用该定只是“为了本条款草案”来消解人们关切。

Le système de la propiska est aussi devenu un terrain de choix pour la corruption, car nombre de ses règlements peuvent être contournés grâce à des pots-de-vin.

永久居留登记制度还成为滋生腐败土壤,因为许多法规可以通过行贿而不执行。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contourné 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


contorsionner, contorsionniste, contour, contourite, contournage, contourné, contournée, contournement, contourner, contourographe,