法语助手
  • 关闭
n. m.
同居, 姘居

常见用法
vivre en concubinage同居

近义词:
acoquinement,  union libre,  collage,  union
联想词
célibat独身,未婚;divorce离婚;polygamie多配偶;mariage结婚,婚姻;marié新郎,新娘;adultère通奸的;homosexuel同性恋爱的;divorcé离婚者;couple一对夫妇;divorcer离婚;célibataire独身的,未婚的;

Toutefois, ce décret ne s'applique pas aux partenaires qui vivent en concubinage.

然而,这条政令不适用于姘居的伴侣。

Ce dernier groupe était moins fréquemment l'objet de violences que les femmes vivant en concubinage.

而这最后一个群体又往往比姘居的妇女受害少。

Elle confirme que le projet de loi relatif à la violence familiale s'appliquera également au concubinage.

她证家庭暴力法草案也将适用于非正式同居伙伴

Le problème du concubinage est controversé et devra être débattu au Parlement.

上的结问题是一个有争议的问题,须经议会辩论。

Le concubinage n'a pas fait l'objet de réglementation au Togo.

姘居未成为多哥法律规范的对象。

Le Code civil protège de la même manière les enfants nés du concubinage, par l'article 383 amendé.

民法通过修改后的第383条同样保护同居期间出生的孩子。

Par ailleurs, certains aspects du concubinage et de l'union libre ont été réglementés.

另一方面,规定同居的某些方面。

Les veuves remariées ou vivant en situation de concubinage notoire perdent leurs droits à pension.

再婚或与人同居的寡妇失去了她们享受抚恤金的权利。

À l'heure actuelle le concubinage n'est pas reconnu juridiquement en tant que tel.

目前习惯法婚姻尚未取得同样的法律地位。

Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.

法律不承认非婚同居,但这已经屡见不鲜。

Ne peut réclamer d'aliments quiconque a fait preuve d'ingratitude ou vit en concubinage, ou contracte un mariage.

那种忘恩负义或另过同居生活或已结婚的人,无权要求领取食物。”

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记的伙伴关系。

Une épouse est passible de poursuites judiciaires pour simple adultère alors que l'époux doit être coupable de concubinage.

妻子只要是通奸便负有刑责任,而丈夫只有非法同居才要负刑责任

Tout mineur a besoin de l'autorisation de ses parents ou tuteurs pour se marier ou vivre en concubinage officiel.

未成年人结婚或开始与注册伴侣关系需要得到他或她的父母或监护人的许可。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管不发给结婚证书,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15岁就有结婚的。

Cette disposition tend à placer le statut de concubinage sur le même plan que le mariage.

这将使注册伙伴关系的地位更符婚姻关系的地位。

En revanche, la réglementation relative aux accidents applicable aux fonctionnaires prend en compte les situations de concubinage.

不过,《公务员故条》中对的地位有规定

Si du concubinage, naît un enfant, le droit à une pension alimentaire est également exigé après la rupture.

如果有一个非婚同居生的孩子,在分开后同样可以要求享有生活费的权利。

Ils avaient signé un contrat de concubinage et lorsque Mme Derksen a eu un enfant, M. Bakker l'a reconnu.

他们签了一份同居同,Derksen女士怀孕后,Bakker先生承认孩子是他的。

Cette reconnaissance du concubinage par la législation cap-verdienne dans les mêmes conditions que le mariage est d'extrême importance.

佛得角立法承认同居与婚姻地位相同,这具有极为重要的意义。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concubinage 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence,
n. m.
同居, 姘居

常见用法
vivre en concubinage同居

近义词:
acoquinement,  union libre,  collage,  union
联想词
célibat独身,未婚;divorce离婚;polygamie多配偶;mariage结婚,婚姻;marié新郎,新娘;adultère通奸的;homosexuel同性恋爱的;divorcé离婚者;couple一对夫妇;divorcer离婚;célibataire独身的,未婚的;

Toutefois, ce décret ne s'applique pas aux partenaires qui vivent en concubinage.

然而,这条政令不适用于姘居的伴侣。

Ce dernier groupe était moins fréquemment l'objet de violences que les femmes vivant en concubinage.

而这最一个群体又姘居的妇女受害少。

Elle confirme que le projet de loi relatif à la violence familiale s'appliquera également au concubinage.

她证实家庭暴力法草案也将适用于非正式同居伙伴

Le problème du concubinage est controversé et devra être débattu au Parlement.

事实上的结问题是一个有争议的问题,须经议会辩论。

Le concubinage n'a pas fait l'objet de réglementation au Togo.

姘居未成为多哥法律规范的对象。

Le Code civil protège de la même manière les enfants nés du concubinage, par l'article 383 amendé.

民法通过的第383条同样保护同居期间出生的孩子。

Par ailleurs, certains aspects du concubinage et de l'union libre ont été réglementés.

另一方面,规定同居和事实结的某些方面。

Les veuves remariées ou vivant en situation de concubinage notoire perdent leurs droits à pension.

再婚或与人同居的寡妇失去了她们享受抚恤金的权利。

À l'heure actuelle le concubinage n'est pas reconnu juridiquement en tant que tel.

目前习惯法婚姻尚未取得同样的法律地位。

Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.

法律不承认非婚同居,但这已经屡见不鲜。

Ne peut réclamer d'aliments quiconque a fait preuve d'ingratitude ou vit en concubinage, ou contracte un mariage.

那种忘恩负义或另过同居生活或已结婚的人,无权要求领取食物。”

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记的伙伴关系。

Une épouse est passible de poursuites judiciaires pour simple adultère alors que l'époux doit être coupable de concubinage.

妻子只要是通奸便负有刑事责任,而丈夫只有非法同居才要负刑事责任

Tout mineur a besoin de l'autorisation de ses parents ou tuteurs pour se marier ou vivre en concubinage officiel.

未成年人结婚或开始与注册伴侣关系需要得到他或她的父母或监护人的许可。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管不发给结婚证书,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15岁就有结婚的。

Cette disposition tend à placer le statut de concubinage sur le même plan que le mariage.

这将使注册伙伴关系的地位更符婚姻关系的地位。

En revanche, la réglementation relative aux accidents applicable aux fonctionnaires prend en compte les situations de concubinage.

不过,《公务员事故条例》中对的地位有规定

Si du concubinage, naît un enfant, le droit à une pension alimentaire est également exigé après la rupture.

如果有一个非婚同居生的孩子,在分开同样可以要求享有生活费的权利。

Ils avaient signé un contrat de concubinage et lorsque Mme Derksen a eu un enfant, M. Bakker l'a reconnu.

他们签了一份同居同,Derksen女士怀孕,Bakker先生承认孩子是他的。

Cette reconnaissance du concubinage par la législation cap-verdienne dans les mêmes conditions que le mariage est d'extrême importance.

佛得角立法承认同居与婚姻地位相同,这具有极为重要的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concubinage 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence,
n. m.
同居, 姘居

常见用法
vivre en concubinage同居

近义词:
acoquinement,  union libre,  collage,  union
联想词
célibat,未婚;divorce离婚;polygamie多配偶;mariage结婚,婚姻;marié新郎,新娘;adultère通奸;homosexuel同性恋爱;divorcé离婚者;couple一对夫妇;divorcer离婚;célibataire,未婚;

Toutefois, ce décret ne s'applique pas aux partenaires qui vivent en concubinage.

然而,这条政令不适用于姘居伴侣。

Ce dernier groupe était moins fréquemment l'objet de violences que les femmes vivant en concubinage.

而这最后一个群体又往往比姘居妇女受害少。

Elle confirme que le projet de loi relatif à la violence familiale s'appliquera également au concubinage.

她证实家庭暴力法草案也将适用于非正式同居伙伴

Le problème du concubinage est controversé et devra être débattu au Parlement.

事实上问题是一个有争议问题,须经议会辩论。

Le concubinage n'a pas fait l'objet de réglementation au Togo.

姘居未成为多哥法律规范对象。

Le Code civil protège de la même manière les enfants nés du concubinage, par l'article 383 amendé.

民法通过修改后第383条同样保护同居期间出生孩子。

Par ailleurs, certains aspects du concubinage et de l'union libre ont été réglementés.

另一,规定同居和事实结某些

Les veuves remariées ou vivant en situation de concubinage notoire perdent leurs droits à pension.

婚或与人同居寡妇失去了她们享受抚恤金权利。

À l'heure actuelle le concubinage n'est pas reconnu juridiquement en tant que tel.

目前习惯法婚姻尚未取得同样法律地位。

Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.

法律不承认非婚同居,但这已经屡见不鲜。

Ne peut réclamer d'aliments quiconque a fait preuve d'ingratitude ou vit en concubinage, ou contracte un mariage.

那种忘恩负义或另过同居生活或已结婚人,无权要求领取食物。”

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记伙伴关系。

Une épouse est passible de poursuites judiciaires pour simple adultère alors que l'époux doit être coupable de concubinage.

妻子只要是通奸便负有刑事责任,而丈夫只有非法同居才要负刑事责任

Tout mineur a besoin de l'autorisation de ses parents ou tuteurs pour se marier ou vivre en concubinage officiel.

未成年人结婚或开始与注册伴侣关系需要得到他或她父母或监护人许可。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管不发给结婚证书,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15岁就有结婚

Cette disposition tend à placer le statut de concubinage sur le même plan que le mariage.

这将使注册伙伴关系地位更符婚姻关系地位。

En revanche, la réglementation relative aux accidents applicable aux fonctionnaires prend en compte les situations de concubinage.

不过,《公务员事故条例》中对地位有规定

Si du concubinage, naît un enfant, le droit à une pension alimentaire est également exigé après la rupture.

如果有一个非婚同居生孩子,在分开后同样可以要求享有生活费权利。

Ils avaient signé un contrat de concubinage et lorsque Mme Derksen a eu un enfant, M. Bakker l'a reconnu.

他们签了一份同居同,Derksen女士怀孕后,Bakker先生承认孩子是他

Cette reconnaissance du concubinage par la législation cap-verdienne dans les mêmes conditions que le mariage est d'extrême importance.

佛得角立法承认同居与婚姻地位相同,这具有极为重要意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concubinage 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence,
n. m.
居, 姘居

常见用法
vivre en concubinage

近义词:
acoquinement,  union libre,  collage,  union
联想词
célibat独身,未婚;divorce离婚;polygamie多配偶;mariage结婚,婚姻;marié新郎,新娘;adultère通奸;homosexuel性恋爱;divorcé离婚者;couple一对夫妇;divorcer离婚;célibataire独身,未婚;

Toutefois, ce décret ne s'applique pas aux partenaires qui vivent en concubinage.

然而,这条政令不适用于姘居伴侣。

Ce dernier groupe était moins fréquemment l'objet de violences que les femmes vivant en concubinage.

而这最后一个群体又往往比姘居妇女受害少。

Elle confirme que le projet de loi relatif à la violence familiale s'appliquera également au concubinage.

她证实家庭暴力法草案也将适用于伙伴

Le problème du concubinage est controversé et devra être débattu au Parlement.

事实上是一个有争议,须经议会辩论。

Le concubinage n'a pas fait l'objet de réglementation au Togo.

姘居未成为多哥法律规范对象。

Le Code civil protège de la même manière les enfants nés du concubinage, par l'article 383 amendé.

民法通过修改后第383条样保护期间出生孩子。

Par ailleurs, certains aspects du concubinage et de l'union libre ont été réglementés.

另一方面,规定居和事实结某些方面。

Les veuves remariées ou vivant en situation de concubinage notoire perdent leurs droits à pension.

再婚或与人寡妇失去了她们享受抚恤金权利。

À l'heure actuelle le concubinage n'est pas reconnu juridiquement en tant que tel.

目前习惯法婚姻尚未取得法律地位。

Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.

法律不承认非婚居,但这已经屡见不鲜。

Ne peut réclamer d'aliments quiconque a fait preuve d'ingratitude ou vit en concubinage, ou contracte un mariage.

那种忘恩负义或另过生活或已结婚人,无权要求领取食物。”

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记伙伴关系。

Une épouse est passible de poursuites judiciaires pour simple adultère alors que l'époux doit être coupable de concubinage.

妻子只要是通奸便负有刑事责任,而丈夫只有非法才要负刑事责任

Tout mineur a besoin de l'autorisation de ses parents ou tuteurs pour se marier ou vivre en concubinage officiel.

未成年人结婚或开始与注册伴侣关系需要得到他或她父母或监护人许可。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管不发给结婚证书,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15岁就有结婚

Cette disposition tend à placer le statut de concubinage sur le même plan que le mariage.

这将使注册伙伴关系地位更符婚姻关系地位。

En revanche, la réglementation relative aux accidents applicable aux fonctionnaires prend en compte les situations de concubinage.

不过,《公务员事故条例》中对地位有规定

Si du concubinage, naît un enfant, le droit à une pension alimentaire est également exigé après la rupture.

如果有一个非婚居生孩子,在分开后样可以要求享有生活费权利。

Ils avaient signé un contrat de concubinage et lorsque Mme Derksen a eu un enfant, M. Bakker l'a reconnu.

他们签了一份,Derksen女士怀孕后,Bakker先生承认孩子是他

Cette reconnaissance du concubinage par la législation cap-verdienne dans les mêmes conditions que le mariage est d'extrême importance.

佛得角立法承认与婚姻地位相,这具有极为重要意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指

显示所有包含 concubinage 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence,
n. m.
同居, 姘居

常见用法
vivre en concubinage同居

近义词:
acoquinement,  union libre,  collage,  union
联想词
célibat独身,未婚;divorce离婚;polygamie多配偶;mariage结婚,婚姻;marié新郎,新娘;adultère通奸的;homosexuel同性恋爱的;divorcé离婚者;couple一对夫妇;divorcer离婚;célibataire独身的,未婚的;

Toutefois, ce décret ne s'applique pas aux partenaires qui vivent en concubinage.

然而,这条政令不适用于姘居的伴侣。

Ce dernier groupe était moins fréquemment l'objet de violences que les femmes vivant en concubinage.

而这最后一个群体又往往比姘居的妇女受害少。

Elle confirme que le projet de loi relatif à la violence familiale s'appliquera également au concubinage.

她证家庭暴力法草案也将适用于非正式同居伙伴

Le problème du concubinage est controversé et devra être débattu au Parlement.

上的结问题是一个有争议的问题,须经议会辩论。

Le concubinage n'a pas fait l'objet de réglementation au Togo.

姘居未成为多哥法律规范的对象。

Le Code civil protège de la même manière les enfants nés du concubinage, par l'article 383 amendé.

民法通过修改后的第383条同样保护同居期间出生的孩子。

Par ailleurs, certains aspects du concubinage et de l'union libre ont été réglementés.

另一方面,规定同居的某些方面。

Les veuves remariées ou vivant en situation de concubinage notoire perdent leurs droits à pension.

再婚或与人同居的寡妇失去了她们享受抚恤金的权利。

À l'heure actuelle le concubinage n'est pas reconnu juridiquement en tant que tel.

目前习惯法婚姻尚未取得同样的法律地位。

Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.

法律不承认非婚同居,但这已经屡见不鲜。

Ne peut réclamer d'aliments quiconque a fait preuve d'ingratitude ou vit en concubinage, ou contracte un mariage.

那种忘恩负义或另过同居生活或已结婚的人,无权要求领取食物。”

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记的伙伴关系。

Une épouse est passible de poursuites judiciaires pour simple adultère alors que l'époux doit être coupable de concubinage.

妻子只要是通奸便负有刑责任,而丈夫只有非法同居才要负刑责任

Tout mineur a besoin de l'autorisation de ses parents ou tuteurs pour se marier ou vivre en concubinage officiel.

未成年人结婚或开始与注册伴侣关系需要得到他或她的父母或监护人的许可。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管不发给结婚证书,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15岁就有结婚的。

Cette disposition tend à placer le statut de concubinage sur le même plan que le mariage.

这将使注册伙伴关系的地位更符婚姻关系的地位。

En revanche, la réglementation relative aux accidents applicable aux fonctionnaires prend en compte les situations de concubinage.

不过,《公务员故条》中对的地位有规定

Si du concubinage, naît un enfant, le droit à une pension alimentaire est également exigé après la rupture.

如果有一个非婚同居生的孩子,在分开后同样可以要求享有生活费的权利。

Ils avaient signé un contrat de concubinage et lorsque Mme Derksen a eu un enfant, M. Bakker l'a reconnu.

他们签了一份同居同,Derksen女士怀孕后,Bakker先生承认孩子是他的。

Cette reconnaissance du concubinage par la législation cap-verdienne dans les mêmes conditions que le mariage est d'extrême importance.

佛得角立法承认同居与婚姻地位相同,这具有极为重要的意义。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concubinage 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence,

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence,

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence,
n. m.
同居, 姘居

常见用法
vivre en concubinage同居

近义词:
acoquinement,  union libre,  collage,  union
联想词
célibat独身,未婚;divorce离婚;polygamie;mariage婚,婚姻;marié新郎,新娘;adultère通奸的;homosexuel同性恋爱的;divorcé离婚者;couple一对夫妇;divorcer离婚;célibataire独身的,未婚的;

Toutefois, ce décret ne s'applique pas aux partenaires qui vivent en concubinage.

然而,这条政令不适用于姘居的伴侣。

Ce dernier groupe était moins fréquemment l'objet de violences que les femmes vivant en concubinage.

而这最后一个群体又往往比姘居的妇女受害少。

Elle confirme que le projet de loi relatif à la violence familiale s'appliquera également au concubinage.

她证实家庭暴力法草案也将适用于非正式同居伙伴

Le problème du concubinage est controversé et devra être débattu au Parlement.

事实上的问题是一个有争议的问题,须经议会辩论。

Le concubinage n'a pas fait l'objet de réglementation au Togo.

姘居未成为多哥法律规范的对象。

Le Code civil protège de la même manière les enfants nés du concubinage, par l'article 383 amendé.

民法通过修改后的第383条同样保护同居期间出生的孩子。

Par ailleurs, certains aspects du concubinage et de l'union libre ont été réglementés.

另一方面,规定同居和事实的某些方面。

Les veuves remariées ou vivant en situation de concubinage notoire perdent leurs droits à pension.

再婚或与人同居的寡妇失去了她们享受抚恤金的权利。

À l'heure actuelle le concubinage n'est pas reconnu juridiquement en tant que tel.

目前法婚姻尚未取得同样的法律地位。

Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.

法律不承认非婚同居,但这已经屡见不鲜。

Ne peut réclamer d'aliments quiconque a fait preuve d'ingratitude ou vit en concubinage, ou contracte un mariage.

那种忘恩负义或另过同居生活或已婚的人,无权要求领取食物。”

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记的伙伴关系。

Une épouse est passible de poursuites judiciaires pour simple adultère alors que l'époux doit être coupable de concubinage.

妻子只要是通奸便负有刑事责任,而丈夫只有非法同居才要负刑事责任

Tout mineur a besoin de l'autorisation de ses parents ou tuteurs pour se marier ou vivre en concubinage officiel.

未成年人婚或开始与注册伴侣关系需要得到他或她的父母或监护人的许可。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管不发给婚证书,按照法(或不成文法)姑娘小伙子早在15岁就有婚的。

Cette disposition tend à placer le statut de concubinage sur le même plan que le mariage.

这将使注册伙伴关系的地位更符婚姻关系的地位。

En revanche, la réglementation relative aux accidents applicable aux fonctionnaires prend en compte les situations de concubinage.

不过,《公务员事故条例》中对的地位有规定

Si du concubinage, naît un enfant, le droit à une pension alimentaire est également exigé après la rupture.

如果有一个非婚同居生的孩子,在分开后同样可以要求享有生活费的权利。

Ils avaient signé un contrat de concubinage et lorsque Mme Derksen a eu un enfant, M. Bakker l'a reconnu.

他们签了一份同居同,Derksen女士怀孕后,Bakker先生承认孩子是他的。

Cette reconnaissance du concubinage par la législation cap-verdienne dans les mêmes conditions que le mariage est d'extrême importance.

佛得角立法承认同居与婚姻地位相同,这具有极为重要的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concubinage 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence,
n. m.
同居, 姘居

常见用法
vivre en concubinage同居

义词:
acoquinement,  union libre,  collage,  union
联想词
célibat独身,未婚;divorce离婚;polygamie多配偶;mariage结婚,婚姻;marié新郎,新娘;adultère通奸的;homosexuel同性恋爱的;divorcé离婚者;couple一对夫妇;divorcer离婚;célibataire独身的,未婚的;

Toutefois, ce décret ne s'applique pas aux partenaires qui vivent en concubinage.

然而,这条政令不适用于姘居的伴侣。

Ce dernier groupe était moins fréquemment l'objet de violences que les femmes vivant en concubinage.

而这最后一个群体又往往比姘居的妇女受害少。

Elle confirme que le projet de loi relatif à la violence familiale s'appliquera également au concubinage.

她证实家庭暴力法草案也将适用于非正式同居伙伴

Le problème du concubinage est controversé et devra être débattu au Parlement.

事实上的结问题是一个有争议的问题,须经议会辩论。

Le concubinage n'a pas fait l'objet de réglementation au Togo.

姘居未成为多哥法规范的对象。

Le Code civil protège de la même manière les enfants nés du concubinage, par l'article 383 amendé.

民法通过修改后的第383条同样保护同居期间出生的孩子。

Par ailleurs, certains aspects du concubinage et de l'union libre ont été réglementés.

另一方面,规定同居和事实结的某些方面。

Les veuves remariées ou vivant en situation de concubinage notoire perdent leurs droits à pension.

再婚或与人同居的寡妇失去了她们享受抚恤金的权利。

À l'heure actuelle le concubinage n'est pas reconnu juridiquement en tant que tel.

目前习惯法婚姻尚未取得同样的法

Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.

不承认非婚同居,但这已经屡见不鲜。

Ne peut réclamer d'aliments quiconque a fait preuve d'ingratitude ou vit en concubinage, ou contracte un mariage.

那种忘恩负义或另过同居生活或已结婚的人,无权要求领取食物。”

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记的伙伴关系。

Une épouse est passible de poursuites judiciaires pour simple adultère alors que l'époux doit être coupable de concubinage.

妻子只要是通奸便负有刑事责任,而丈夫只有非法同居才要负刑事责任

Tout mineur a besoin de l'autorisation de ses parents ou tuteurs pour se marier ou vivre en concubinage officiel.

未成年人结婚或开始与注册伴侣关系需要得到他或她的父母或监护人的许可。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管不发给结婚证书,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15岁就有结婚的。

Cette disposition tend à placer le statut de concubinage sur le même plan que le mariage.

这将使注册伙伴关系的地更符婚姻关系的地

En revanche, la réglementation relative aux accidents applicable aux fonctionnaires prend en compte les situations de concubinage.

不过,《公务员事故条例》中对的地有规定

Si du concubinage, naît un enfant, le droit à une pension alimentaire est également exigé après la rupture.

如果有一个非婚同居生的孩子,在分开后同样可以要求享有生活费的权利。

Ils avaient signé un contrat de concubinage et lorsque Mme Derksen a eu un enfant, M. Bakker l'a reconnu.

他们签了一份同居同,Derksen女士怀孕后,Bakker先生承认孩子是他的。

Cette reconnaissance du concubinage par la législation cap-verdienne dans les mêmes conditions que le mariage est d'extrême importance.

佛得角立法承认同居与婚姻地相同,这具有极为重要的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concubinage 的法语例句

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence,
n. m.
同居, 姘居

常见用法
vivre en concubinage同居

近义词:
acoquinement,  union libre,  collage,  union
联想词
célibat独身,未;divorce;polygamie多配偶;mariage姻;marié新郎,新娘;adultère通奸;homosexuel同性恋爱;divorcé者;couple一对夫;divorcer;célibataire独身,未;

Toutefois, ce décret ne s'applique pas aux partenaires qui vivent en concubinage.

然而,这条政令不适用于姘居伴侣。

Ce dernier groupe était moins fréquemment l'objet de violences que les femmes vivant en concubinage.

而这最后一个群体又往往比姘居女受害少。

Elle confirme que le projet de loi relatif à la violence familiale s'appliquera également au concubinage.

她证实家庭暴力法草案也将适用于非正式同居伙伴

Le problème du concubinage est controversé et devra être débattu au Parlement.

事实上问题是一个有争议问题,须经议会辩论。

Le concubinage n'a pas fait l'objet de réglementation au Togo.

姘居未成为多哥法律规范对象。

Le Code civil protège de la même manière les enfants nés du concubinage, par l'article 383 amendé.

民法通过修改后第383条同样保护同居期间出生孩子。

Par ailleurs, certains aspects du concubinage et de l'union libre ont été réglementés.

另一方面,规定同居和事实结某些方面。

Les veuves remariées ou vivant en situation de concubinage notoire perdent leurs droits à pension.

或与人同居去了她们享受抚恤金权利。

À l'heure actuelle le concubinage n'est pas reconnu juridiquement en tant que tel.

目前习惯法姻尚未取得同样法律地位。

Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.

法律不承认非同居,但这已经屡见不鲜。

Ne peut réclamer d'aliments quiconque a fait preuve d'ingratitude ou vit en concubinage, ou contracte un mariage.

那种忘恩负义或另过同居生活或已结人,无权要求领取食物。”

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法不仅适用于权宜姻,而且适用于已登记伙伴关系。

Une épouse est passible de poursuites judiciaires pour simple adultère alors que l'époux doit être coupable de concubinage.

妻子只要是通奸便负有刑事责任,而丈夫只有非法同居才要负刑事责任

Tout mineur a besoin de l'autorisation de ses parents ou tuteurs pour se marier ou vivre en concubinage officiel.

未成年人结或开始与注册伴侣关系需要得到他或她父母或监护人许可。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管不发给结证书,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15岁就有结

Cette disposition tend à placer le statut de concubinage sur le même plan que le mariage.

这将使注册伙伴关系地位更符姻关系地位。

En revanche, la réglementation relative aux accidents applicable aux fonctionnaires prend en compte les situations de concubinage.

不过,《公务员事故条例》中对地位有规定

Si du concubinage, naît un enfant, le droit à une pension alimentaire est également exigé après la rupture.

如果有一个非同居生孩子,在分开后同样可以要求享有生活费权利。

Ils avaient signé un contrat de concubinage et lorsque Mme Derksen a eu un enfant, M. Bakker l'a reconnu.

他们签了一份同居同,Derksen女士怀孕后,Bakker先生承认孩子是他

Cette reconnaissance du concubinage par la législation cap-verdienne dans les mêmes conditions que le mariage est d'extrême importance.

佛得角立法承认同居姻地位相同,这具有极为重要意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concubinage 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence,
n. m.
居, 姘居

常见用法
vivre en concubinage

近义词:
acoquinement,  union libre,  collage,  union
联想词
célibat独身,未婚;divorce离婚;polygamie多配偶;mariage结婚,婚姻;marié新郎,新娘;adultère通奸的;homosexuel性恋爱的;divorcé离婚者;couple一对夫妇;divorcer离婚;célibataire独身的,未婚的;

Toutefois, ce décret ne s'applique pas aux partenaires qui vivent en concubinage.

然而,条政令不适于姘居的伴侣。

Ce dernier groupe était moins fréquemment l'objet de violences que les femmes vivant en concubinage.

最后一个群体又往往比姘居的妇女受害少。

Elle confirme que le projet de loi relatif à la violence familiale s'appliquera également au concubinage.

她证实家庭暴力法草案也将适非正式伙伴

Le problème du concubinage est controversé et devra être débattu au Parlement.

事实上的结问题是一个有争议的问题,须经议会辩论。

Le concubinage n'a pas fait l'objet de réglementation au Togo.

姘居未成为多哥法律规范的对象。

Le Code civil protège de la même manière les enfants nés du concubinage, par l'article 383 amendé.

民法通过修改后的第383条样保护期间出生的孩子。

Par ailleurs, certains aspects du concubinage et de l'union libre ont été réglementés.

另一方面,规定居和事实结的某些方面。

Les veuves remariées ou vivant en situation de concubinage notoire perdent leurs droits à pension.

再婚或与人居的寡妇失去了她们享受抚恤金的权利。

À l'heure actuelle le concubinage n'est pas reconnu juridiquement en tant que tel.

目前习惯法婚姻尚未取得样的法律地位。

Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.

法律不承认非婚居,经屡见不鲜。

Ne peut réclamer d'aliments quiconque a fait preuve d'ingratitude ou vit en concubinage, ou contracte un mariage.

那种忘恩负义或另过生活或结婚的人,无权要求领取食物。”

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法不仅适于权宜婚姻,而且适登记的伙伴关系。

Une épouse est passible de poursuites judiciaires pour simple adultère alors que l'époux doit être coupable de concubinage.

妻子只要是通奸便负有刑事责任,而丈夫只有非法才要负刑事责任

Tout mineur a besoin de l'autorisation de ses parents ou tuteurs pour se marier ou vivre en concubinage officiel.

未成年人结婚或开始与注册伴侣关系需要得到他或她的父母或监护人的许可。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管不发给结婚证书,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15岁就有结婚的。

Cette disposition tend à placer le statut de concubinage sur le même plan que le mariage.

将使注册伙伴关系的地位更符婚姻关系的地位。

En revanche, la réglementation relative aux accidents applicable aux fonctionnaires prend en compte les situations de concubinage.

不过,《公务员事故条例》中对的地位有规定

Si du concubinage, naît un enfant, le droit à une pension alimentaire est également exigé après la rupture.

如果有一个非婚居生的孩子,在分开后样可以要求享有生活费的权利。

Ils avaient signé un contrat de concubinage et lorsque Mme Derksen a eu un enfant, M. Bakker l'a reconnu.

他们签了一份,Derksen女士怀孕后,Bakker先生承认孩子是他的。

Cette reconnaissance du concubinage par la législation cap-verdienne dans les mêmes conditions que le mariage est d'extrême importance.

佛得角立法承认与婚姻地位相具有极为重要的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concubinage 的法语例句

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence,