法语助手
  • 关闭
v. t.
1. (书报检查水删涂
2. [引]删去文章章节:

caviarder un livre 删去书中某些章节


vt.
1(书报检查水删涂 2<引>删去文章章节 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
联想词
réécrire改写;censurer指责,批评;relire再读;rectifier使直,弄直;discréditer使失信任,使失信,使失威信,使信誉扫地;révoquer撤职,罢免;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger改正,纠正;supprimer废除;renvoyer再送;clore关闭,封闭,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字记录在公布前都得到编辑

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意到,国防合同审计署关于单来源合同的未经编辑的审计报告已经发表。

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

数字化项目将为所有经过编辑和未经编辑的法庭诉讼提供高质量的保存和查询副本。

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科在公开文字记录前还编辑了所有检方证人的文字记录,以避免公开在非公开开庭得到的敏感证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度的问题,些会员国认为明的文本(删去敏感信息的编辑文本)应更广为散发。

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

代理执行主席向安理会通报了这要求,并他打算提供这项文件,但会就不宜扩散的内容作适当的修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

在整个预审阶段,上诉分庭就些中间上诉发出裁决,特别包括是否允许编辑取自文件的信息资料、受害人的参加、案子的合并审理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照审判分庭规定的保护措施,修改了记录誊本,以删去可识别证人或其家庭成员的信息,然后再将之公布于众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,以及(b)提供份经编辑的明,指出列入清单的依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,(b)提供份经编辑的明,以及列入清单的依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确保长期保存和获取,必须将卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭经过编辑和未经编辑的法庭视听记录数字化,并存放在个系统中,全部有备份;必须规划并实施项数据转移战略,以应对在余留机制存在期间及其后转技术保存的需要,包括未来的研究和查询数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,
v. t.
1. (书报检查时)用墨水删涂
2. [引]删去文章章节:

caviarder un livre 删去书中某些章节


vt.
1(书报检查时)用墨水删涂 2<引>删去文章章节 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
联想词
réécrire改写;censurer指责,批评;relire再读;rectifier使直,弄直;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;révoquer撤职,罢免;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger改正,纠正;supprimer废除;renvoyer再送;clore,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

审文字记录在公布前都得到编辑

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意到,国防合同审计署关于单来源合同的未经编辑的审计报告已经发表。

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

数字化项目将为所有经过编辑和未经编辑的法提供高质量的保存和查询副本。

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科在公开文字记录前还编辑了所有检方证人的文字记录,以避免公开在非公开开时得到的敏感证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度的问题,些会员国认为情况说明的文本(删去敏感信息的编辑文本)应更广为散发。

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

代理执行主席向安理会通报了这要求,并说他打算提供这项文件,但会就不宜扩散的内容作适当的修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

在整个预审阶段,上些中间上发出裁决,特别包括是否允许编辑取自文件的信息资料、受害人的参加、案子的合并审理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照审判分规定的保护措施,修改了记录誊本,以删去可识别证人或其家成员的信息,然后再将之公布于众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,以及(b)提供份经编辑的情况说明,指出列入清单的依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,(b)提供份经编辑的情况说明,以及列入清单的依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确保长期保存和获取,必须将卢旺达问题国际法和前南问题国际法经过编辑和未经编辑的法视听记录数字化,并存放在个系统中,全部有备份;必须规划并实施项数据转移战略,以应对在余留机制存在期间及其后转用技术保存的需要,包括未来的研究和查询数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,
v. t.
1. (书报检查时)用墨水删涂
2. [引]删去文章章节:

caviarder un livre 删去书中某些章节


vt.
1(书报检查时)用墨水删涂 2<引>删去文章章节 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
联想词
réécrire改写;censurer指责,批评;relire再读;rectifier;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;révoquer撤职,罢免;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger改正,纠正;supprimer废除;renvoyer再送;clore关闭,封闭,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字记在公布前都得到编辑

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意到,国防合同审计署关于单来源合同的未经编辑的审计报告已经发表。

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

数字化项目将为所有经过编辑和未经编辑的法庭诉讼提供高质量的保存和查询副本。

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科在公开文字记前还编辑了所有检方证人的文字记免公开在非公开开庭时得到的敏感证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度的问题,些会员国认为情况说明的文本(删去敏感信息的编辑文本)应更广为散发。

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

代理执行主席向安理会通报了这要求,并说他打算提供这项文件,但会就不宜扩散的内容作适当的修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

在整个预审阶段,上诉分庭就些中间上诉发出裁决,特别包括是否允许编辑取自文件的信息资料、受害人的参加、案子的合并审理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照审判分庭规定的保护措施,修改了记誊本,删去可识别证人或其家庭成员的信息,然后再将之公布于众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施及有关豁免和从清单除名程序的信息,及(b)提供份经编辑的情况说明,指出列入清单的依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施及有关豁免和从清单除名程序的信息,(b)提供份经编辑的情况说明,及列入清单的依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确保长期保存和获取,必须将卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭经过编辑和未经编辑的法庭视听记数字化,并存放在个系统中,全部有备份;必须规划并实施项数据转移战略,应对在余留机制存在期间及其后转用技术保存的需要,包括未来的研究和查询数据库。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,
v. t.
1. (书报检查时)用墨水删涂
2. [引]删去文章章节:

caviarder un livre 删去书中某些章节


vt.
1(书报检查时)用墨水删涂 2<引>删去文章章节 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
联想词
réécrire改写;censurer指责,批评;relire再读;rectifier使直,弄直;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉;révoquer职,罢免;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger改正,纠正;supprimer废除;renvoyer再送;clore关闭,封闭,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字在公布都得到编辑

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意到,国防合同审计署关于单来源合同的未经编辑的审计报告已经发表。

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

数字化项目将为所有经过编辑和未经编辑的法庭诉讼提供高质量的保存和查询副本。

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科在公开文字还编辑了所有检方证人的文字,以避免公开在非公开开庭时得到的敏感证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度的问题,些会员国认为情况说明的文本(删去敏感信息的编辑文本)应更广为散发。

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

代理执行主席向安理会通报了这要求,并说他打算提供这项文件,但会就不宜扩散的内容作适当的修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

在整个预审阶段,上诉分庭就些中间上诉发出裁决,特别包括是否允许编辑取自文件的信息资料、受害人的参加、案子的合并审理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照审判分庭规定的保护措施,修改了誊本,以删去可识别证人或其家庭成员的信息,然后再将之公布于众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,以及(b)提供份经编辑的情况说明,指出列入清单的依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,(b)提供份经编辑的情况说明,以及列入清单的依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确保长期保存和获取,必须将卢旺达问题国际法庭和南问题国际法庭经过编辑和未经编辑的法庭视听数字化,并存放在个系统中,全部有备份;必须规划并实施项数据转移战略,以应对在余留机制存在期间及其后转用技术保存的需要,包括未来的研究和查询数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,
v. t.
1. (书报检查时)用墨水删涂
2. [引]删去文章章节:

caviarder un livre 删去书中某些章节


vt.
1(书报检查时)用墨水删涂 2<引>删去文章章节 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
联想词
réécrire改写;censurer指责,批评;relire再读;rectifier使直,弄直;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;révoquer撤职,罢免;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger改正,纠正;supprimer废除;renvoyer再送;clore关闭,封闭,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

文字记录在公布前都得

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意合同计署关于单来源合同未经编计报告已经发表。

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

数字化项目将为所有经过编和未经编法庭诉讼提供高质量保存和查询副本。

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科在公开文字记录前还编了所有检方证人文字记录,以避免公开在非公开开庭时得敏感证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度问题,些会员认为情况说明文本(删去敏感信息文本)应更广为散发。

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

代理执行主席向安理会通报了这要求,并说他打算提供这项文件,但会就不宜扩散内容作适当修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

在整个预阶段,上诉分庭就些中间上诉发出裁决,特别包括是否允许编取自文件信息资料、受害人参加、案子合并理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照判分庭规定保护措施,修改了记录誊本,以删去可识别证人或其家庭成员信息,然后再将之公布于众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

在尽可能程度上,被列入清单目标(a)应由联合机构通知其被列入清单之事、所采取措施以及有关豁免和从清单除名程序信息,以及(b)提供份经编情况说明,指出列入清单依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

在尽可能程度上,被列入清单目标(a)应由联合机构通知其被列入清单之事、所采取措施以及有关豁免和从清单除名程序信息,(b)提供份经编情况说明,以及列入清单依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确保长期保存和获取,必须将卢旺达问题际法庭和前南问题际法庭经过和未经法庭视听记录数字化,并存放在个系统中,全部有备份;必须规划并实施项数据转移战略,以应对在余留机制存在期间及其后转用技术保存需要,包括未来研究和查询数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,
v. t.
1. (书报检查时)用墨水删涂
2. [引]删去文章章节:

caviarder un livre 删去书中某些章节


vt.
1(书报检查时)用墨水删涂 2<引>删去文章章节 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
联想词
réécrire改写;censurer指责,批;relire;rectifier使直,弄直;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;révoquer撤职,罢免;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger改正,纠正;supprimer废除;renvoyer送;clore关闭,封闭,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字记录公布前都得到编辑

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意到,国防合同审计署关于单来源合同的未经编辑的审计报告已经发表。

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

数字化项目将为所有经过编辑和未经编辑的法庭诉讼提供高质量的保存和查询副本。

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科文字记录前还编辑了所有检方证人的文字记录,以避免公庭时得到的敏感证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度的问题,些会员国认为情况说明的文本(删去敏感信息的编辑文本)应更广为散发。

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

代理执行主席向安理会通报了这要求,并说他打算提供这项文件,但会就不宜扩散的内容作适当的修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

整个预审阶段,上诉分庭就些中间上诉发出裁决,特别包括是否允许编辑取自文件的信息资料、受害人的参加、案子的合并审理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照审判分庭规定的保护措施,修改了记录誊本,以删去可识别证人或其家庭成员的信息,然后将之公布于众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,以及(b)提供份经编辑的情况说明,指出列入清单的依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,(b)提供份经编辑的情况说明,以及列入清单的依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确保长期保存和获取,必须将卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭经过编辑和未经编辑的法庭视听记录数字化,并存放个系统中,全部有备份;必须规划并实施项数据转移战略,以应对余留机制存期间及其后转用技术保存的需要,包括未来的研究和查询数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,
v. t.
1. (书报检查时)用墨水删涂
2. [引]删去文章章节:

caviarder un livre 删去书中某些章节


vt.
1(书报检查时)用墨水删涂 2<引>删去文章章节 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
联想词
réécrire改写;censurer指责,批评;relire再读;rectifier使直,弄直;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;révoquer撤职,罢免;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger,纠;supprimer;renvoyer再送;clore关闭,封闭,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字记录在公布前都得到编辑

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意到,国防合同审计署关于单来源合同未经编辑审计报告已经发表。

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

数字化项目将为所有经过编辑和未经编辑法庭诉讼提供高保存和查询副本。

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科在公开文字记录前还编辑了所有检方证人文字记录,以避免公开在非公开开庭时得到敏感证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度问题,些会员国认为情况说明文本(删去敏感信息编辑文本)应更广为散发。

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

代理执行主席向安理会通报了这要求,并说他打算提供这项文件,但会就不宜扩散内容作适当修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

在整个预审阶段,上诉分庭就些中间上诉发出裁决,特别包括是否允许编辑取自文件信息资料、受害人参加、案子合并审理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照审判分庭规定保护措施,修改了记录誊本,以删去可识别证人或其家庭成员信息,然后再将之公布于众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

在尽可能程度上,被列入清单目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取措施以及有关豁免和从清单名程序信息,以及(b)提供份经编辑情况说明,指出列入清单依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

在尽可能程度上,被列入清单目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取措施以及有关豁免和从清单名程序信息,(b)提供份经编辑情况说明,以及列入清单依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确保长期保存和获取,必须将卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭经过编辑和未经编辑法庭视听记录数字化,并存放在个系统中,全部有备份;必须规划并实施项数据转移战略,以应对在余留机制存在期间及其后转用技术保存需要,包括未来研究和查询数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,
v. t.
1. (书报检查时)用墨水删涂
2. [引]删去文章章节:

caviarder un livre 删去书中某些章节


vt.
1(书报检查时)用墨水删涂 2<引>删去文章章节 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
联想词
réécrire改写;censurer指责,批评;relire再读;rectifier使直,弄直;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;révoquer撤职,罢免;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger改正,纠正;supprimer废除;renvoyer再送;clore关闭,封闭,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字记录在公布前都得到编辑

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意到,国防合同审计署关合同的未经编辑的审计报告已经发表。

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

数字化项目将为所有经过编辑和未经编辑的法庭诉讼提供高质量的保存和查询副本。

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科在公开文字记录前还编辑了所有检方证人的文字记录,以避免公开在非公开开庭时得到的敏感证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度的问题,些会员国认为情况说明的文本(删去敏感信息的编辑文本)应更广为散发。

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

代理执行主席向安理会通报了这要求,并说他打算提供这项文件,但会就不宜扩散的内容作适当的修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

在整个预审阶段,上诉分庭就些中间上诉发出裁决,特别包括是否允许编辑取自文件的信息资料、受害人的参加、案子的合并审理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照审判分庭规定的保护措施,修改了记录誊本,以删去可识别证人或其家庭成员的信息,然后再将之公布众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

在尽可能的程度上,被列入清的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清之事、所采取的措施以及有关豁免和从清除名程序的信息,以及(b)提供份经编辑的情况说明,指出列入清的依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

在尽可能的程度上,被列入清的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清之事、所采取的措施以及有关豁免和从清除名程序的信息,(b)提供份经编辑的情况说明,以及列入清的依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确保长期保存和获取,必须将卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭经过编辑和未经编辑的法庭视听记录数字化,并存放在个系统中,全部有备份;必须规划并实施项数据转移战略,以应对在余留机制存在期间及其后转用技术保存的需要,包括未的研究和查询数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,
v. t.
1. (查时)用墨水删涂
2. [引]删去章章节:

caviarder un livre 删去中某些章节


vt.
1(查时)用墨水删涂 2<引>删去章章节 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
联想词
réécrire改写;censurer指责,批评;relire再读;rectifier使直,弄直;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;révoquer撤职,罢免;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger改正,纠正;supprimer废除;renvoyer再送;clore关闭,封闭,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审字记录在公布前都得到编辑

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意到,国防合同审计署关于单来源合同未经编辑审计告已经发表。

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

数字化项目将为所有经过编辑和未经编辑法庭诉讼提供高质量保存和查询副

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科在公开字记录前还编辑了所有方证人字记录,以避免公开在非公开开庭时得到敏感证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度问题,些会员国认为情况说明(删去敏感信息编辑)应更广为散发。

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

代理执行主席向安理会通了这要求,并说他打算提供这项件,但会就不宜扩散内容作适当修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

在整个预审阶段,上诉分庭就些中间上诉发出裁决,特别包括是否允许编辑取自信息资料、受害人参加、案子合并审理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照审判分庭规定保护措施,修改了记录誊,以删去可识别证人或其家庭成员信息,然后再将之公布于众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

在尽可能程度上,被列入清单目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取措施以及有关豁免和从清单除名程序信息,以及(b)提供份经编辑情况说明,指出列入清单依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

在尽可能程度上,被列入清单目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取措施以及有关豁免和从清单除名程序信息,(b)提供份经编辑情况说明,以及列入清单依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确保长期保存和获取,必须将卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭经过编辑和未经编辑法庭视听记录数字化,并存放在个系统中,全部有备份;必须规划并实施项数据转移战略,以应对在余留机制存在期间及其后转用技术保存需要,包括未来研究和查询数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,