法语助手
  • 关闭
v. t.
1. (书报检查时)用墨水删涂
2. [引]删去章章节:

caviarder un livre 删去书中某些章节


vt.
1(书报检查时)用墨水删涂 2<引>删去章章节 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
联想词
réécrire改写;censurer指责,批评;relire再读;rectifier使直,弄直;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;révoquer撤职,;dénigrer谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger改正,纠正;supprimer废除;renvoyer再送;clore关闭,封闭,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审字记录在布前都得到编辑

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意到,国防合同审计署关于单来源合同的未经编辑的审计报告已经发表。

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

数字化项目将为所有经过编辑和未经编辑的法庭诉讼提供高质量的保存和查询副本。

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科在字记录前还编辑了所有检方证人的字记录,以避在非庭时得到的敏感证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度的问题,些会员国认为情况说明的本(删去敏感信息的编辑本)应更广为散发。

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

代理执行主席向安理会通报了这要求,并说他打算提供这项件,但会就不宜扩散的内容作适当的修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

在整个预审阶段,上诉分庭就些中间上诉发出裁决,特别包括是否允许编辑取自件的信息资料、受害人的参加、案子的合并审理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照审判分庭规定的保护措施,修改了记录誊本,以删去可识别证人或其家庭成员的信息,然后再将之布于众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁和从清单除名程序的信息,以及(b)提供份经编辑的情况说明,指出列入清单的依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁和从清单除名程序的信息,(b)提供份经编辑的情况说明,以及列入清单的依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确保长期保存和获取,必须将卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭经过编辑和未经编辑的法庭视听记录数字化,并存放在个系统中,全部有备份;必须规划并实施项数据转移战略,以应对在余留机制存在期间及其后转用技术保存的需要,包括未来的研究和查询数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,
v. t.
1. (书报检查时)用墨水删涂
2. [引]删去文章章节:

caviarder un livre 删去书中某些章节


vt.
1(书报检查时)用墨水删涂 2<引>删去文章章节 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
联想词
réécrire改写;censurer指责,批评;relire再读;rectifier使直,弄直;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;révoquer撤职,罢免;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger;supprimer废除;renvoyer再送;clore关闭,封闭,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字记录在公布前都得到编辑

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意到,国防合同审计署关于单来源合同未经编辑审计报告已经发表。

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

数字化项目将为所有经过编辑和未经编辑法庭诉讼提供高质量和查询副本。

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科在公开文字记录前还编辑了所有检方证人文字记录,以避免公开在非公开开庭时得到敏感证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度问题,些会员国认为情况说明文本(删去敏感信息编辑文本)应更广为散发。

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

代理执行主席向安理会通报了这要求,并说他打算提供这项文件,但会就不宜扩散内容作适当修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

在整个预审阶段,上诉分庭就些中间上诉发出裁决,特别包括是否允许编辑取自文件信息资料、受害人参加、案子合并审理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照审判分庭规定护措施,修改了记录誊本,以删去可识别证人或其家庭成员信息,然后再将之公布于众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

在尽可能程度上,被列入清单目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取措施以及有关豁免和从清单除名程序信息,以及(b)提供份经编辑情况说明,指出列入清单依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

在尽可能程度上,被列入清单目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取措施以及有关豁免和从清单除名程序信息,(b)提供份经编辑情况说明,以及列入清单依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确长期和获取,必须将卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭经过编辑和未经编辑法庭视听记录数字化,并放在个系统中,全部有备份;必须规划并实施项数据转移战略,以应对在余留机制在期间及其后转用技术需要,包括未来研究和查询数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,
v. t.
1. (书报检查时)用墨水
2. [引]文章章节:

caviarder un livre 书中某些章节


vt.
1(书报检查时)用墨水 2<引>文章章节 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
联想词
réécrire改写;censurer指责,批评;relire再读;rectifier使直,弄直;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;révoquer撤职,罢免;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger改正,纠正;supprimer废除;renvoyer再送;clore关闭,封闭,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字记录在公布前都得到编辑

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意到,防合同审计署关于单来源合同的未经编辑的审计报告已经发表。

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

数字化项目将为所有经过编辑和未经编辑的法庭诉讼提供高质量的保存和查询副本。

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科在公开文字记录前还编辑了所有检方证人的文字记录,以避免公开在非公开开庭时得到的敏感证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度的问题,认为情况说明的文本(敏感信息的编辑文本)应更广为散发。

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

代理执行主席向安理通报了这要求,并说他打算提供这项文件,但就不宜扩散的内容作适当的修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

在整个预审阶段,上诉分庭就些中间上诉发出裁决,特别包括是否允许编辑取自文件的信息资料、受害人的参加、案子的合并审理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照审判分庭规定的保护措施,修改了记录誊本,以可识别证人或其家庭成的信息,然后再将之公布于众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,以及(b)提供份经编辑的情况说明,指出列入清单的依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,(b)提供份经编辑的情况说明,以及列入清单的依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确保长期保存和获取,必须将卢旺达问题际法庭和前南问题际法庭经过编辑和未经编辑的法庭视听记录数字化,并存放在个系统中,全部有备份;必须规划并实施项数据转移战略,以应对在余留机制存在期间及其后转用技术保存的需要,包括未来的研究和查询数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,
v. t.
1. (书报检查时)用墨水删涂
2. [引]删去文章章节:

caviarder un livre 删去书中某些章节


vt.
1(书报检查时)用墨水删涂 2<引>删去文章章节 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
想词
réécrire改写;censurer指责,批评;relire再读;rectifier使直,弄直;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;révoquer撤职,罢免;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger改正,纠正;supprimer废除;renvoyer再送;clore关闭,封闭,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字记录在公布前都得到编辑

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意到,国防合同审计署关于单来源合同未经编辑审计报告已经发表。

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

数字化项目将为所有经过编辑和未经编辑法庭诉讼提供高质量保存和查询副本。

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科在公开文字记录前还编辑了所有检方证人文字记录,以避免公开在非公开开庭时得到证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度问题,些会员国认为情况说明文本(删去信息编辑文本)应更广为散发。

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

代理执行主席向安理会通报了这要求,并说他打算提供这项文件,但会就不宜扩散内容作适当修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

在整个预审阶段,上诉分庭就些中间上诉发出裁决,特别包括是否允许编辑取自文件信息资料、受害人参加、案子合并审理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照审判分庭规定保护措施,修改了记录誊本,以删去可识别证人或其家庭成员信息,然后再将之公布于众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

在尽可能程度上,被列入清单目标(a)应由合国机构通知其被列入清单之事、所采取措施以及有关豁免和从清单除名程序信息,以及(b)提供份经编辑情况说明,指出列入清单依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

在尽可能程度上,被列入清单目标(a)应由合国机构通知其被列入清单之事、所采取措施以及有关豁免和从清单除名程序信息,(b)提供份经编辑情况说明,以及列入清单依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确保长期保存和获取,必须将卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭经过编辑和未经编辑法庭视听记录数字化,并存放在个系统中,全部有备份;必须规划并实施项数据转移战略,以应对在余留机制存在期间及其后转用技术保存需要,包括未来研究和查询数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,
v. t.
1. (书报检查时)用墨水删涂
2. [引]删去节:

caviarder un livre 删去书中某些


vt.
1(书报检查时)用墨水删涂 2<引>删去 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
联想词
réécrire改写;censurer指责,批评;relire再读;rectifier使直,弄直;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;révoquer撤职,罢免;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger改正,纠正;supprimer废除;renvoyer再送;clore关闭,封闭,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审字记录在公布前都得到编辑

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意到,国防合同审计署关于单来源合同的未经编辑的审计报告已经发表。

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

数字化项目将为所有经过编辑和未经编辑的法庭诉讼提供高质量的保存和查询副

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科在公开字记录前还编辑了所有检方证人的字记录,以避免公开在非公开开庭时得到的敏感证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度的问题,些会员国认为情况说明的(删去敏感信息的编辑更广为散发。

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

代理执行主席向安理会通报了这要求,并说他打算提供这项件,但会就不宜扩散的内容作适当的修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

在整个预审阶段,上诉分庭就些中间上诉发出裁决,特别包括是否允许编辑取自件的信息资料、受害人的参加、案子的合并审理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照审判分庭规定的保护措施,修改了记录誊,以删去可识别证人或其家庭成员的信息,然后再将之公布于众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,以及(b)提供份经编辑的情况说明,指出列入清单的依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,(b)提供份经编辑的情况说明,以及列入清单的依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确保长期保存和获取,必须将卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭经过编辑和未经编辑的法庭视听记录数字化,并存放在个系统中,全部有备份;必须规划并实施项数据转移战略,以对在余留机制存在期间及其后转用技术保存的需要,包括未来的研究和查询数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,
v. t.
1. (书报查时)墨水删涂
2. [引]删去文章章节:

caviarder un livre 删去书中某些章节


vt.
1(书报查时)墨水删涂 2<引>删去文章章节 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
联想词
réécrire改写;censurer指责,批评;relire再读;rectifier直,弄直;discréditer信任,威信,信誉扫地;révoquer撤职,罢免;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger改正,纠正;supprimer废除;renvoyer再送;clore关闭,封闭,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字记录在公布前都得到编辑

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意到,国防合同审计署关于单来源合同的未经编辑的审计报告已经发表。

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

数字化项目将为所有经过编辑和未经编辑的法庭诉讼提供高质量的保存和查询副本。

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科在公开文字记录前还编辑了所有证人的文字记录,以避免公开在非公开开庭时得到的敏感证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度的问题,些会员国认为情况说明的文本(删去敏感信息的编辑文本)应更广为散发。

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

代理执行主席向安理会通报了这要求,并说他打算提供这项文件,但会就不宜扩散的内容作适当的修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

在整个预审阶段,上诉分庭就些中间上诉发出裁决,特别包括是否允许编辑取自文件的信息资料、受害人的参加、案子的合并审理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照审判分庭规定的保护措施,修改了记录誊本,以删去可识别证人或其家庭成员的信息,然后再将之公布于众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,以及(b)提供份经编辑的情况说明,指出列入清单的依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,(b)提供份经编辑的情况说明,以及列入清单的依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确保长期保存和获取,必须将卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭经过编辑和未经编辑的法庭视听记录数字化,并存放在个系统中,全部有备份;必须规划并实施项数据转移战略,以应对在余留机制存在期间及其后转技术保存的需要,包括未来的研究和查询数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,
v. t.
1. (书报检查时)用墨水删涂
2. [引]删去文章章节:

caviarder un livre 删去书中某些章节


vt.
1(书报检查时)用墨水删涂 2<引>删去文章章节 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
联想词
réécrire改写;censurer指责,批评;relire再读;rectifier使直,弄直;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;révoquer撤职,罢免;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger改正,纠正;supprimer废除;renvoyer再送;clore关闭,封闭,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文记录在公布前都

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意,国防合同审计署关于单来源合同的未经辑的审计报告已经发

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

化项目将为所有经过辑和未经辑的法庭诉讼提供高质量的保存和查询副本。

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科在公开文记录前还辑了所有检方证人的文记录,以避免公开在非公开开庭时的敏感证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度的问题,些会员国认为情况说明的文本(删去敏感信息的辑文本)应更广为散发。

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

代理执行主席向安理会通报了这要求,并说他打算提供这项文件,但会就不宜扩散的内容作适当的修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

在整个预审阶段,上诉分庭就些中间上诉发出裁决,特别包括是否允许辑取自文件的信息资料、受害人的参加、案子的合并审理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照审判分庭规定的保护措施,修改了记录誊本,以删去可识别证人或其家庭成员的信息,然后再将之公布于众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,以及(b)提供份经辑的情况说明,指出列入清单的依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,(b)提供份经辑的情况说明,以及列入清单的依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确保长期保存和获取,必须将卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭经过和未经的法庭视听记录化,并存放在个系统中,全部有备份;必须规划并实施据转移战略,以应对在余留机制存在期间及其后转用技术保存的需要,包括未来的研究和查询据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,
v. t.
1. (书报检查时)用墨
2. [引]去文章章节:

caviarder un livre 去书中某些章节


vt.
1(书报检查时)用墨 2<引>去文章章节 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
联想词
réécrire改写;censurer指责,批评;relire再读;rectifier使直,弄直;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;révoquer撤职,罢免;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger改正,纠正;supprimer废除;renvoyer再送;clore关闭,封闭,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字记录在公布前都得到编辑

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意到,国防合同审计署关于单来源合同的未经编辑的审计报告已经表。

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

数字化项目将为所有经过编辑和未经编辑的法庭诉讼提供高质量的保存和查询副本。

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科在公开文字记录前还编辑了所有检方证人的文字记录,以避免公开在非公开开庭时得到的敏感证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度的问题,些会员国认为情况说明的文本(去敏感信息的编辑文本)应更广为

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

理执行主席向安理会通报了这要求,并说他打算提供这项文件,但会就不宜扩的内容作适当的修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

在整个预审阶段,上诉分庭就些中间上诉出裁决,特别包括是否允许编辑取自文件的信息资料、受害人的参加、案子的合并审理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照审判分庭规定的保护措施,修改了记录誊本,以去可识别证人或其家庭成员的信息,然后再将之公布于众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,以及(b)提供份经编辑的情况说明,指出列入清单的依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,(b)提供份经编辑的情况说明,以及列入清单的依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确保长期保存和获取,必须将卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭经过编辑和未经编辑的法庭视听记录数字化,并存放在个系统中,全部有备份;必须规划并实施项数据转移战略,以应对在余留机制存在期间及其后转用技术保存的需要,包括未来的研究和查询数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,
v. t.
1. (书报检查时)用墨水删涂
2. [引]删去章章节:

caviarder un livre 删去书中某些章节


vt.
1(书报检查时)用墨水删涂 2<引>删去章章节 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
censurer,  effacer,  sabrer,  barrer,  biffer,  rayer
联想词
réécrire改写;censurer指责,批评;relire再读;rectifier使直,弄直;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;révoquer免;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;corriger改正,纠正;supprimer废除;renvoyer再送;clore关闭,封闭,堵塞;

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审录在公布前都得到编辑

Le Conseil a noté que la version non « caviardée » des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.

咨监委注意到,国防合同审计署关于单来源合同的未经编辑的审计报告已经发表。

Grâce à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.

化项目将为所有经过编辑和未经编辑的法庭诉讼提供高质量的保存和查询副本。

La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.

该科在公开录前还编辑了所有检方证人的录,以避免公开在非公开开庭时得到的敏感证据。

Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains États Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.

这就提出了个列名程序透明度的问题,些会员国认为情况说明的本(删去敏感信息的编辑本)应更广为散发。

Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.

代理执行主席向安理会通报了这要求,并说他打算提供这项件,但会就不宜扩散的内容作适当的修改。

Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.

在整个预审阶段,上诉分庭就些中间上诉发出裁决,特别包括是否允许编辑取自件的信息资料、受害人的参加、案子的合并审理和要求为被告做口译和笔译。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.

依照审判分庭规定的保护措施,修改了录誊本,以删去可识别证人或其家庭成员的信息,然后再将之公布于众。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,以及(b)提供份经编辑的情况说明,指出列入清单的依据。

Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient : a) recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b) recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste

在尽可能的程度上,被列入清单的目标(a)应由联合国机构通知其被列入清单之事、所采取的措施以及有关豁免和从清单除名程序的信息,(b)提供份经编辑的情况说明,以及列入清单的依据。

Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en œuvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.

为了确保长期保存和获取,必须将卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭经过编辑和未经编辑的法庭视听录数化,并存放在个系统中,全部有备份;必须规划并实施项数据转移战略,以应对在余留机制存在期间及其后转用技术保存的需要,包括未来的研究和查询数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caviarder 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage, caviarder, cavicorne, Caviidae, caviste, cavitaire,