Le conducteur s'assure que la ceinture est bien attachée avant de démarrer.
司机在启动前确保安全带已系好。
être attaché à: tenir, porter, chérir,
attaché à: cheval,
Le conducteur s'assure que la ceinture est bien attachée avant de démarrer.
司机在启动前确保安全带已系好。
Je me suis beaucoup attaché à ce pays.
我非常依恋这个地方。
Depuis l'entreprise pionnière en 1918, a toujours été attachée à la vanne de production.
公司自1918年创业以来,一贯致力于阀门的生产制造工作。
Nous nous sommes attachés à respecter le manuscrit.
我们努力尊重原稿。
Les jeunes sont les moins attachés aux idées conservatrices.
很少的年轻人思想保守。
Elle est attachée étroitement par la corde.
她被绳子紧紧地绑住。
La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.
法兰西民族大多数人依旧离不开教会。
Cependant, Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.
但他们永远都被一根线紧紧地绑着.
Papa a attaché la plante à un tuteur.
爸爸把一株植物捆在棍子上。
La Norvège, comme les autres pays nordiques, est de longue date attachée à la réforme.
长期以来,挪威同北欧各国一起一直致力于改革。
L'Uruguay est également pleinement attaché aux processus d'intégration régionale, notamment au Marché commun Sud-Sud.
乌拉圭还完全致力于区域一体化进程,特别是南方共同市场。
Ils ont indiqué qu'ils restaient attachés aux principes de la Déclaration de la Barbade.
他们表示继续支持《巴巴多斯宣言》所表明的原则。
L'Allemagne est fermement attachée à la lutte contre les mines terrestres antipersonnel.
德国坚定致力于消除杀伤人员地雷。
Nous resterons attachés à notre détermination dans cette guerre contre le terrorisme.
而且我们仍然坚持我们在这场恐斗争中作出的承诺。
On s'est en outre attaché à développer la scolarisation des filles.
此外,还在增加女孩入学率方面投入相大的力量。
Nous restons attachés à l'élargissement de ce processus.
我们仍然致力于扩大这个进程。
Des attachés d'affaires intérieures et des officiers de liaison ont été nommés.
内务专员和联络官机构已经设立。
La communauté internationale est-elle attachée à la justice et à l'équité à tous prix?
国际社会是否有决心不惜一切价主持正
和公正?
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Nous restons attachés aux efforts internationaux de lutte contre le terrorisme.
我们依然致力于打击恐怖主的国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
être attaché à: tenir, porter, chérir,
attaché à: cheval,
Le conducteur s'assure que la ceinture est bien attachée avant de démarrer.
司机启动前确保安全带已系好。
Je me suis beaucoup attaché à ce pays.
非常依恋这个地方。
Depuis l'entreprise pionnière en 1918, a toujours été attachée à la vanne de production.
公司自1918年创业以来,一贯致力于阀门的生产制造工作。
Nous nous sommes attachés à respecter le manuscrit.
力尊重原稿。
Les jeunes sont les moins attachés aux idées conservatrices.
很少的年轻人思想保守。
Elle est attachée étroitement par la corde.
她被绳子紧紧地绑住。
La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.
法兰西民族大多数人依旧离不开教会。
Cependant, Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.
但他永远都被一根线紧紧地绑着.
Papa a attaché la plante à un tuteur.
爸爸把一株植物捆棍子上。
La Norvège, comme les autres pays nordiques, est de longue date attachée à la réforme.
长期以来,挪威同北欧各国一起一直致力于改革。
L'Uruguay est également pleinement attaché aux processus d'intégration régionale, notamment au Marché commun Sud-Sud.
乌拉圭还完全致力于区域一体化进程,特别是南方共同市场。
Ils ont indiqué qu'ils restaient attachés aux principes de la Déclaration de la Barbade.
他表示继续支持《巴巴多斯宣言》所表明的原则。
L'Allemagne est fermement attachée à la lutte contre les mines terrestres antipersonnel.
德国坚定致力于消除杀伤人员地雷。
Nous resterons attachés à notre détermination dans cette guerre contre le terrorisme.
而且仍然坚持
这场反恐斗争中作出的承诺。
On s'est en outre attaché à développer la scolarisation des filles.
此外,还增加女孩入学率方面投入相当大的力量。
Nous restons attachés à l'élargissement de ce processus.
仍然致力于扩大这个进程。
Des attachés d'affaires intérieures et des officiers de liaison ont été nommés.
内务专员和联络官机构已经设立。
La communauté internationale est-elle attachée à la justice et à l'équité à tous prix?
国际社会是否有决心不惜一切代价主持正义和公正?
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来“Revienta Caballo”河岸放人。
Nous restons attachés aux efforts internationaux de lutte contre le terrorisme.
依然致力于打击恐怖主义的国际
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
être attaché à: tenir, porter, chérir,
attaché à: cheval,
Le conducteur s'assure que la ceinture est bien attachée avant de démarrer.
司机在启动前确保安全带。
Je me suis beaucoup attaché à ce pays.
我非常这个地方。
Depuis l'entreprise pionnière en 1918, a toujours été attachée à la vanne de production.
公司自1918年创业以来,一贯致力于阀门的生产制造工作。
Nous nous sommes attachés à respecter le manuscrit.
我们努力尊重原稿。
Les jeunes sont les moins attachés aux idées conservatrices.
很少的年轻人思想保守。
Elle est attachée étroitement par la corde.
被绳子紧紧地绑住。
La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.
法兰西民族大多数人旧离不开教会。
Cependant, Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.
但他们永远都被一根线紧紧地绑着.
Papa a attaché la plante à un tuteur.
爸爸把一株植物捆在棍子上。
La Norvège, comme les autres pays nordiques, est de longue date attachée à la réforme.
长期以来,挪威同北欧各国一起一直致力于改革。
L'Uruguay est également pleinement attaché aux processus d'intégration régionale, notamment au Marché commun Sud-Sud.
乌拉圭还完全致力于区域一体化进程,特别是南方共同市场。
Ils ont indiqué qu'ils restaient attachés aux principes de la Déclaration de la Barbade.
他们表示继续支持《巴巴多斯宣言》所表明的原则。
L'Allemagne est fermement attachée à la lutte contre les mines terrestres antipersonnel.
德国坚定致力于消除杀伤人员地雷。
Nous resterons attachés à notre détermination dans cette guerre contre le terrorisme.
而且我们仍然坚持我们在这场反恐斗争中作出的承诺。
On s'est en outre attaché à développer la scolarisation des filles.
此外,还在增加女孩入学率方面投入相当大的力量。
Nous restons attachés à l'élargissement de ce processus.
我们仍然致力于扩大这个进程。
Des attachés d'affaires intérieures et des officiers de liaison ont été nommés.
内务专员和联络官机构经设立。
La communauté internationale est-elle attachée à la justice et à l'équité à tous prix?
国际社会是否有决心不惜一切代价主持正义和公正?
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Nous restons attachés aux efforts internationaux de lutte contre le terrorisme.
我们然致力于打击恐怖主义的国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être attaché à: tenir, porter, chérir,
attaché à: cheval,
Le conducteur s'assure que la ceinture est bien attachée avant de démarrer.
司机在启动前确保安全带已系好。
Je me suis beaucoup attaché à ce pays.
我非常依恋这个地方。
Depuis l'entreprise pionnière en 1918, a toujours été attachée à la vanne de production.
公司自1918年创业以来,一贯致力于阀门生产制造工作。
Nous nous sommes attachés à respecter le manuscrit.
我们努力尊重原稿。
Les jeunes sont les moins attachés aux idées conservatrices.
年轻人思想保守。
Elle est attachée étroitement par la corde.
她绳子紧紧地
住。
La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.
法兰西民族大多数人依旧离不开教会。
Cependant, Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.
但他们永远都一根线紧紧地
着.
Papa a attaché la plante à un tuteur.
爸爸把一株植物捆在棍子上。
La Norvège, comme les autres pays nordiques, est de longue date attachée à la réforme.
长期以来,挪威同北欧各国一起一直致力于改革。
L'Uruguay est également pleinement attaché aux processus d'intégration régionale, notamment au Marché commun Sud-Sud.
乌拉圭还完全致力于区域一体化进程,特别是南方共同市场。
Ils ont indiqué qu'ils restaient attachés aux principes de la Déclaration de la Barbade.
他们表示继续支持《巴巴多斯宣言》所表明原则。
L'Allemagne est fermement attachée à la lutte contre les mines terrestres antipersonnel.
德国坚定致力于消除杀伤人员地雷。
Nous resterons attachés à notre détermination dans cette guerre contre le terrorisme.
而且我们仍然坚持我们在这场反恐斗争中作出承诺。
On s'est en outre attaché à développer la scolarisation des filles.
此外,还在增加女孩入学率方面投入相当大力量。
Nous restons attachés à l'élargissement de ce processus.
我们仍然致力于扩大这个进程。
Des attachés d'affaires intérieures et des officiers de liaison ont été nommés.
内务专员和联络官机构已经设立。
La communauté internationale est-elle attachée à la justice et à l'équité à tous prix?
国际社会是否有决心不惜一切代价主持正义和公正?
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击看守人
押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Nous restons attachés aux efforts internationaux de lutte contre le terrorisme.
我们依然致力于打击恐怖主义国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être attaché à: tenir, porter, chérir,
attaché à: cheval,
Le conducteur s'assure que la ceinture est bien attachée avant de démarrer.
司机在启动前确保安全带已系好。
Je me suis beaucoup attaché à ce pays.
我非常依恋这个地方。
Depuis l'entreprise pionnière en 1918, a toujours été attachée à la vanne de production.
公司自1918年创业以来,一贯致力于阀门的生产制造工作。
Nous nous sommes attachés à respecter le manuscrit.
我们努力尊重原稿。
Les jeunes sont les moins attachés aux idées conservatrices.
很少的年轻人思想保守。
Elle est attachée étroitement par la corde.
她被绳子紧紧地绑住。
La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.
法兰西民族大多数人依旧离不开教会。
Cependant, Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.
但他们永远都被一根线紧紧地绑着.
Papa a attaché la plante à un tuteur.
爸爸把一株植物捆在棍子上。
La Norvège, comme les autres pays nordiques, est de longue date attachée à la réforme.
长期以来,挪威同北欧各国一起一直致力于改革。
L'Uruguay est également pleinement attaché aux processus d'intégration régionale, notamment au Marché commun Sud-Sud.
乌拉圭还完全致力于区域一体化进程,特别是南方共同市场。
Ils ont indiqué qu'ils restaient attachés aux principes de la Déclaration de la Barbade.
他们表示继续支持《巴巴多斯宣言》所表明的原则。
L'Allemagne est fermement attachée à la lutte contre les mines terrestres antipersonnel.
德国坚定致力于消除杀伤人员地雷。
Nous resterons attachés à notre détermination dans cette guerre contre le terrorisme.
而且我们仍然坚持我们在这场恐斗争中作出的承诺。
On s'est en outre attaché à développer la scolarisation des filles.
此外,还在增加女孩入学率方面投入相大的力量。
Nous restons attachés à l'élargissement de ce processus.
我们仍然致力于扩大这个进程。
Des attachés d'affaires intérieures et des officiers de liaison ont été nommés.
内务专员和联络官机构已经设立。
La communauté internationale est-elle attachée à la justice et à l'équité à tous prix?
国际社会是否有决心不惜一切价主持正
和公正?
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Nous restons attachés aux efforts internationaux de lutte contre le terrorisme.
我们依然致力于打击恐怖主的国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
être attaché à: tenir, porter, chérir,
attaché à: cheval,
Le conducteur s'assure que la ceinture est bien attachée avant de démarrer.
司机在启动前确保安全带已好。
Je me suis beaucoup attaché à ce pays.
我非常依恋这个地方。
Depuis l'entreprise pionnière en 1918, a toujours été attachée à la vanne de production.
公司自1918年创业以来,一贯致门
生产制造工作。
Nous nous sommes attachés à respecter le manuscrit.
我们努尊重原稿。
Les jeunes sont les moins attachés aux idées conservatrices.
很少年轻人思想保守。
Elle est attachée étroitement par la corde.
她被绳子紧紧地绑住。
La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.
法兰西民族大多数人依旧离不开教会。
Cependant, Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.
但他们永远都被一根线紧紧地绑着.
Papa a attaché la plante à un tuteur.
爸爸把一株植物捆在棍子上。
La Norvège, comme les autres pays nordiques, est de longue date attachée à la réforme.
长期以来,挪威同北欧各国一起一直致改革。
L'Uruguay est également pleinement attaché aux processus d'intégration régionale, notamment au Marché commun Sud-Sud.
乌拉圭还完全致区域一体化进程,特别是南方共同市场。
Ils ont indiqué qu'ils restaient attachés aux principes de la Déclaration de la Barbade.
他们表示继续支持《巴巴多斯宣言》所表明原则。
L'Allemagne est fermement attachée à la lutte contre les mines terrestres antipersonnel.
德国坚定致消除杀伤人员地雷。
Nous resterons attachés à notre détermination dans cette guerre contre le terrorisme.
而且我们仍然坚持我们在这场反恐斗争中作出承诺。
On s'est en outre attaché à développer la scolarisation des filles.
此外,还在增加女孩入学率方面投入相当大量。
Nous restons attachés à l'élargissement de ce processus.
我们仍然致扩大这个进程。
Des attachés d'affaires intérieures et des officiers de liaison ont été nommés.
内务专员和络官机构已经设立。
La communauté internationale est-elle attachée à la justice et à l'équité à tous prix?
国际社会是否有决心不惜一切代价主持正义和公正?
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Nous restons attachés aux efforts internationaux de lutte contre le terrorisme.
我们依然致打击恐怖主义
国际努
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être attaché à: tenir, porter, chérir,
attaché à: cheval,
Le conducteur s'assure que la ceinture est bien attachée avant de démarrer.
司机在启动前确保已系好。
Je me suis beaucoup attaché à ce pays.
我非常依恋这个地方。
Depuis l'entreprise pionnière en 1918, a toujours été attachée à la vanne de production.
公司自1918年创业以来,一贯致力于阀门的生产制造工作。
Nous nous sommes attachés à respecter le manuscrit.
我们努力尊重原稿。
Les jeunes sont les moins attachés aux idées conservatrices.
很少的年轻人思想保守。
Elle est attachée étroitement par la corde.
她被绳子紧紧地绑住。
La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.
法兰西民族大多数人依旧离不开教会。
Cependant, Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.
但们永远都被一根线紧紧地绑着.
Papa a attaché la plante à un tuteur.
爸爸把一株植物捆在棍子上。
La Norvège, comme les autres pays nordiques, est de longue date attachée à la réforme.
长期以来,挪威同北欧各国一起一直致力于改革。
L'Uruguay est également pleinement attaché aux processus d'intégration régionale, notamment au Marché commun Sud-Sud.
乌拉圭还完致力于区域一体化进程,特别是南方共同市场。
Ils ont indiqué qu'ils restaient attachés aux principes de la Déclaration de la Barbade.
们表示继续支持《巴巴多斯宣言》所表明的原则。
L'Allemagne est fermement attachée à la lutte contre les mines terrestres antipersonnel.
德国坚定致力于消除杀伤人员地雷。
Nous resterons attachés à notre détermination dans cette guerre contre le terrorisme.
而且我们仍然坚持我们在这场反恐斗争中作出的承诺。
On s'est en outre attaché à développer la scolarisation des filles.
此外,还在增加女孩入学率方面投入相当大的力量。
Nous restons attachés à l'élargissement de ce processus.
我们仍然致力于扩大这个进程。
Des attachés d'affaires intérieures et des officiers de liaison ont été nommés.
内务专员和联络官机构已经设立。
La communauté internationale est-elle attachée à la justice et à l'équité à tous prix?
国际社会是否有决心不惜一切代价主持正义和公正?
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Nous restons attachés aux efforts internationaux de lutte contre le terrorisme.
我们依然致力于打击恐怖主义的国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être attaché à: tenir, porter, chérir,
attaché à: cheval,
Le conducteur s'assure que la ceinture est bien attachée avant de démarrer.
司机在启动前确保安全带已系好。
Je me suis beaucoup attaché à ce pays.
我非常依恋这个地方。
Depuis l'entreprise pionnière en 1918, a toujours été attachée à la vanne de production.
公司自1918年创业以来,一贯致力于阀门的生产制造工作。
Nous nous sommes attachés à respecter le manuscrit.
我们努力尊重原稿。
Les jeunes sont les moins attachés aux idées conservatrices.
很少的年轻人思想保守。
Elle est attachée étroitement par la corde.
她被绳子紧紧地绑住。
La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.
法兰西民数人依旧离不开教会。
Cependant, Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.
但他们永远都被一根线紧紧地绑着.
Papa a attaché la plante à un tuteur.
爸爸把一株植物捆在棍子上。
La Norvège, comme les autres pays nordiques, est de longue date attachée à la réforme.
长期以来,挪威同北欧各国一起一直致力于改革。
L'Uruguay est également pleinement attaché aux processus d'intégration régionale, notamment au Marché commun Sud-Sud.
乌拉圭还完全致力于区域一体化进程,特别是南方共同市场。
Ils ont indiqué qu'ils restaient attachés aux principes de la Déclaration de la Barbade.
他们表继续支持《巴巴
斯宣言》所表明的原则。
L'Allemagne est fermement attachée à la lutte contre les mines terrestres antipersonnel.
德国坚定致力于消除杀伤人员地雷。
Nous resterons attachés à notre détermination dans cette guerre contre le terrorisme.
而且我们仍然坚持我们在这场反恐斗争中作出的承诺。
On s'est en outre attaché à développer la scolarisation des filles.
此外,还在增加女孩入学率方面投入相当的力量。
Nous restons attachés à l'élargissement de ce processus.
我们仍然致力于扩这个进程。
Des attachés d'affaires intérieures et des officiers de liaison ont été nommés.
内务专员和联络官机构已经设立。
La communauté internationale est-elle attachée à la justice et à l'équité à tous prix?
国际社会是否有决心不惜一切代价主持正义和公正?
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Nous restons attachés aux efforts internationaux de lutte contre le terrorisme.
我们依然致力于打击恐怖主义的国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être attaché à: tenir, porter, chérir,
attaché à: cheval,
Le conducteur s'assure que la ceinture est bien attachée avant de démarrer.
司机在启动前确保安全带已系好。
Je me suis beaucoup attaché à ce pays.
我非常依恋这个地方。
Depuis l'entreprise pionnière en 1918, a toujours été attachée à la vanne de production.
公司自1918年创业以来,一贯致力于阀门生产制造工作。
Nous nous sommes attachés à respecter le manuscrit.
我们努力尊重原稿。
Les jeunes sont les moins attachés aux idées conservatrices.
很少年轻人思想保守。
Elle est attachée étroitement par la corde.
她被绳子紧紧地绑住。
La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.
法兰西民族大多数人依旧离不开教会。
Cependant, Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.
但他们永远都被一根线紧紧地绑着.
Papa a attaché la plante à un tuteur.
爸爸把一株植物捆在棍子上。
La Norvège, comme les autres pays nordiques, est de longue date attachée à la réforme.
长期以来,挪威同北欧各国一起一直致力于改革。
L'Uruguay est également pleinement attaché aux processus d'intégration régionale, notamment au Marché commun Sud-Sud.
乌拉圭还完全致力于区域一体化进程,特别是南方共同市场。
Ils ont indiqué qu'ils restaient attachés aux principes de la Déclaration de la Barbade.
他们表示继续支持《巴巴多斯宣言》所表明原则。
L'Allemagne est fermement attachée à la lutte contre les mines terrestres antipersonnel.
德国坚定致力于消除杀伤人员地雷。
Nous resterons attachés à notre détermination dans cette guerre contre le terrorisme.
而且我们仍然坚持我们在这场反恐斗争中作出承诺。
On s'est en outre attaché à développer la scolarisation des filles.
此外,还在增加女孩入学率方面投入相当大力量。
Nous restons attachés à l'élargissement de ce processus.
我们仍然致力于扩大这个进程。
Des attachés d'affaires intérieures et des officiers de liaison ont été nommés.
内务专员和联络官机构已经设立。
La communauté internationale est-elle attachée à la justice et à l'équité à tous prix?
国际社会是否有决心不惜一切代价主持正义和公正?
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Nous restons attachés aux efforts internationaux de lutte contre le terrorisme.
我们依然致力于打击恐怖主义国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。