法语助手
  • 关闭
n.f.
1. , 味,

2. 痛, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛
paroles pleines d'amertume 充满牢骚

3. (葡萄酒)味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉批评
ressentir de l'amertume感到痛

联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

变成了甜味,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

时刻想象蓝宝石、金属球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助进入只会增加日益增长仇恨。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这可以理解

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列、愤怒和失望。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法向前看、积极和进步发怨愤和造成分裂

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意和失望都空前高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨种子长时期存在。

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人极大愤慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

们痛地注意到,许多迹象存在仍表明一种缺乏对人尊严尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间仇恨和敌意远甚于波斯尼亚情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议最后一天,经过烈和无结果谈判,会谈在刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨和敌意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这何等辛酸呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

在此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨恨。

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,在这项活动中,们从悲痛中学到了许多经验教训,在这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议在相当严酷和令人沮丧背景下举行

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列长期占领强化了人们不满情绪,引起人们愤怒、痛、沮丧和失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. , 味,

2. 痛, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛
paroles pleines d'amertume 充满牢骚

3. (葡萄酒)味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉批评
ressentir de l'amertume感到痛

联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲;amer;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

变成了甜味,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

时刻想象蓝宝石、金属球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助进入只会增加日益增长仇恨。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这可以理解

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列、愤怒和失望。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法向前看、积极和进步,还怨愤和造成分裂

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意和失望都空前高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆后,强烈仇恨种子长时期存在。

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人极大愤慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

们痛地注意到,许多迹象存在仍表明一种缺乏对人尊严尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间仇恨和敌意远甚于波斯尼亚情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议最后一天,经过烈和无结果谈判,会谈在刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨和敌意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这何等辛酸呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

在此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨恨。

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,在这项活动中,们从悲痛中学到了许多经验教训,在这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议在相当严酷和令人沮丧背景下举行

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列长期占领强化了人们不满情绪,引起人们愤怒、痛、沮丧和失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求, 卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行, 卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦味, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚

3. (葡萄酒)苦味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer,苦涩;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味变成了甜味,神志

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻想象蓝宝石球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助进入只会增加日益增长仇恨。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列痛苦、愤怒和失望。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看、积极和进步,还是激发怨愤和造成分裂

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意和失望都空前高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

,愤怒和仇恨正到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨种子长时期存

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人极大愤慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

们痛苦地注意到,许多迹象仍表一种缺乏对人尊严尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间仇恨和敌意远甚于波斯尼亚情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

会议最后一天,经过激烈和无结果谈判,会谈刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨和敌意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨恨。

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,这项活动中,们从悲痛中学到了许多经验教训,这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是相当严酷和令人沮丧背景下举行

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列长期占领强化了人们不满情绪,引起人们愤怒、痛苦、沮丧和失望。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚的话

3. (葡萄酒的)苦

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉的批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

  • goût   n.m. 道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
tristesse悲伤,悲哀;amer苦的,苦涩的;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,,怨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune,积,怨,记;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦的情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

变成了甜,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻象蓝宝石的、金属的球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助的进入只会增加日益增长的

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨,这是可以理解的。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列的痛苦、愤怒和失望。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看的、积极的和进步的,还是激发怨愤的和造成分裂的?

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意和失望都空前高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈的种子长时期存在。

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”的指控,引起了伊拉克人的极大愤慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

们痛苦地注意到,许多迹象的存在仍表明一种缺乏对人的尊严的尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间的和敌意远甚于波斯尼亚的情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议的最后一天,经过激烈和无结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨和敌意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

在此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,在这项活动中,们从悲痛中学到了许多经验教训,在这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷和令人沮丧的背景下举行的。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚的话

3. (葡萄酒的)苦

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉的批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

联想:
  • goût   n.m. 道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer苦的,苦涩的;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,,怨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune,积,怨,记;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦的情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

变成了甜,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻想象蓝宝石的、金属的球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助的进入只会增加日益增长的

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨,这是可以理解的。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列的痛苦、愤怒失望。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看的、积极的进步的,还是激发怨愤的造成分裂的?

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意失望都空前高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈的种子长时期存在。

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”的指控,引起了伊拉克人的极大愤慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

们痛苦地注意到,许多迹象的存在仍表明一种缺乏对人的尊严的尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间的敌意远甚于波斯尼亚的情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议的最后一天,经过激烈无结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨敌意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

在此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,在这项活动中,们从悲痛中学到了许多经验教训,在这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷令人沮丧的背景下举行的。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦味, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚的话

3. (葡萄酒的)苦味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉的批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲望;鉴

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer苦的,苦涩的;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦的情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味变成了甜味,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻想象蓝宝石的、金属的球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助的进入只会增加日益增长的仇恨。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解的。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列的痛苦、愤怒和失望。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向看的、积极的和进步的,还是激发怨愤的和造成分裂的?

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意和失望高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨的种子长时期存在。

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”的指控,引起了伊拉克人的极大愤慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

们痛苦地注意到,许多迹象的存在仍表明一种缺乏对人的尊严的尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议的最后一天,经过激烈和无结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

在此阶段,各方必须努缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨恨。

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,在这项活动中,们从悲痛中学到了许多经验教训,在这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷和令人沮丧的背景下举行的。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦味, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚的

3. (葡萄酒的)苦味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉的批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer苦的,苦涩的;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦的情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味变成了甜味,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻想象蓝宝石的、金属的球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助的进入只会增加日益增长的仇恨。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这理解的。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解色列的痛苦、愤怒和失望。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法向前看的、积极的和进步的,还激发怨愤的和造成分裂的?

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意和失望都空前高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨的种子长时期存在。

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”的指控,引起了伊拉克人的极大愤慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

们痛苦地注意到,许多迹象的存在仍表明一种缺乏对人的尊严的尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议的最后一天,经过激烈和无结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这使他留芳万世的戏台,这使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这何等辛酸苦楚呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

在此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨恨。

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,在这项活动中,们从悲痛中学到了许多经验教训,在这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议在相当严酷和令人沮丧的背景下举行的。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. , 味,

2. , 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感
paroles pleines d'amertume 充满牢骚的话

3. (葡萄酒的)味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉的批评
ressentir de l'amertume感到

联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer的,涩的;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种的情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

变成了甜味,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

时刻想象蓝宝石的、金属的球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助的进入只会增加日益增长的仇恨。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解的。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列的、愤怒和失望。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看的、积极的和进步的,还是激怨愤的和造成分裂的?

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意和失望都空前高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲后,强烈仇恨的种子长时期存在。

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”的指控,引起了伊拉克人的极大愤慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

地注意到,许多迹象的存在仍表明一种缺乏对人的尊严的尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议的最后一天,经过激烈和无结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

在此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨恨。

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,在这项活动中,们从中学到了许多经验教训,在这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷和令人沮丧的背景下举行的。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、、沮丧和失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. , 味,

2. , 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感
paroles pleines d'amertume 充满牢骚的话

3. (葡萄酒的)味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉的批评
ressentir de l'amertume感

联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer的,涩的;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种的情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

变成了甜味,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

时刻想象蓝宝石的、金属的球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助的进入只会增加日益增长的仇恨。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解的。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列的、愤怒和失望。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看的、积极的和进步的,还是激怨愤的和造成分裂的?

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意和失望都空前高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇恨正在处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突,强烈仇恨的种子长时期存在。

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”的指控,引起了伊拉克人的极大愤慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

地注意,许多迹象的存在仍表明一种缺乏对人的尊严的尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议的最一天,经过激烈和无结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

在此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨恨。

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,在这项活动中,们从中学了许多经验教训,在这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷和令人沮丧的背景下举行的。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、、沮丧和失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气, 背弃, 背弃诺言, 背弃学说, 背弃一项事业, 背弃者, 背弃自己的诺言, 背枪, 背屈, 背人, 背砂斗, 背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦味, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚的话

3. (葡萄酒的)苦味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉的批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

联想:
  • goût   n.m. 味觉;味,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer苦的,苦涩的;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦的情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味变成了甜味,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻想象蓝宝石的、金属的球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人主义援助的进入只会增加日益增长的仇恨。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解的。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列的痛苦、和失望。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看的、积极的和进步的,还是激发怨的和造成分裂的?

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意和失望都空前高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

和仇恨正到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨的种子长时期存

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”的指控,引起了伊拉克人的极大慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

们痛苦地注意到,许多迹象的存仍表明一种缺乏对人的尊严的尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

会议的最后一天,经过激烈和无结果的谈判,会谈刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨恨。

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,这项活动中,们从悲痛中学到了许多经验教训,这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是相当严酷和令人沮丧的背景下举行的。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的、痛苦、沮丧和失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,