法语助手
  • 关闭
n. f. pl.
(语句的)迂曲, 转弯抹角
Sans ~ 兜圈子, 转弯抹角
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
联想词
équivoque歧义的,模棱两可的,明确的,的;emblée马上,一下子就;ouvertement坦率地;ambiguïté清,模棱两可,暧昧;solennellement庄严地, 隆重地, 庄重地, 郑重地;catégoriquement断然;explicitement明确地;clairement明确地;publiquement公然;sans没有,无,;contesteloc. adv. 无可争议地;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社会已坚定地重申对这项策的承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

我们同意这种立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

这种行径应受到明确的揭露和谴责。

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统明确重申其府决心克服这些挑战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金会旗帜鲜明地促进妇女和女童的社会变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

它清楚指出,联合国的力量应远远超过其各个部分简单相加之和。

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫地驳斥下述观念:联合国维持现状是可以接受的。

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在我对此直接了这牵涉到人的生命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了地宣称:“这是一个应该发生的严重的专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕的是,某个核武器国家明确表示,再存在核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长明确无误地提醒说,八个标准迄今止都还没有得到完全的实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

了应对这些挑战,联合国必须明确地致力于改革其活动和使之现代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称的强迫受割礼和切割女性生殖器官事件,我国能证实这些报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申明,使用疾病作武器,将“人类良心所容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

我想明确指出的是,强有力的管理惟有与强有力的决策指导相呼应,才能有所作

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率地说,我们德国现在没有,从来没有,急于成事。

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收到的报告坦率论述了人口基金在开展这些工作时面临的挑战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪的是,我们今天可以用一个响亮的“是”来回答这个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先生及其前任和他们的党公开宣传这种族裔清洗和将巴勒斯坦人民转移到别处的种族主义策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


plotteur, plouc, plouf, ploutage, plouter, ploutocrate, ploutocratie, ploutocratique, plovdiv, ployable,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,
n. f. pl.
(语句的)迂曲, 转弯抹角
Sans ~ 不兜圈子, 不转弯抹角
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
联想词
équivoque歧义的,模棱两可的,不的,含糊的;emblée马上,一下子就;ouvertement坦率地;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;solennellement庄严地, 隆地, 庄地, 郑地;catégoriquement断然;explicitement地;clairement地;publiquement公然;sans没有,无,不;contesteloc. adv. 无可争议地;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社会已坚定地申对这项策的承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

我们不同意这种立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

这种行径应受到的揭露和谴责。

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统申其府决这些挑战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金会旗帜鲜地促进妇女和女童的社会变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

它清楚指出,联合国的力量应当远远超过其各个部分简单相加之和。

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不含糊地驳斥下述观念:联合国维持现状是可以接受的。

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在我对此直接了当因为这牵涉到人的生命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当地宣称:“这是一个不应该发生的严的专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕的是,某个核武器国家表示,不再存在核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长无误地提醒说,八个标准迄今为止都还没有得到完全的实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

为了应对这些挑战,联合国必须地致力于改革其活动和使之现代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称的强迫受割礼和切割女性生殖器官事件,我国府不能证实这些报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申,使用疾病作为武器,将“为人类良所不容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

我想指出的是,强有力的管理惟有与强有力的决策指导相呼应,才能有所作为。

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率地说,我们德国现在没有,从来没有,急于成事。

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收到的报告坦率论述了人口基金在开展这些工作时面临的挑战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪的是,我们今天可以用一个响亮的“是”来回答这个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先生及其前任和他们的党公开宣传这种族裔清洗和将巴勒斯坦人民转移到别处的种族主义策。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


plumalsite, plumard, plumasite, plumasseau, plumasserie, plumbaginées, plumbéine, plumbicon, plumbo, plumboallophane,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,
n. f. pl.
(语句的)迂曲, 转弯抹角
Sans ~ 不兜圈子, 不转弯抹角
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
équivoque义的,模棱两可的,不明确的,含糊的;emblée马上,下子就;ouvertement坦率地;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;solennellement庄严地, 隆重地, 庄重地, 郑重地;catégoriquement断然;explicitement明确地;clairement明确地;publiquement公然;sans没有,无,不;contesteloc. adv. 无可争议地;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社会已坚定地重申对这项策的承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

我们不同意这种立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

这种行径应受到明确的揭露和谴责。

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统明确重申其府决心克服这些挑战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金会旗帜鲜明地促进妇女和女童的社会变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

它清楚指出,联合国的力量应当远远超过其各个部分简单相加之和。

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不含糊地驳斥下述观念:联合国维持现状是可以接受的。

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在我对此直接了当因为这牵涉到人的生命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我直言——象以往路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当地宣称:“这是个不应该发生的严重的专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕的是,某个核武器国家明确表示,不再存在核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长明确无误地提醒说,八个标准迄今为止都还没有得到完全的实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

为了应对这些挑战,联合国必须明确地致力于改革其活动和使之现代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称的强迫受割礼和切割女性生殖器官事件,我国府不能证实这些报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申明,使用疾病作为武器,将“为人类良心所不容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

明确指出的是,强有力的管理惟有与强有力的决策指导相呼应,才能有所作为。

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率地说,我们德国现在没有,从来没有,急于成事。

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收到的报告坦率论述了人口基金在开展这些工作时面临的挑战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪的是,我们今天可以用个响亮的“是”来回答这个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先生及其前任和他们的党公开宣传这种族裔清洗和将巴勒斯坦人民转移到别处的种族主义策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


plumbomanganite, plumbomicrolite, plumbonacrite, plumboniobite, plumbopalladinite, plumbopyrochlore, plumbostannite, plumbostibnite, plumbosynadelphite, plum-cake,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,
n. f. pl.
(语句的)迂曲, 转弯抹角
Sans ~ 不兜圈子, 不转弯抹角
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
联想词
équivoque歧义的,模棱两可的,不明确的,的;emblée马上,一下子就;ouvertement坦率;ambiguïté不清,模棱两可,暧昧;solennellement庄严, 隆重, 庄重, 郑重;catégoriquement;explicitement明确;clairement明确;publiquement;sans有,无,不;contesteloc. adv. 无可争议;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社会已坚定重申对这项策的承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

我们不同意这种立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

这种行径应受到明确的揭露和谴责。

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统明确重申其府决心克服这些挑战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金会旗帜鲜明促进妇女和女童的社会变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

它清楚指出,联合国的力量应当远远超过其各个部分简单相加之和。

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不驳斥下述观念:联合国维持现状是可以接受的。

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在我对此直接了当因为这牵涉到人的生命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当宣称:“这是一个不应该发生的严重的专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕的是,某个核武器国家明确表示,不再存在核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长明确无误提醒说,八个标准迄今为止都还有得到完全的实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

为了应对这些挑战,联合国必须明确致力于改革其活动和使之现代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称的强迫受割礼和切割女性生殖器官事件,我国府不能证实这些报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

约》序言有力申明,使用疾病作为武器,将“为人类良心所不容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

我想明确指出的是,强有力的管理惟有与强有力的决策指导相呼应,才能有所作为。

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率说,我们德国现在有,从来有,急于成事。

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收到的报告坦率论述了人口基金在开展这些工作时面临的挑战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪的是,我们今天可以用一个响亮的“是”来回答这个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先生及其前任和他们的开宣传这种族裔清洗和将巴勒斯坦人民转移到别处的种族主义策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


plumeux, plumicome, plumier, plumitif, plumosite, plum-pudding, plumule, plupart, plural, pluralisation,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,
n. f. pl.
(语句)迂曲, 转弯抹角
Sans ~ 不兜圈子, 不转弯抹角
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
联想词
équivoque歧义,模棱两可,不明;emblée马上,一下子就;ouvertement坦率地;ambiguïté糊不清,模棱两可,暧昧;solennellement庄严地, 隆重地, 庄重地, 郑重地;catégoriquement断然;explicitement地;clairement地;publiquement公然;sans没有,无,不;contesteloc. adv. 无可争议地;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社已坚定地重申对这项承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

我们不同意这种立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

这种行径应受到明揭露和谴责。

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统明重申其府决心克服这些挑战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金旗帜鲜明地促进妇女和女童变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

它清楚指出,联合国力量应当远远超过其各个部分简单相加之和。

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不糊地驳斥下述观念:联合国维持现状是可以接受

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在我对此直接了当因为这牵涉到人生命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当地宣称:“这是一个不应该发生严重专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕是,某个核武器国家明表示,不再存在核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长明无误地提醒说,八个标准迄今为止都还没有得到完全实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

为了应对这些挑战,联合国必须明地致力于改革其活动和使之现代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称强迫受割礼和切割女性生殖器官件,我国府不能证实这些报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申明,使用疾病作为武器,将“为人类良心所不容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

我想明指出是,强有力管理惟有与强有力决策指导相呼应,才能有所作为。

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率地说,我们德国现在没有,从来没有,急于成

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收到报告坦率论述了人口基金在开展这些工作时面临挑战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪是,我们今天可以用一个响亮“是”来回答这个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先生及其前任和他们党公开宣传这种族裔清洗和将巴勒斯坦人民转移到别处种族主义策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


pluricausal, pluricellulaire, pluriculturel, pluridécamétrique, pluridimensionnel, pluridisciplinaire, pluridisciplinarité, pluriel, plurielle, pluriethnique,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,
n. f. pl.
(语句的)迂曲, 转弯抹角
Sans ~ 不兜圈子, 不转弯抹角
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
联想词
équivoque歧义的,模棱两的,不明确的,含糊的;emblée马上,一下子就;ouvertement坦率;ambiguïté含糊不清,模棱两,暧昧;solennellement, 隆, 郑;catégoriquement断然;explicitement明确;clairement明确;publiquement公然;sans没有,无,不;contesteloc. adv. 无争议;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社会已坚定申对这项策的承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

我们不同意这种立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

这种行径应受到明确的揭露和谴责。

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统明确申其府决心克服这些挑战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金会旗帜鲜明促进妇女和女童的社会变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

它清楚指出,联合国的力量应当远远超过其各个部分简单相加之和。

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不含糊驳斥下述观念:联合国维持现以接受的。

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在我对此直接了当因为这牵涉到人的生命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当宣称:“这一个不应该发生的严的专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕的,某个核武器国家明确表示,不再存在核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长明确无误提醒说,八个标准迄今为止都还没有得到完全的实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

为了应对这些挑战,联合国必须明确致力于改革其活动和使之现代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称的强迫受割礼和切割女性生殖器官事件,我国府不能证实这些报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申明,使用疾病作为武器,将“为人类良心所不容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

我想明确指出的,强有力的管理惟有与强有力的决策指导相呼应,才能有所作为。

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率说,我们德国现在没有,从来没有,急于成事。

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收到的报告坦率论述了人口基金在开展这些工作时面临的挑战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪的,我们今天以用一个响亮的“”来回答这个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先生及其前任和他们的党公开宣传这种族裔清洗和将巴勒斯坦人民转移到别处的种族主义策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


plurinational, plurinominal, plurinuclé, pluriovulé, pluripartisme, pluriséculaire, pluristratifié, plurivalent, plurivalente, plurivalve,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,
n. f. pl.
(语句的)迂曲, 转弯抹角
Sans ~ 不兜圈子, 不转弯抹角
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
联想词
équivoque歧义的,模棱两可的,不明确的,含糊的;emblée马上,一下子就;ouvertement坦率;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;solennellement庄严, 隆重, 庄重, 郑重;catégoriquement断然;explicitement明确;clairement明确;publiquement公然;sans没有,无,不;contesteloc. adv. 无可争;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社会已坚定重申对这项策的承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

我们不同意这种立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

这种行径应受到明确的揭露和谴责。

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统明确重申其府决心克服这些挑战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金会旗帜鲜明促进妇女和女童的社会变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

它清楚指出,联合国的力量应当远远超过其各个部分简单和。

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不含糊驳斥下述观念:联合国维持现状是可以接受的。

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在我对此直接了当因为这牵涉到人的生命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当宣称:“这是一个不应该发生的严重的专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕的是,某个核武器国家明确表示,不再存在核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长明确无误提醒说,八个标准迄今为止都还没有得到完全的实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

为了应对这些挑战,联合国必须明确致力于改革其活动和使现代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称的强迫受割礼和切割女性生殖器官事件,我国府不能证实这些报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申明,使用疾病作为武器,将“为人类良心所不容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

我想明确指出的是,强有力的管理惟有与强有力的决策指导呼应,才能有所作为。

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率说,我们德国现在没有,从来没有,急于成事。

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收到的报告坦率论述了人口基金在开展这些工作时面临的挑战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪的是,我们今天可以用一个响亮的“是”来回答这个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先生及其前任和他们的党公开宣传这种族裔清洗和将巴勒斯坦人民转移到别处的种族主义策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


plus-pétition, plus-que-parfait, plus-value, plutologie, pluton, plutonien, plutonienne, plutonigène, plutonique, plutonisme,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,
n. f. pl.
(语句的)迂曲, 转弯抹角
Sans ~ 不兜圈子, 不转弯抹角
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
联想词
équivoque歧义的,模棱两可的,不明确的,含糊的;emblée马上,一下子就;ouvertement坦率;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;solennellement庄严, 隆, 庄, 郑;catégoriquement然;explicitement明确;clairement明确;publiquement公然;sans没有,无,不;contesteloc. adv. 无可争议;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

际社会已坚定申对这项策的承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

我们不同意这种立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

这种行径应受到明确的揭露和谴责。

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统明确申其府决心克服这些挑战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金会旗帜鲜明促进妇女和女童的社会变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

它清楚指出,联的力量应当远远超过其各个部分简单相加之和。

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不含糊驳斥下述观念:联持现状是可以接受的。

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在我对此直接了当因为这牵涉到人的生命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当宣称:“这是一个不应该发生的严的专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕的是,某个核武器家明确表示,不再存在核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长明确无误提醒说,八个标准迄今为止都还没有得到完全的实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

为了应对这些挑战,联必须明确致力于改革其活动和使之现代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称的强迫受割礼和切割女性生殖器官事件,我府不能证实这些报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申明,使用疾病作为武器,将“为人类良心所不容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

我想明确指出的是,强有力的管理惟有与强有力的决策指导相呼应,才能有所作为。

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率说,我们德现在没有,从来没有,急于成事。

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收到的报告坦率论述了人口基金在开展这些工作时面临的挑战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪的是,我们今天可以用一个响亮的“是”来回答这个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先生及其前任和他们的党公开宣传这种族裔清洗和将巴勒斯坦人民转移到别处的种族主义策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


pluvieux, pluviner, pluvio, pluviographe, pluviomètre, pluviométrie, pluviométrique, pluvioscope, pluviôse, pluviosité,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,
n. f. pl.
(语句)迂曲, 转弯抹角
Sans ~ 不兜圈子, 不转弯抹角
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
联想词
équivoque歧义,模棱,不明确,含糊;emblée马上,一下子就;ouvertement坦率地;ambiguïté含糊不清,模棱,暧昧;solennellement庄严地, 隆重地, 庄重地, 郑重地;catégoriquement断然;explicitement明确地;clairement明确地;publiquement公然;sans没有,无,不;contesteloc. adv. 无争议地;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社会已坚定地重申对这项承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

们不同意这种立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

这种行径应受到明确揭露和谴责。

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统明确重申其府决心克服这些挑战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金会旗帜鲜明地促进妇女和女童社会变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

它清楚指出,联合国力量应当远远超过其各个部分简单相加之和。

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不含糊地驳斥下述观念:联合国维持现状是以接受

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在对此接了当因为这牵涉到人生命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会改革——言——象以往一样路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息截了当地宣称:“这是一个不应该发生严重专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕是,某个核武器国家明确表示,不再存在核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长明确无误地提醒说,八个标准迄今为止都还没有得到完全实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

为了应对这些挑战,联合国必须明确地致力于改革其活动和使之现代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称强迫受割礼和切割女性生殖器官事件,府不能证实这些报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申明,使用疾病作为武器,将“为人类良心所不容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

想明确指出是,强有力管理惟有与强有力决策指导相呼应,才能有所作为。

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率地说,们德国现在没有,从来没有,急于成事。

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收到报告坦率论述了人口基金在开展这些工作时面临挑战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

感到自豪是,们今天以用一个响亮“是”来回答这个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先生及其前任和他们党公开宣传这种族裔清洗和将巴勒斯坦人民转移到别处种族主义策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


PNB, pneu, pneu-citerne, pneuma, pneumallergène, pneumarthose, pneumastoscope, pneumatique, pneumatisation, pneumatochimie,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,