法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [化]使汞齐化, 使成为汞合金
2. [转]混合, 混杂, 合并


s'amalgamer v. pr.
[转]混合, 合并:
deux caractères qui s'amalgament difficilement 两种很难合在一块儿的性格
法语 助 手
近义词:
agglutiner,  allier,  associer,  combiner,  confondre,  fondre,  mélanger,  mêler,  brasser,  fusionner,  incorporer,  assimiler,  unir,  agglomérer,  réunir,  identifier,  rapprocher

s'amalgamer: s'imbriquer,  se fondre,  

反义词:
disjoindre,  dissocier,  séparer,  séparé
联想词
mélanger混合,搀和;assimiler使相似;mêler使混合;dissocier使分解,使分离;confondre混淆,搞错;incorporer掺合,混合;remuer移动,搬动;diluer稀释,冲淡;dissoudre溶解;étaler陈列;mélange混合;

Le regroupement des projets impose d'amalgamer les contributions, ce qui suppose le consentement des donateurs.

巩固合并要求捐款混合,这需要得到捐助方的同意。

Fouetter la crème fraîche, l'incorporer aux oeufs brouillés, bien amalgamer l'ensemble qui doit présenter une texture granuleuse.

把新鲜奶油拌入鸡蛋中,充分搅拌,呈粗粒状。

Les conventions d'arbitrage et le commerce électronique sont deux questions distinctes qu'il ne conviendrait pas d'amalgamer.

仲裁协议和电子商务是两个单独的问题,不应当把它混为一谈。

Il reste qu'il n'est pas acceptable d'amalgamer le terrorisme et la résistance légitime à l'occupation étrangère.

无论如何,恐怖主义同合法抵抗外国占领混为一谈令人不可接受。

Dans le cas du district de l'Ituri, des personnes amalgamaient des questions et les gens ont commencé à fuir.

就伊图里的情况而言,人各种问题混在一起,他开始逃走。

Elle espère que le Gouvernement va prendre des mesures pour amalgamer politique familiale et politique à l'égard des femmes.

她希望政府会采取措施把家庭政策和性别政策联系起来。

Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.

哲学,伦理,历史,神学,人类学,民族学,他所有的时间都在人文科学的海洋里无边无际的工作。

Par contre, nous devons éviter les démarches amalgamant le droit de résistance contre l'occupation, reconnu par les Nations Unies, et le terrorisme.

然而,我必须避免联合国承认的抵抗占领的权利等同于恐怖主义的做法。

On peut amalgamer les points similaires, regrouper les points connexes et éliminer certains points qui ne présentent plus d'intérêt pour les États Membres.

无法让任何会员国关心的项目可以删除。

Si ces responsabilités sont amalgamées avec les obligations des États, il devient difficile sinon impossible de dire qui est responsable de quoi en pratique.

如果这些责任与国家义务纠缠在一起,那么在实践中要分清谁应对什么负责即使不是不可能的也会是非常困难的。

Ressources ordinaires : les ressources du PNUD qui sont amalgamées et non liées.

开发计划署混合起来的没有附带条件的资源。

Elle a donné l'assurance que la stratégie générale serait amalgamée dans le plan stratégique à moyen terme.

她向执行局保证全面共同战利融入中期战计划。

Le BSCI a noté que pour les organisations et organismes humanitaires, il fallait absolument éviter de confondre et d'amalgamer projets d'intérêt local et activités humanitaires.

监督厅注意到,人道主义组织和机构坚持认为,社区支助项目不应与“人道主义”活动相混淆,也不应以“人道主义”活动来定位

Bien que le nombre de guerres et de conflits soit en baisse, nous devons être bien conscients du danger de conflits soudains, qui s'amalgament et qui détruisent les progrès accomplis.

尽管战争和冲突的数量继续减少,但我应当清楚地了解冲突迅速爆发、相互交织和破坏已有进展的危险。

Ces dernières années, le terrorisme a fini par être amalgamé avec l'islam : or, il s'agit là d'une généralisation inexacte : ni Hitler, ni Mussolini, pourtant deux des pires terroristes que le monde ait jamais vus, n'étaient musulmans.

例如,希特勒和墨索里尼都不是穆斯林,但他无疑是世人所见过的最恶劣的恐怖分子。

Dans les régions où le contrôle du gouvernement est déficient, il y un risque avéré de voir les structures terroristes et les structures criminelles et crapuleuses conclure localement et temporairement des sortes de mariages de raison ou même s'associer et s'amalgamer.

在那些政府控制薄弱的地区,恐怖主义和一般犯罪团伙有可能为相互利用而在当地结成临时同盟,或合并为一体

Pour aider les territoires non autonomes à renforcer leur capacité et à mettre en place les institutions requises, le programme qui leur est destiné devait être amalgamé dans un ensemble homogène qui tienne compte des besoins communs à tous les territoires.

如果是为了支持全体非自治领土并满足其共同需要,则开发计划署方案框架可向它提供能力建设和体制发展援助。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

但是,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。

Tout en se félicitant de l'intention du Gouvernement de faire de la violence à l'égard des femmes un crime, il semblerait que les violences conjugales et le harcèlement sexuel vont être amalgamés, alors qu'au contraire, il est important que les États adoptent une législation distincte pour les crimes de violence conjugale.

她对政府要对妇女暴力视为犯罪的意向表示欢迎,但似乎家庭暴力和性骚扰被归为同类;相反,各国颁布包括家庭暴力犯罪的立法是重要的。

Les intérêts créditeurs produits par ces placements sont comptabilisés au titre des ressources générales l'année où ils sont perçus, contrairement à ce qui se pratiquait auparavant, à savoir que les intérêts perçus sur les placements amalgamés aux ressources du PNUD étaient crédités aux comptes des fonds d'affectation spéciale avec un an de retard.

从这些投资中所获得的利息收入记入获得利息同一年的普通资金中。 这有别于从前时期的政策,那时同开发计划署资源混合的投资所获利息推迟一年被贷记入信托基金帐户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 amalgamer 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


amalgamable, amalgamateur, amalgamation, amalgame, amalgamé, amalgamer, amalgameur, Amalthea, aman, Amand,
v. t.
1. [化]使汞齐化, 使成为汞
2. [转]杂,


s'amalgamer v. pr.
[转]并:
deux caractères qui s'amalgament difficilement 两种很难在一块儿性格
法语 助 手
近义词:
agglutiner,  allier,  associer,  combiner,  confondre,  fondre,  mélanger,  mêler,  brasser,  fusionner,  incorporer,  assimiler,  unir,  agglomérer,  réunir,  identifier,  rapprocher

s'amalgamer: s'imbriquer,  se fondre,  

反义词:
disjoindre,  dissocier,  séparer,  séparé
联想词
mélanger,搀和;assimiler使相似;mêler使;dissocier使分解,使分离;confondre淆,搞错;incorporer;remuer移动,搬动;diluer稀释,冲淡;dissoudre溶解;étaler陈列;mélange;

Le regroupement des projets impose d'amalgamer les contributions, ce qui suppose le consentement des donateurs.

巩固并要求将捐,这需要得到捐助方同意。

Fouetter la crème fraîche, l'incorporer aux oeufs brouillés, bien amalgamer l'ensemble qui doit présenter une texture granuleuse.

把新鲜奶油拌入鸡蛋中,充分搅拌,呈粗粒状。

Les conventions d'arbitrage et le commerce électronique sont deux questions distinctes qu'il ne conviendrait pas d'amalgamer.

仲裁协议和电子商务是两个单独问题,不应当把它为一谈。

Il reste qu'il n'est pas acceptable d'amalgamer le terrorisme et la résistance légitime à l'occupation étrangère.

无论如何,将恐怖主义同法抵抗外国占为一谈令人不可接受。

Dans le cas du district de l'Ituri, des personnes amalgamaient des questions et les gens ont commencé à fuir.

就伊图里情况而言,人将各种问题在一起,他开始逃走。

Elle espère que le Gouvernement va prendre des mesures pour amalgamer politique familiale et politique à l'égard des femmes.

她希望政府会采取措施把家庭政策和性别政策联系起来。

Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.

哲学,伦理,历史,神学,人类学,民族学,他所有时间都在人文科学海洋里无边无际工作。

Par contre, nous devons éviter les démarches amalgamant le droit de résistance contre l'occupation, reconnu par les Nations Unies, et le terrorisme.

然而,我必须避免将联国承认抵抗占权利等同于恐怖主义做法。

On peut amalgamer les points similaires, regrouper les points connexes et éliminer certains points qui ne présentent plus d'intérêt pour les États Membres.

无法让任何会员国关心项目可以删除。

Si ces responsabilités sont amalgamées avec les obligations des États, il devient difficile sinon impossible de dire qui est responsable de quoi en pratique.

如果这些责任与国家义务纠缠在一起,那么在实践中要分清谁应对什么负责即使不是不可能也会是非常困难

Ressources ordinaires : les ressources du PNUD qui sont amalgamées et non liées.

开发计划署起来没有附带条件资源。

Elle a donné l'assurance que la stratégie générale serait amalgamée dans le plan stratégique à moyen terme.

她向执行局保证全面共同战略将顺利融入中期战略计划。

Le BSCI a noté que pour les organisations et organismes humanitaires, il fallait absolument éviter de confondre et d'amalgamer projets d'intérêt local et activités humanitaires.

监督厅注意到,人道主义组织和机构坚持认为,社区支助项目不应与“人道主义”活动相淆,也不应以“人道主义”活动来定位

Bien que le nombre de guerres et de conflits soit en baisse, nous devons être bien conscients du danger de conflits soudains, qui s'amalgament et qui détruisent les progrès accomplis.

尽管战争和冲突数量继续减少,但我应当清楚地了解冲突迅速爆发、相互交织和破坏已有进展危险。

Ces dernières années, le terrorisme a fini par être amalgamé avec l'islam : or, il s'agit là d'une généralisation inexacte : ni Hitler, ni Mussolini, pourtant deux des pires terroristes que le monde ait jamais vus, n'étaient musulmans.

例如,希特勒和墨索里尼都不是穆斯林,但他无疑是世人所见过最恶劣恐怖分子。

Dans les régions où le contrôle du gouvernement est déficient, il y un risque avéré de voir les structures terroristes et les structures criminelles et crapuleuses conclure localement et temporairement des sortes de mariages de raison ou même s'associer et s'amalgamer.

在那些政府控制薄弱地区,恐怖主义和一般犯罪团伙有可能为相互利用而在当地结成临时同盟,或为一体

Pour aider les territoires non autonomes à renforcer leur capacité et à mettre en place les institutions requises, le programme qui leur est destiné devait être amalgamé dans un ensemble homogène qui tienne compte des besoins communs à tous les territoires.

如果是为了支持全体非自治土并满足其共同需要,则开发计划署方案框架可向它提供能力建设和体制发展援助。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

但是,如下文第303段至307段所进一步叙述那样,筹集资金是与政府其他资金,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金日期。

Tout en se félicitant de l'intention du Gouvernement de faire de la violence à l'égard des femmes un crime, il semblerait que les violences conjugales et le harcèlement sexuel vont être amalgamés, alors qu'au contraire, il est important que les États adoptent une législation distincte pour les crimes de violence conjugale.

她对政府要将对妇女暴力视为犯罪意向表示欢迎,但似乎家庭暴力和性骚扰将被归为同类;相反,各国颁布包括家庭暴力犯罪立法是重要

Les intérêts créditeurs produits par ces placements sont comptabilisés au titre des ressources générales l'année où ils sont perçus, contrairement à ce qui se pratiquait auparavant, à savoir que les intérêts perçus sur les placements amalgamés aux ressources du PNUD étaient crédités aux comptes des fonds d'affectation spéciale avec un an de retard.

从这些投资中所获得利息收入记入获得利息同一年普通资金中。 这有别于从前时期政策,那时同开发计划署资源投资所获利息推迟一年被贷记入信托基金帐户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 amalgamer 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


amalgamable, amalgamateur, amalgamation, amalgame, amalgamé, amalgamer, amalgameur, Amalthea, aman, Amand,
v. t.
1. [化]使汞齐化, 使成为汞合金
2. [转]混合, 混杂, 合并


s'amalgamer v. pr.
[转]混合, 合并:
deux caractères qui s'amalgament difficilement 两种很难合在一块儿的性格
法语 助 手
近义词:
agglutiner,  allier,  associer,  combiner,  confondre,  fondre,  mélanger,  mêler,  brasser,  fusionner,  incorporer,  assimiler,  unir,  agglomérer,  réunir,  identifier,  rapprocher

s'amalgamer: s'imbriquer,  se fondre,  

反义词:
disjoindre,  dissocier,  séparer,  séparé
联想词
mélanger混合,搀和;assimiler使相似;mêler使混合;dissocier使分解,使分离;confondre混淆,搞错;incorporer掺合,混合;remuer移动,搬动;diluer稀释,冲淡;dissoudre溶解;étaler陈列;mélange混合;

Le regroupement des projets impose d'amalgamer les contributions, ce qui suppose le consentement des donateurs.

巩固合并要求将捐款混合,这需要得到捐助方的同意。

Fouetter la crème fraîche, l'incorporer aux oeufs brouillés, bien amalgamer l'ensemble qui doit présenter une texture granuleuse.

把新鲜奶油拌入鸡蛋中,充分搅拌,呈粗粒状。

Les conventions d'arbitrage et le commerce électronique sont deux questions distinctes qu'il ne conviendrait pas d'amalgamer.

仲裁协议和电子商务是两个单独的问题,不应当把它混为一谈。

Il reste qu'il n'est pas acceptable d'amalgamer le terrorisme et la résistance légitime à l'occupation étrangère.

无论如何,将恐怖主义同合法抵占领混为一谈令人不可接受。

Dans le cas du district de l'Ituri, des personnes amalgamaient des questions et les gens ont commencé à fuir.

就伊图里的情况而言,人将各种问题混在一起,他开始逃走。

Elle espère que le Gouvernement va prendre des mesures pour amalgamer politique familiale et politique à l'égard des femmes.

她希望政府会采把家庭政策和性别政策联系起来。

Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.

哲学,伦理,历史,神学,人类学,民族学,他所有的时间都在人文科学的海洋里无边无际的工作。

Par contre, nous devons éviter les démarches amalgamant le droit de résistance contre l'occupation, reconnu par les Nations Unies, et le terrorisme.

然而,我必须避免将联合承认的抵占领的权利等同于恐怖主义的做法。

On peut amalgamer les points similaires, regrouper les points connexes et éliminer certains points qui ne présentent plus d'intérêt pour les États Membres.

无法让任何会员关心的项目可以删除。

Si ces responsabilités sont amalgamées avec les obligations des États, il devient difficile sinon impossible de dire qui est responsable de quoi en pratique.

如果这些责任与家义务纠缠在一起,那么在实践中要分清谁应对什么负责即使不是不可能的也会是非常困难的。

Ressources ordinaires : les ressources du PNUD qui sont amalgamées et non liées.

开发计划署混合起来的没有附带条件的资源。

Elle a donné l'assurance que la stratégie générale serait amalgamée dans le plan stratégique à moyen terme.

她向执行局保证全面共同战略将顺利融入中期战略计划。

Le BSCI a noté que pour les organisations et organismes humanitaires, il fallait absolument éviter de confondre et d'amalgamer projets d'intérêt local et activités humanitaires.

监督厅注意到,人道主义组织和机构坚持认为,社区支助项目不应与“人道主义”活动相混淆,也不应以“人道主义”活动来定位

Bien que le nombre de guerres et de conflits soit en baisse, nous devons être bien conscients du danger de conflits soudains, qui s'amalgament et qui détruisent les progrès accomplis.

尽管战争和冲突的数量继续减少,但我应当清楚地了解冲突迅速爆发、相互交织和破坏已有进展的危险。

Ces dernières années, le terrorisme a fini par être amalgamé avec l'islam : or, il s'agit là d'une généralisation inexacte : ni Hitler, ni Mussolini, pourtant deux des pires terroristes que le monde ait jamais vus, n'étaient musulmans.

例如,希特勒和墨索里尼都不是穆斯林,但他无疑是世人所见过的最恶劣的恐怖分子。

Dans les régions où le contrôle du gouvernement est déficient, il y un risque avéré de voir les structures terroristes et les structures criminelles et crapuleuses conclure localement et temporairement des sortes de mariages de raison ou même s'associer et s'amalgamer.

在那些政府控制薄弱的地区,恐怖主义和一般犯罪团伙有可能为相互利用而在当地结成临时同盟,或合并为一体

Pour aider les territoires non autonomes à renforcer leur capacité et à mettre en place les institutions requises, le programme qui leur est destiné devait être amalgamé dans un ensemble homogène qui tienne compte des besoins communs à tous les territoires.

如果是为了支持全体非自治领土并满足其共同需要,则开发计划署方案框架可向它提供能力建设和体制发展援助。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

但是,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。

Tout en se félicitant de l'intention du Gouvernement de faire de la violence à l'égard des femmes un crime, il semblerait que les violences conjugales et le harcèlement sexuel vont être amalgamés, alors qu'au contraire, il est important que les États adoptent une législation distincte pour les crimes de violence conjugale.

她对政府要将对妇女暴力视为犯罪的意向表示欢迎,但似乎家庭暴力和性骚扰将被归为同类;相反,各颁布包括家庭暴力犯罪的立法是重要的。

Les intérêts créditeurs produits par ces placements sont comptabilisés au titre des ressources générales l'année où ils sont perçus, contrairement à ce qui se pratiquait auparavant, à savoir que les intérêts perçus sur les placements amalgamés aux ressources du PNUD étaient crédités aux comptes des fonds d'affectation spéciale avec un an de retard.

从这些投资中所获得的利息收入记入获得利息同一年的普通资金中。 这有别于从前时期的政策,那时同开发计划署资源混合的投资所获利息推迟一年被贷记入信托基金帐户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 amalgamer 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


amalgamable, amalgamateur, amalgamation, amalgame, amalgamé, amalgamer, amalgameur, Amalthea, aman, Amand,
v. t.
1. [化]使汞齐化, 使成为汞合金
2. [转]混合, 混杂, 合并


s'amalgamer v. pr.
[转]混合, 合并:
deux caractères qui s'amalgament difficilement 两种很难合在一块儿的性格
法语 助 手
近义词:
agglutiner,  allier,  associer,  combiner,  confondre,  fondre,  mélanger,  mêler,  brasser,  fusionner,  incorporer,  assimiler,  unir,  agglomérer,  réunir,  identifier,  rapprocher

s'amalgamer: s'imbriquer,  se fondre,  

反义词:
disjoindre,  dissocier,  séparer,  séparé
联想词
mélanger混合,搀和;assimiler使相似;mêler使混合;dissocier使分解,使分离;confondre混淆,搞错;incorporer掺合,混合;remuer移动,搬动;diluer稀释,;dissoudre解;étaler陈列;mélange混合;

Le regroupement des projets impose d'amalgamer les contributions, ce qui suppose le consentement des donateurs.

巩固合并要求将捐款混合,这需要得到捐助方的同意。

Fouetter la crème fraîche, l'incorporer aux oeufs brouillés, bien amalgamer l'ensemble qui doit présenter une texture granuleuse.

把新鲜奶油拌入鸡蛋中,充分搅拌,呈粗粒状。

Les conventions d'arbitrage et le commerce électronique sont deux questions distinctes qu'il ne conviendrait pas d'amalgamer.

仲裁协议和电子商务是两个单独的问题,不应当把它混为一谈。

Il reste qu'il n'est pas acceptable d'amalgamer le terrorisme et la résistance légitime à l'occupation étrangère.

无论如何,将恐怖主义同合法抵抗外占领混为一谈令人不可接受。

Dans le cas du district de l'Ituri, des personnes amalgamaient des questions et les gens ont commencé à fuir.

就伊图里的情况而言,人将各种问题混在一起,他开始逃走。

Elle espère que le Gouvernement va prendre des mesures pour amalgamer politique familiale et politique à l'égard des femmes.

她希望政府会采取措施把家庭政策和性别政策联系起来。

Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.

哲学,伦理,历史,神学,人类学,民族学,他所有的时间都在人文科学的海洋里无边无际的工作。

Par contre, nous devons éviter les démarches amalgamant le droit de résistance contre l'occupation, reconnu par les Nations Unies, et le terrorisme.

然而,我必须避免将联合承认的抵抗占领的权利等同于恐怖主义的做法。

On peut amalgamer les points similaires, regrouper les points connexes et éliminer certains points qui ne présentent plus d'intérêt pour les États Membres.

无法让任何会员的项目可以删除。

Si ces responsabilités sont amalgamées avec les obligations des États, il devient difficile sinon impossible de dire qui est responsable de quoi en pratique.

如果这些责任与家义务纠缠在一起,那么在实践中要分清谁应对什么负责即使不是不可能的也会是非常困难的。

Ressources ordinaires : les ressources du PNUD qui sont amalgamées et non liées.

开发计划署混合起来的没有附带条件的资源。

Elle a donné l'assurance que la stratégie générale serait amalgamée dans le plan stratégique à moyen terme.

她向执行局保证全面共同战略将顺利融入中期战略计划。

Le BSCI a noté que pour les organisations et organismes humanitaires, il fallait absolument éviter de confondre et d'amalgamer projets d'intérêt local et activités humanitaires.

监督厅注意到,人道主义组织和机构坚持认为,社区支助项目不应与“人道主义”活动相混淆,也不应以“人道主义”活动来定位

Bien que le nombre de guerres et de conflits soit en baisse, nous devons être bien conscients du danger de conflits soudains, qui s'amalgament et qui détruisent les progrès accomplis.

尽管战争和突的数量继续减少,但我应当清楚地了解突迅速爆发、相互交织和破坏已有进展的危险。

Ces dernières années, le terrorisme a fini par être amalgamé avec l'islam : or, il s'agit là d'une généralisation inexacte : ni Hitler, ni Mussolini, pourtant deux des pires terroristes que le monde ait jamais vus, n'étaient musulmans.

例如,希特勒和墨索里尼都不是穆斯林,但他无疑是世人所见过的最恶劣的恐怖分子。

Dans les régions où le contrôle du gouvernement est déficient, il y un risque avéré de voir les structures terroristes et les structures criminelles et crapuleuses conclure localement et temporairement des sortes de mariages de raison ou même s'associer et s'amalgamer.

在那些政府控制薄弱的地区,恐怖主义和一般犯罪团伙有可能为相互利用而在当地结成临时同盟,或合并为一体

Pour aider les territoires non autonomes à renforcer leur capacité et à mettre en place les institutions requises, le programme qui leur est destiné devait être amalgamé dans un ensemble homogène qui tienne compte des besoins communs à tous les territoires.

如果是为了支持全体非自治领土并满足其共同需要,则开发计划署方案框架可向它提供能力建设和体制发展援助。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

但是,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。

Tout en se félicitant de l'intention du Gouvernement de faire de la violence à l'égard des femmes un crime, il semblerait que les violences conjugales et le harcèlement sexuel vont être amalgamés, alors qu'au contraire, il est important que les États adoptent une législation distincte pour les crimes de violence conjugale.

她对政府要将对妇女暴力视为犯罪的意向表示欢迎,但似乎家庭暴力和性骚扰将被归为同类;相反,各颁布包括家庭暴力犯罪的立法是重要的。

Les intérêts créditeurs produits par ces placements sont comptabilisés au titre des ressources générales l'année où ils sont perçus, contrairement à ce qui se pratiquait auparavant, à savoir que les intérêts perçus sur les placements amalgamés aux ressources du PNUD étaient crédités aux comptes des fonds d'affectation spéciale avec un an de retard.

从这些投资中所获得的利息收入记入获得利息同一年的普通资金中。 这有别于从前时期的政策,那时同开发计划署资源混合的投资所获利息推迟一年被贷记入信托基金帐户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 amalgamer 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


amalgamable, amalgamateur, amalgamation, amalgame, amalgamé, amalgamer, amalgameur, Amalthea, aman, Amand,
v. t.
1. [化]使汞齐化, 使成为汞合金
2. [转]混合, 混杂, 合并


s'amalgamer v. pr.
[转]混合, 合并:
deux caractères qui s'amalgament difficilement 两种很难合在一块儿的性格
法语 助 手
词:
agglutiner,  allier,  associer,  combiner,  confondre,  fondre,  mélanger,  mêler,  brasser,  fusionner,  incorporer,  assimiler,  unir,  agglomérer,  réunir,  identifier,  rapprocher

s'amalgamer: s'imbriquer,  se fondre,  

词:
disjoindre,  dissocier,  séparer,  séparé
想词
mélanger混合,搀和;assimiler使相似;mêler使混合;dissocier使分解,使分离;confondre混淆,搞错;incorporer掺合,混合;remuer移动,搬动;diluer稀释,冲淡;dissoudre溶解;étaler陈列;mélange混合;

Le regroupement des projets impose d'amalgamer les contributions, ce qui suppose le consentement des donateurs.

巩固合并要求将捐款混合,这需要得到捐助方的同意。

Fouetter la crème fraîche, l'incorporer aux oeufs brouillés, bien amalgamer l'ensemble qui doit présenter une texture granuleuse.

把新鲜奶油拌入鸡蛋中,充分搅拌,呈粗粒状。

Les conventions d'arbitrage et le commerce électronique sont deux questions distinctes qu'il ne conviendrait pas d'amalgamer.

仲裁协议和电子商务是两个单独的问题,不当把它混为一谈。

Il reste qu'il n'est pas acceptable d'amalgamer le terrorisme et la résistance légitime à l'occupation étrangère.

无论如何,将恐怖主同合法抵抗外国占领混为一谈令人不可接受。

Dans le cas du district de l'Ituri, des personnes amalgamaient des questions et les gens ont commencé à fuir.

就伊图里的情况而言,人将各种问题混在一起,他开始逃走。

Elle espère que le Gouvernement va prendre des mesures pour amalgamer politique familiale et politique à l'égard des femmes.

她希望政府会采取措施把家庭政策和性别政策系起来。

Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.

哲学,伦理,历史,神学,人类学,民族学,他所有的时间都在人文科学的海洋里无边无际的工作。

Par contre, nous devons éviter les démarches amalgamant le droit de résistance contre l'occupation, reconnu par les Nations Unies, et le terrorisme.

然而,我必须避免将合国承认的抵抗占领的权利等同于恐怖主的做法。

On peut amalgamer les points similaires, regrouper les points connexes et éliminer certains points qui ne présentent plus d'intérêt pour les États Membres.

无法让任何会员国关心的项目可以删除。

Si ces responsabilités sont amalgamées avec les obligations des États, il devient difficile sinon impossible de dire qui est responsable de quoi en pratique.

如果这些责任与国家务纠缠在一起,那么在实践中要分清什么负责即使不是不可能的也会是非常困难的。

Ressources ordinaires : les ressources du PNUD qui sont amalgamées et non liées.

开发计划署混合起来的没有附带条件的资源。

Elle a donné l'assurance que la stratégie générale serait amalgamée dans le plan stratégique à moyen terme.

她向执行局保证全面共同战略将顺利融入中期战略计划。

Le BSCI a noté que pour les organisations et organismes humanitaires, il fallait absolument éviter de confondre et d'amalgamer projets d'intérêt local et activités humanitaires.

监督厅注意到,人道主组织和机构坚持认为,社区支助项目不与“人道主”活动相混淆,也不以“人道主”活动来定位

Bien que le nombre de guerres et de conflits soit en baisse, nous devons être bien conscients du danger de conflits soudains, qui s'amalgament et qui détruisent les progrès accomplis.

尽管战争和冲突的数量继续减少,但我当清楚地了解冲突迅速爆发、相互交织和破坏已有进展的危险。

Ces dernières années, le terrorisme a fini par être amalgamé avec l'islam : or, il s'agit là d'une généralisation inexacte : ni Hitler, ni Mussolini, pourtant deux des pires terroristes que le monde ait jamais vus, n'étaient musulmans.

例如,希特勒和墨索里尼都不是穆斯林,但他无疑是世人所见过的最恶劣的恐怖分子。

Dans les régions où le contrôle du gouvernement est déficient, il y un risque avéré de voir les structures terroristes et les structures criminelles et crapuleuses conclure localement et temporairement des sortes de mariages de raison ou même s'associer et s'amalgamer.

在那些政府控制薄弱的地区,恐怖主和一般犯罪团伙有可能为相互利用而在当地结成临时同盟,或合并为一体

Pour aider les territoires non autonomes à renforcer leur capacité et à mettre en place les institutions requises, le programme qui leur est destiné devait être amalgamé dans un ensemble homogène qui tienne compte des besoins communs à tous les territoires.

如果是为了支持全体非自治领土并满足其共同需要,则开发计划署方案框架可向它提供能力建设和体制发展援助。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

但是,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。

Tout en se félicitant de l'intention du Gouvernement de faire de la violence à l'égard des femmes un crime, il semblerait que les violences conjugales et le harcèlement sexuel vont être amalgamés, alors qu'au contraire, il est important que les États adoptent une législation distincte pour les crimes de violence conjugale.

政府要将妇女暴力视为犯罪的意向表示欢迎,但似乎家庭暴力和性骚扰将被归为同类;相反,各国颁布包括家庭暴力犯罪的立法是重要的。

Les intérêts créditeurs produits par ces placements sont comptabilisés au titre des ressources générales l'année où ils sont perçus, contrairement à ce qui se pratiquait auparavant, à savoir que les intérêts perçus sur les placements amalgamés aux ressources du PNUD étaient crédités aux comptes des fonds d'affectation spéciale avec un an de retard.

从这些投资中所获得的利息收入记入获得利息同一年的普通资金中。 这有别于从前时期的政策,那时同开发计划署资源混合的投资所获利息推迟一年被贷记入信托基金帐户。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 amalgamer 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


amalgamable, amalgamateur, amalgamation, amalgame, amalgamé, amalgamer, amalgameur, Amalthea, aman, Amand,
v. t.
1. [化]使汞齐化, 使成为汞合金
2. [转]混合, 混杂, 合并


s'amalgamer v. pr.
[转]混合, 合并:
deux caractères qui s'amalgament difficilement 两种很难合在一块儿的性格
法语 助 手
近义词:
agglutiner,  allier,  associer,  combiner,  confondre,  fondre,  mélanger,  mêler,  brasser,  fusionner,  incorporer,  assimiler,  unir,  agglomérer,  réunir,  identifier,  rapprocher

s'amalgamer: s'imbriquer,  se fondre,  

反义词:
disjoindre,  dissocier,  séparer,  séparé
联想词
mélanger混合,搀和;assimiler使相似;mêler使混合;dissocier使分解,使分离;confondre混淆,搞错;incorporer掺合,混合;remuer移动,搬动;diluer稀释,冲淡;dissoudre溶解;étaler陈列;mélange混合;

Le regroupement des projets impose d'amalgamer les contributions, ce qui suppose le consentement des donateurs.

巩固合并要求将捐款混合,这需要得到捐助方的同意。

Fouetter la crème fraîche, l'incorporer aux oeufs brouillés, bien amalgamer l'ensemble qui doit présenter une texture granuleuse.

油拌入鸡蛋中,充分搅拌,呈粗粒状。

Les conventions d'arbitrage et le commerce électronique sont deux questions distinctes qu'il ne conviendrait pas d'amalgamer.

仲裁协议和电子商务是两个单独的问题,不应当把它混为一谈。

Il reste qu'il n'est pas acceptable d'amalgamer le terrorisme et la résistance légitime à l'occupation étrangère.

无论如何,将恐怖主义同合法抵抗外国占领混为一谈令人不可接受。

Dans le cas du district de l'Ituri, des personnes amalgamaient des questions et les gens ont commencé à fuir.

就伊图里的情况而言,人将各种问题混在一起,他开始逃走。

Elle espère que le Gouvernement va prendre des mesures pour amalgamer politique familiale et politique à l'égard des femmes.

她希望政府会采取措施把家庭政策和性别政策联系起来。

Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.

哲学,伦理,历史,神学,人类学,民族学,他所有的时间都在人文科学的海洋里无边无际的工作。

Par contre, nous devons éviter les démarches amalgamant le droit de résistance contre l'occupation, reconnu par les Nations Unies, et le terrorisme.

然而,我避免将联合国承认的抵抗占领的权利等同于恐怖主义的做法。

On peut amalgamer les points similaires, regrouper les points connexes et éliminer certains points qui ne présentent plus d'intérêt pour les États Membres.

无法让任何会员国关心的项目可以删除。

Si ces responsabilités sont amalgamées avec les obligations des États, il devient difficile sinon impossible de dire qui est responsable de quoi en pratique.

如果这些责任与国家义务纠缠在一起,那么在实践中要分清谁应对什么负责即使不是不可能的也会是非常困难的。

Ressources ordinaires : les ressources du PNUD qui sont amalgamées et non liées.

开发计划署混合起来的没有附带条件的资源。

Elle a donné l'assurance que la stratégie générale serait amalgamée dans le plan stratégique à moyen terme.

她向执行局保证全面共同战略将顺利融入中期战略计划。

Le BSCI a noté que pour les organisations et organismes humanitaires, il fallait absolument éviter de confondre et d'amalgamer projets d'intérêt local et activités humanitaires.

监督厅注意到,人道主义组织和机构坚持认为,社区支助项目不应与“人道主义”活动相混淆,也不应以“人道主义”活动来定位

Bien que le nombre de guerres et de conflits soit en baisse, nous devons être bien conscients du danger de conflits soudains, qui s'amalgament et qui détruisent les progrès accomplis.

尽管战争和冲突的数量继续减少,但我应当清楚地了解冲突迅速爆发、相互交织和破坏已有进展的危险。

Ces dernières années, le terrorisme a fini par être amalgamé avec l'islam : or, il s'agit là d'une généralisation inexacte : ni Hitler, ni Mussolini, pourtant deux des pires terroristes que le monde ait jamais vus, n'étaient musulmans.

例如,希特勒和墨索里尼都不是穆斯林,但他无疑是世人所见过的最恶劣的恐怖分子。

Dans les régions où le contrôle du gouvernement est déficient, il y un risque avéré de voir les structures terroristes et les structures criminelles et crapuleuses conclure localement et temporairement des sortes de mariages de raison ou même s'associer et s'amalgamer.

在那些政府控制薄弱的地区,恐怖主义和一般犯罪团伙有可能为相互利用而在当地结成临时同盟,或合并为一体

Pour aider les territoires non autonomes à renforcer leur capacité et à mettre en place les institutions requises, le programme qui leur est destiné devait être amalgamé dans un ensemble homogène qui tienne compte des besoins communs à tous les territoires.

如果是为了支持全体非自治领土并满足其共同需要,则开发计划署方案框架可向它提供能力建设和体制发展援助。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

但是,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。

Tout en se félicitant de l'intention du Gouvernement de faire de la violence à l'égard des femmes un crime, il semblerait que les violences conjugales et le harcèlement sexuel vont être amalgamés, alors qu'au contraire, il est important que les États adoptent une législation distincte pour les crimes de violence conjugale.

她对政府要将对妇女暴力视为犯罪的意向表示欢迎,但似乎家庭暴力和性骚扰将被归为同类;相反,各国颁布包括家庭暴力犯罪的立法是重要的。

Les intérêts créditeurs produits par ces placements sont comptabilisés au titre des ressources générales l'année où ils sont perçus, contrairement à ce qui se pratiquait auparavant, à savoir que les intérêts perçus sur les placements amalgamés aux ressources du PNUD étaient crédités aux comptes des fonds d'affectation spéciale avec un an de retard.

从这些投资中所获得的利息收入记入获得利息同一年的普通资金中。 这有别于从前时期的政策,那时同开发计划署资源混合的投资所获利息推迟一年被贷记入信托基金帐户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 amalgamer 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


amalgamable, amalgamateur, amalgamation, amalgame, amalgamé, amalgamer, amalgameur, Amalthea, aman, Amand,
v. t.
1. [化]使齐化, 使合金
2. [转]混合, 混杂, 合并


s'amalgamer v. pr.
[转]混合, 合并:
deux caractères qui s'amalgament difficilement 两种很难合在一块儿的性格
法语 助 手
近义词:
agglutiner,  allier,  associer,  combiner,  confondre,  fondre,  mélanger,  mêler,  brasser,  fusionner,  incorporer,  assimiler,  unir,  agglomérer,  réunir,  identifier,  rapprocher

s'amalgamer: s'imbriquer,  se fondre,  

反义词:
disjoindre,  dissocier,  séparer,  séparé
联想词
mélanger混合,搀和;assimiler使相似;mêler使混合;dissocier使分解,使分离;confondre混淆,搞错;incorporer掺合,混合;remuer移动,搬动;diluer稀释,冲淡;dissoudre溶解;étaler陈列;mélange混合;

Le regroupement des projets impose d'amalgamer les contributions, ce qui suppose le consentement des donateurs.

巩固合并要求将捐款混合,这需要得到捐助方的同意。

Fouetter la crème fraîche, l'incorporer aux oeufs brouillés, bien amalgamer l'ensemble qui doit présenter une texture granuleuse.

把新鲜奶油拌入鸡蛋中,充分搅拌,呈粗粒状。

Les conventions d'arbitrage et le commerce électronique sont deux questions distinctes qu'il ne conviendrait pas d'amalgamer.

仲裁协议和电子商务是两个单独的问题,不应当把它一谈。

Il reste qu'il n'est pas acceptable d'amalgamer le terrorisme et la résistance légitime à l'occupation étrangère.

无论如何,将恐怖主义同合法抵抗外国占领混一谈令人不可接受。

Dans le cas du district de l'Ituri, des personnes amalgamaient des questions et les gens ont commencé à fuir.

就伊图里的情况而言,人将各种问题混在一起,他开始逃走。

Elle espère que le Gouvernement va prendre des mesures pour amalgamer politique familiale et politique à l'égard des femmes.

她希望政府会采取措施把家庭政策和性别政策联系起来。

Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.

哲学,伦理,历史,神学,人类学,民族学,他所有的时间都在人文科学的海洋里无边无际的工作。

Par contre, nous devons éviter les démarches amalgamant le droit de résistance contre l'occupation, reconnu par les Nations Unies, et le terrorisme.

然而,我必须避免将联合国承认的抵抗占领的权利等同于恐怖主义的做法。

On peut amalgamer les points similaires, regrouper les points connexes et éliminer certains points qui ne présentent plus d'intérêt pour les États Membres.

无法让任何会员国关心的项目可以删除。

Si ces responsabilités sont amalgamées avec les obligations des États, il devient difficile sinon impossible de dire qui est responsable de quoi en pratique.

如果这些责任与国家义务纠缠在一起,那么在实践中要分清谁应对什么负责即使不是不可能的也会是非常困难的。

Ressources ordinaires : les ressources du PNUD qui sont amalgamées et non liées.

开发计划署混合起来的没有附带条件的资源。

Elle a donné l'assurance que la stratégie générale serait amalgamée dans le plan stratégique à moyen terme.

她向执证全面共同战略将顺利融入中期战略计划。

Le BSCI a noté que pour les organisations et organismes humanitaires, il fallait absolument éviter de confondre et d'amalgamer projets d'intérêt local et activités humanitaires.

监督厅注意到,人道主义组织和机构坚持认,社区支助项目不应与“人道主义”活动相混淆,也不应以“人道主义”活动来定位

Bien que le nombre de guerres et de conflits soit en baisse, nous devons être bien conscients du danger de conflits soudains, qui s'amalgament et qui détruisent les progrès accomplis.

尽管战争和冲突的数量继续减少,但我应当清楚地了解冲突迅速爆发、相互交织和破坏已有进展的危险。

Ces dernières années, le terrorisme a fini par être amalgamé avec l'islam : or, il s'agit là d'une généralisation inexacte : ni Hitler, ni Mussolini, pourtant deux des pires terroristes que le monde ait jamais vus, n'étaient musulmans.

例如,希特勒和墨索里尼都不是穆斯林,但他无疑是世人所见过的最恶劣的恐怖分子。

Dans les régions où le contrôle du gouvernement est déficient, il y un risque avéré de voir les structures terroristes et les structures criminelles et crapuleuses conclure localement et temporairement des sortes de mariages de raison ou même s'associer et s'amalgamer.

在那些政府控制薄弱的地区,恐怖主义和一般犯罪团伙有可能相互利用而在当地结临时同盟,或合并一体

Pour aider les territoires non autonomes à renforcer leur capacité et à mettre en place les institutions requises, le programme qui leur est destiné devait être amalgamé dans un ensemble homogène qui tienne compte des besoins communs à tous les territoires.

如果是了支持全体非自治领土并满足其共同需要,则开发计划署方案框架可向它提供能力建设和体制发展援助。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

但是,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证任何具体损失筹得具体资金的日期。

Tout en se félicitant de l'intention du Gouvernement de faire de la violence à l'égard des femmes un crime, il semblerait que les violences conjugales et le harcèlement sexuel vont être amalgamés, alors qu'au contraire, il est important que les États adoptent une législation distincte pour les crimes de violence conjugale.

她对政府要将对妇女暴力视犯罪的意向表示欢迎,但似乎家庭暴力和性骚扰将被归同类;相反,各国颁布包括家庭暴力犯罪的立法是重要的。

Les intérêts créditeurs produits par ces placements sont comptabilisés au titre des ressources générales l'année où ils sont perçus, contrairement à ce qui se pratiquait auparavant, à savoir que les intérêts perçus sur les placements amalgamés aux ressources du PNUD étaient crédités aux comptes des fonds d'affectation spéciale avec un an de retard.

从这些投资中所获得的利息收入记入获得利息同一年的普通资金中。 这有别于从前时期的政策,那时同开发计划署资源混合的投资所获利息推迟一年被贷记入信托基金帐户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 amalgamer 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


amalgamable, amalgamateur, amalgamation, amalgame, amalgamé, amalgamer, amalgameur, Amalthea, aman, Amand,
v. t.
1. [化]使汞齐化, 使成为汞合金
2. [转]混合, 混杂, 合并


s'amalgamer v. pr.
[转]混合, 合并:
deux caractères qui s'amalgament difficilement 两种很难合在一块儿的性格
法语 助 手
近义词:
agglutiner,  allier,  associer,  combiner,  confondre,  fondre,  mélanger,  mêler,  brasser,  fusionner,  incorporer,  assimiler,  unir,  agglomérer,  réunir,  identifier,  rapprocher

s'amalgamer: s'imbriquer,  se fondre,  

反义词:
disjoindre,  dissocier,  séparer,  séparé
联想词
mélanger混合,搀和;assimiler使相似;mêler使混合;dissocier使分解,使分离;confondre混淆,搞错;incorporer掺合,混合;remuer移动,搬动;diluer稀释,冲淡;dissoudre溶解;étaler陈列;mélange混合;

Le regroupement des projets impose d'amalgamer les contributions, ce qui suppose le consentement des donateurs.

巩固合并要求将捐款混合,这需要得到捐助方的同意。

Fouetter la crème fraîche, l'incorporer aux oeufs brouillés, bien amalgamer l'ensemble qui doit présenter une texture granuleuse.

把新鲜奶油拌入鸡蛋中,充分搅拌,呈粗粒状。

Les conventions d'arbitrage et le commerce électronique sont deux questions distinctes qu'il ne conviendrait pas d'amalgamer.

仲裁协议和电子商务是两个单独的问题,不应当把它混为一谈。

Il reste qu'il n'est pas acceptable d'amalgamer le terrorisme et la résistance légitime à l'occupation étrangère.

无论如何,将恐怖主义同合法抵抗外国占领混为一谈令人不

Dans le cas du district de l'Ituri, des personnes amalgamaient des questions et les gens ont commencé à fuir.

就伊图里的情况而言,人将各种问题混在一起,他逃走。

Elle espère que le Gouvernement va prendre des mesures pour amalgamer politique familiale et politique à l'égard des femmes.

她希望政府会采取措施把家庭政策和性别政策联系起来。

Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.

哲学,伦理,历史,神学,人类学,民族学,他所有的时间都在人文科学的海洋里无边无际的工作。

Par contre, nous devons éviter les démarches amalgamant le droit de résistance contre l'occupation, reconnu par les Nations Unies, et le terrorisme.

然而,我必须避免将联合国承认的抵抗占领的权利等同于恐怖主义的做法。

On peut amalgamer les points similaires, regrouper les points connexes et éliminer certains points qui ne présentent plus d'intérêt pour les États Membres.

无法让任何会员国关心的项目以删除。

Si ces responsabilités sont amalgamées avec les obligations des États, il devient difficile sinon impossible de dire qui est responsable de quoi en pratique.

如果这些责任与国家义务纠缠在一起,那么在实践中要分清谁应对什么负责即使不是不能的也会是非常困难的。

Ressources ordinaires : les ressources du PNUD qui sont amalgamées et non liées.

发计划署混合起来的没有附带条件的资源。

Elle a donné l'assurance que la stratégie générale serait amalgamée dans le plan stratégique à moyen terme.

她向执行局保证全面共同战略将顺利融入中期战略计划。

Le BSCI a noté que pour les organisations et organismes humanitaires, il fallait absolument éviter de confondre et d'amalgamer projets d'intérêt local et activités humanitaires.

监督厅注意到,人道主义组织和机构坚持认为,社区支助项目不应与“人道主义”活动相混淆,也不应以“人道主义”活动来定位

Bien que le nombre de guerres et de conflits soit en baisse, nous devons être bien conscients du danger de conflits soudains, qui s'amalgament et qui détruisent les progrès accomplis.

尽管战争和冲突的数量继续减少,但我应当清楚地了解冲突迅速爆发、相互交织和破坏已有进展的危险。

Ces dernières années, le terrorisme a fini par être amalgamé avec l'islam : or, il s'agit là d'une généralisation inexacte : ni Hitler, ni Mussolini, pourtant deux des pires terroristes que le monde ait jamais vus, n'étaient musulmans.

例如,希特勒和墨索里尼都不是穆斯林,但他无疑是世人所见过的最恶劣的恐怖分子。

Dans les régions où le contrôle du gouvernement est déficient, il y un risque avéré de voir les structures terroristes et les structures criminelles et crapuleuses conclure localement et temporairement des sortes de mariages de raison ou même s'associer et s'amalgamer.

在那些政府控制薄弱的地区,恐怖主义和一般犯罪团伙有能为相互利用而在当地结成临时同盟,或合并为一体

Pour aider les territoires non autonomes à renforcer leur capacité et à mettre en place les institutions requises, le programme qui leur est destiné devait être amalgamé dans un ensemble homogène qui tienne compte des besoins communs à tous les territoires.

如果是为了支持全体非自治领土并满足其共同需要,则发计划署方案框架向它提供能力建设和体制发展援助。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

但是,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。

Tout en se félicitant de l'intention du Gouvernement de faire de la violence à l'égard des femmes un crime, il semblerait que les violences conjugales et le harcèlement sexuel vont être amalgamés, alors qu'au contraire, il est important que les États adoptent une législation distincte pour les crimes de violence conjugale.

她对政府要将对妇女暴力视为犯罪的意向表示欢迎,但似乎家庭暴力和性骚扰将被归为同类;相反,各国颁布包括家庭暴力犯罪的立法是重要的。

Les intérêts créditeurs produits par ces placements sont comptabilisés au titre des ressources générales l'année où ils sont perçus, contrairement à ce qui se pratiquait auparavant, à savoir que les intérêts perçus sur les placements amalgamés aux ressources du PNUD étaient crédités aux comptes des fonds d'affectation spéciale avec un an de retard.

从这些投资中所获得的利息收入记入获得利息同一年的普通资金中。 这有别于从前时期的政策,那时同发计划署资源混合的投资所获利息推迟一年被贷记入信托基金帐户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 amalgamer 的法语例句

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


amalgamable, amalgamateur, amalgamation, amalgame, amalgamé, amalgamer, amalgameur, Amalthea, aman, Amand,
v. t.
1. [化]使汞齐化, 使成为汞合金
2. [转]混合, 混杂, 合并


s'amalgamer v. pr.
[转]混合, 合并:
deux caractères qui s'amalgament difficilement 两种很难合在一块儿性格
法语 助 手
近义词:
agglutiner,  allier,  associer,  combiner,  confondre,  fondre,  mélanger,  mêler,  brasser,  fusionner,  incorporer,  assimiler,  unir,  agglomérer,  réunir,  identifier,  rapprocher

s'amalgamer: s'imbriquer,  se fondre,  

反义词:
disjoindre,  dissocier,  séparer,  séparé
联想词
mélanger混合,搀和;assimiler使相似;mêler使混合;dissocier使分解,使分离;confondre混淆,搞错;incorporer掺合,混合;remuer移动,搬动;diluer稀释,冲淡;dissoudre溶解;étaler陈列;mélange混合;

Le regroupement des projets impose d'amalgamer les contributions, ce qui suppose le consentement des donateurs.

巩固合并要求将捐款混合,这需要得到捐助方同意。

Fouetter la crème fraîche, l'incorporer aux oeufs brouillés, bien amalgamer l'ensemble qui doit présenter une texture granuleuse.

把新鲜奶油拌入鸡蛋中,充分搅拌,呈粗粒状。

Les conventions d'arbitrage et le commerce électronique sont deux questions distinctes qu'il ne conviendrait pas d'amalgamer.

仲裁协议和电子商务是两个单独问题,不应当把它混为一谈。

Il reste qu'il n'est pas acceptable d'amalgamer le terrorisme et la résistance légitime à l'occupation étrangère.

无论如何,将恐怖主义同合法抵抗外国占领混为一谈令人不可接受。

Dans le cas du district de l'Ituri, des personnes amalgamaient des questions et les gens ont commencé à fuir.

就伊图里情况而言,人将各种问题混在一起,他开始逃走。

Elle espère que le Gouvernement va prendre des mesures pour amalgamer politique familiale et politique à l'égard des femmes.

她希望政府会采取措施把家庭政策和性别政策联系起来。

Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.

哲学,伦理,历史,神学,人类学,民族学,他所有时间都在人文科学海洋里无边无际工作。

Par contre, nous devons éviter les démarches amalgamant le droit de résistance contre l'occupation, reconnu par les Nations Unies, et le terrorisme.

然而,我必须避免将联合国承认抵抗占领权利等同于恐怖主义法。

On peut amalgamer les points similaires, regrouper les points connexes et éliminer certains points qui ne présentent plus d'intérêt pour les États Membres.

无法让任何会员国关心项目可以删除。

Si ces responsabilités sont amalgamées avec les obligations des États, il devient difficile sinon impossible de dire qui est responsable de quoi en pratique.

如果这些责任与国家义务纠缠在一起,那么在实践中要分清谁应对什么负责即使不是不可能也会是非常困难

Ressources ordinaires : les ressources du PNUD qui sont amalgamées et non liées.

开发计划署混合起来没有附带条件资源。

Elle a donné l'assurance que la stratégie générale serait amalgamée dans le plan stratégique à moyen terme.

她向执行局保证全面共同战略将顺利融入中期战略计划。

Le BSCI a noté que pour les organisations et organismes humanitaires, il fallait absolument éviter de confondre et d'amalgamer projets d'intérêt local et activités humanitaires.

监督厅注意到,人道主义组织和机构坚持认为,社区支助项目不应与“人道主义”活动相混淆,也不应以“人道主义”活动来定位

Bien que le nombre de guerres et de conflits soit en baisse, nous devons être bien conscients du danger de conflits soudains, qui s'amalgament et qui détruisent les progrès accomplis.

尽管战争和冲突数量继续减少,但我应当清楚地了解冲突迅速爆发、相互交织和破坏已有进展危险。

Ces dernières années, le terrorisme a fini par être amalgamé avec l'islam : or, il s'agit là d'une généralisation inexacte : ni Hitler, ni Mussolini, pourtant deux des pires terroristes que le monde ait jamais vus, n'étaient musulmans.

如,希特勒和墨索里尼都不是穆斯林,但他无疑是世人所见过最恶劣恐怖分子。

Dans les régions où le contrôle du gouvernement est déficient, il y un risque avéré de voir les structures terroristes et les structures criminelles et crapuleuses conclure localement et temporairement des sortes de mariages de raison ou même s'associer et s'amalgamer.

在那些政府控制薄弱地区,恐怖主义和一般犯罪团伙有可能为相互利用而在当地结成临时同盟,或合并为一体

Pour aider les territoires non autonomes à renforcer leur capacité et à mettre en place les institutions requises, le programme qui leur est destiné devait être amalgamé dans un ensemble homogène qui tienne compte des besoins communs à tous les territoires.

如果是为了支持全体非自治领土并满足其共同需要,则开发计划署方案框架可向它提供能力建设和体制发展援助。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

但是,如下文第303段至307段所进一步叙述那样,筹集资金是与政府其他资金混合,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金日期。

Tout en se félicitant de l'intention du Gouvernement de faire de la violence à l'égard des femmes un crime, il semblerait que les violences conjugales et le harcèlement sexuel vont être amalgamés, alors qu'au contraire, il est important que les États adoptent une législation distincte pour les crimes de violence conjugale.

她对政府要将对妇女暴力视为犯罪意向表示欢迎,但似乎家庭暴力和性骚扰将被归为同类;相反,各国颁布包括家庭暴力犯罪立法是重要

Les intérêts créditeurs produits par ces placements sont comptabilisés au titre des ressources générales l'année où ils sont perçus, contrairement à ce qui se pratiquait auparavant, à savoir que les intérêts perçus sur les placements amalgamés aux ressources du PNUD étaient crédités aux comptes des fonds d'affectation spéciale avec un an de retard.

从这些投资中所获得利息收入记入获得利息同一年普通资金中。 这有别于从前时期政策,那时同开发计划署资源混合投资所获利息推迟一年被贷记入信托基金帐户。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 amalgamer 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


amalgamable, amalgamateur, amalgamation, amalgame, amalgamé, amalgamer, amalgameur, Amalthea, aman, Amand,