法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 加重, 使沉重:
La pluie alourdit les vêtements. 雨水使衣服变得沉重了。
tête alourdie de sommeil 昏沉欲睡的脑袋


2. [转]使累赘:
Cette tournure alourdit la phrase. 这种写法使句子变得累赘。


s'alourdir v. pr.
变重, 变沉重:
Sa démarche s'est alourdie. 他的步履变得沉重了。
法 语 助手
联想:
  • léger, ère   a. 轻的;轻薄的;清淡的;易消化的;轻盈的;轻松的;轻佻的

近义词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

反义词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,使轻松;abîmer;allonger放长,延长,加长;aggraver加重;gonfler使鼓起,使充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer变强,加重;équilibrer平衡,使稳定;augmenter增加,增大,增长;étoffer使丰富, 充实;

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切的是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

Une seconde tentative cette semaine a encore alourdi le bilan des victimes.

本周发生的第二起蓄意行动造成新的伤亡。

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员会举进程增加该办公室的工作量。

Sa démarche s'est alourdie.

他的步履变得沉重

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明的是,属于媒体的造谣中伤会受到加重处罚。

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

有人提出的这个拟议的机制增加最贫穷国家的债务负担。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

死亡和破率高得骇人,并且继续上升

Plus il tardera à agir, plus le nombre des morts et des destructions s'alourdira.

拖延采取行动将导致更多的死亡和破

Le bilan risque de s'alourdir, de nombreux blessés se trouvant dans un état grave.

因为许多伤员伤势严重,因此死亡者人数估计还会增加。

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年这一行动给巴勒斯坦经济造成的经济和有形资本代价继续增高

Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.

这种迁移活动给过渡行政当局造成额外负担,必须以全面和可持续的方式管理这种迁移活动。

D'une part, on a estimé que ce droit alourdirait excessivement l'administration de l'insolvabilité.

一方面,有人为,这一权利会导致给破产管理造成过度的负担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家的债务负担越来越沉重

Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.

不幸的是,这给她许多职责又增添了一项。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口担的刑事责任。

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉的劳动成本而言,此种立法也过于繁琐。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

L'appréciation des monnaies alourdit les coûts financiers pour les gouvernements.

货币升值意味着政府的财政成本在增加。

La situation économique se détériore et la dette extérieure s'alourdit.

经济局势在恶化,外债在加剧。

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的行政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


laie, Laigle, laihunite, lainage, laine, lainé, lainer, lainerie, laineur, laineuse,

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,
v. t.
1. 加重, 沉重:
La pluie alourdit les vêtements. 雨水衣服变得沉重了。
tête alourdie de sommeil 昏沉欲睡的脑袋


2. [转]
Cette tournure alourdit la phrase. 这种写法句子变得


s'alourdir v. pr.
变重, 变沉重:
Sa démarche s'est alourdie. 他的步履变得沉重了。
法 语 助手
联想:
  • léger, ère   a. 轻的;轻薄的;清淡的;易消化的;轻盈的;轻松的;轻佻的

近义词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

反义词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,轻松;abîmer,毁;allonger放长,延长,加长;aggraver加重;gonfler鼓起,充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer变强,加重;équilibrer平衡,稳定;augmenter增加,增大,增长;étoffer丰富, 充实;

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切的是,这可能又提名程序增加一道烦琐手续。

Une seconde tentative cette semaine a encore alourdi le bilan des victimes.

本周发生的第二起蓄意行动造成新的伤亡。

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员会承认选举进程增加该办公室的工作量。

Sa démarche s'est alourdie.

他的步履变得沉重

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明的是,属于媒体的造谣中伤会受到加重处罚。

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

有人提出的这个拟议的机制增加最贫穷国家的债务负担。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

死亡和高得骇人,并且继续上升

Plus il tardera à agir, plus le nombre des morts et des destructions s'alourdira.

拖延采取行动将导致更多的死亡和

Le bilan risque de s'alourdir, de nombreux blessés se trouvant dans un état grave.

因为许多伤员伤势严重,因此死亡者人数估计还会增加。

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年这一行动给巴勒斯坦经济造成的经济和有形资本代价继续增高

Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.

这种迁移活动给过渡行政当局造成额外负担,必须以全面和可持续的方式管理这种迁移活动。

D'une part, on a estimé que ce droit alourdirait excessivement l'administration de l'insolvabilité.

一方面,有人认为,这一权利会导致给产管理造成过度的负担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家的债务负担越来越沉重

Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.

不幸的是,这给她许多职责又增添了一项。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口承担的刑事责任。

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉的劳动成本而言,此种立法也过于繁琐。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

L'appréciation des monnaies alourdit les coûts financiers pour les gouvernements.

货币升值意味着政府的财政成本在增加。

La situation économique se détériore et la dette extérieure s'alourdit.

经济局势在恶化,外债在加剧。

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的行政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer, laissez, laissez-passer, lait, laitage, laitakarite,

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,
v. t.
1. 重, 使沉重:
La pluie alourdit les vêtements. 雨水使衣服变得沉重了。
tête alourdie de sommeil 昏沉欲睡脑袋


2. [转]使累赘:
Cette tournure alourdit la phrase. 这种写法使句子变得累赘。


s'alourdir v. pr.
变重, 变沉重:
Sa démarche s'est alourdie. 他步履变得沉重了。
法 语 助手
联想:
  • léger, ère   a. 轻;轻薄;清淡;易消化;轻盈;轻松;轻佻

近义词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

反义词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,使轻松;abîmer损坏,毁坏;allonger;aggraver重;gonfler使鼓起,使充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer变强,重;équilibrer平衡,使稳定;augmenter,增大,增;étoffer使丰富, 充实;

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切是,这可能又使提名程序增一道烦琐手续。

Une seconde tentative cette semaine a encore alourdi le bilan des victimes.

本周发生第二起蓄意行动造成新

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员会承认选举进程该办公室工作量。

Sa démarche s'est alourdie.

步履变得沉重

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明是,属于媒体造谣中会受到重处罚。

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

有人提出这个拟议机制最贫穷国家债务负担。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

和破坏率高得骇人,并且继续上升

Plus il tardera à agir, plus le nombre des morts et des destructions s'alourdira.

采取行动将导致更多和破坏。

Le bilan risque de s'alourdir, de nombreux blessés se trouvant dans un état grave.

因为许多势严重,因此死者人数估计还会增

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年这一行动给巴勒斯坦经济造成经济和有形资本代价继续增高

Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.

这种迁移活动给过渡行政当局造成额外负担,必须以全面和可持续方式管理这种迁移活动。

D'une part, on a estimé que ce droit alourdirait excessivement l'administration de l'insolvabilité.

一方面,有人认为,这一权利会导致给破产管理造成过度负担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家债务负担越来越沉重

Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.

不幸是,这给她许多职责又增添了一项。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛了对贩卖人口承担刑事责任。

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉劳动成本而言,此种立法也过于繁琐。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义存在了世人负担。

L'appréciation des monnaies alourdit les coûts financiers pour les gouvernements.

货币升值意味着政府财政成本在增

La situation économique se détériore et la dette extérieure s'alourdit.

经济局势在恶化,外债在剧。

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免剧接受国方面行政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


laitonisage, laitonnage, laitonner, laitue, laïus, laïusser, laïusseur, laize, Lakanal, lakarpite,

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,
v. t.
1. 加重, 使沉重:
La pluie alourdit les vêtements. 雨水使衣服变得沉重了。
tête alourdie de sommeil 昏沉欲睡脑袋


2. [转]使累赘:
Cette tournure alourdit la phrase. 这种写法使句子变得累赘。


s'alourdir v. pr.
变重, 变沉重:
Sa démarche s'est alourdie. 他步履变得沉重了。
法 语 助手
联想:
  • léger, ère   a. 轻;轻薄;易消化;轻盈;轻松;轻佻

近义词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

反义词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,使轻松;abîmer损坏,毁坏;allonger放长,延长,加长;aggraver加重;gonfler使鼓起,使充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer变强,加重;équilibrer平衡,使稳定;augmenter增加,增大,增长;étoffer使丰富, 充实;

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

Une seconde tentative cette semaine a encore alourdi le bilan des victimes.

本周发生第二起蓄意行动造成新伤亡。

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员会承认选举进程增加该办公室工作量。

Sa démarche s'est alourdie.

步履变得沉重

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明于媒体造谣中伤会受到加重处罚。

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

有人提出这个拟议机制增加最贫穷国家债务负担。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

死亡和破坏率高得骇人,并且继续上升

Plus il tardera à agir, plus le nombre des morts et des destructions s'alourdira.

拖延采取行动将导致更多死亡和破坏。

Le bilan risque de s'alourdir, de nombreux blessés se trouvant dans un état grave.

因为许多伤员伤势严重,因此死亡者人数估计还会增加。

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年这一行动给巴勒斯坦经济造成经济和有形资本代价继续增高

Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.

这种迁移活动给过渡行政当局造成额外负担,必须以全面和可持续方式管理这种迁移活动。

D'une part, on a estimé que ce droit alourdirait excessivement l'administration de l'insolvabilité.

一方面,有人认为,这一权利会导致给破产管理造成过度负担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家债务负担越来越沉重

Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.

不幸,这给她许多职责又增添了一项。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口承担刑事责任。

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉劳动成本而言,此种立法也过于繁琐。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义存在加重了世人负担。

L'appréciation des monnaies alourdit les coûts financiers pour les gouvernements.

货币升值意味着政府财政成本在增加。

La situation économique se détériore et la dette extérieure s'alourdit.

经济局势在恶化,外债在加剧。

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面行政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste, lamanage, lamaneur, lamantin, Lamarche, Lamarck, lamarckisme,

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,
v. t.
1. 加重, 使沉重:
La pluie alourdit les vêtements. 雨水使得沉重了。
tête alourdie de sommeil 昏沉欲睡的脑袋


2. [转]使累赘:
Cette tournure alourdit la phrase. 这种写法使句子得累赘。


s'alourdir v. pr.
重, 沉重:
Sa démarche s'est alourdie. 他的步履得沉重了。
法 语 助手
联想:
  • léger, ère   a. 轻的;轻薄的;清淡的;易消化的;轻盈的;轻松的;轻佻的

近义词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

反义词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,使轻松;abîmer损坏,毁坏;allonger放长,延长,加长;aggraver加重;gonfler使鼓起,使充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer强,加重;équilibrer平衡,使稳定;augmenter增加,增大,增长;étoffer使丰富, 充实;

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切的是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

Une seconde tentative cette semaine a encore alourdi le bilan des victimes.

本周发生的第二起蓄意动造成新的伤亡。

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员会承认选举进程增加该办公室的工作量。

Sa démarche s'est alourdie.

他的步履沉重

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明的是,属于媒体的造谣中伤会受到加重处罚。

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

有人提出的这个拟议的机制增加最贫穷国家的债务负担。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

死亡和破坏率高得骇人,并且继续上升

Plus il tardera à agir, plus le nombre des morts et des destructions s'alourdira.

拖延动将导致更多的死亡和破坏。

Le bilan risque de s'alourdir, de nombreux blessés se trouvant dans un état grave.

因为许多伤员伤势严重,因此死亡者人数估计还会增加。

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年这一动给巴勒斯坦经济造成的经济和有形资本代价继续增高

Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.

这种迁移活动给过渡政当局造成额外负担,必须以全面和可持续的方式管理这种迁移活动。

D'une part, on a estimé que ce droit alourdirait excessivement l'administration de l'insolvabilité.

一方面,有人认为,这一权利会导致给破产管理造成过度的负担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家的债务负担越来越沉重

Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.

不幸的是,这给她许多职责又增添了一项。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口承担的刑事责任。

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉的劳动成本而言,此种立法也过于繁琐。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

L'appréciation des monnaies alourdit les coûts financiers pour les gouvernements.

货币升值意味着政府的财政成本在增加。

La situation économique se détériore et la dette extérieure s'alourdit.

经济局势在恶化,外债在加剧。

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


lambiase, lambic, lambin, lambiner, lambliase, lamboanite, lambourde, lambrequin, lambris, lambrissage,

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,
v. t.
1. 加重, 使沉重:
La pluie alourdit les vêtements. 雨水使衣服变得沉重了。
tête alourdie de sommeil 昏沉欲睡脑袋


2. [转]使累赘:
Cette tournure alourdit la phrase. 这种写法使句子变得累赘。


s'alourdir v. pr.
变重, 变沉重:
Sa démarche s'est alourdie. 他步履变得沉重了。
法 语 助手
联想:
  • léger, ère   a. 轻;轻薄;清淡;易消化;轻盈;轻松;轻佻

词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,使轻松;abîmer损坏,毁坏;allonger放长,延长,加长;aggraver加重;gonfler使鼓起,使充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer变强,加重;équilibrer平衡,使稳定;augmenter增加,增大,增长;étoffer使丰富, 充实;

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

Une seconde tentative cette semaine a encore alourdi le bilan des victimes.

本周发生第二起蓄意行动造成新伤亡。

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员会承认选举进程增加该办公作量。

Sa démarche s'est alourdie.

步履变得沉重

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明是,属于媒体造谣中伤会受到加重处罚。

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

有人提出这个拟议机制增加最贫穷国家债务负担。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

死亡和破坏率高得骇人,并且继续上升

Plus il tardera à agir, plus le nombre des morts et des destructions s'alourdira.

拖延采取行动将导致更多死亡和破坏。

Le bilan risque de s'alourdir, de nombreux blessés se trouvant dans un état grave.

因为许多伤员伤势严重,因此死亡者人数估计还会增加。

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年这一行动给巴勒斯坦经济造成经济和有形资本代价继续增高

Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.

这种迁移活动给过渡行政当局造成额外负担,必须以全面和可持续方式管理这种迁移活动。

D'une part, on a estimé que ce droit alourdirait excessivement l'administration de l'insolvabilité.

一方面,有人认为,这一权利会导致给破产管理造成过度负担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家债务负担越来越沉重

Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.

不幸是,这给她许多职责又增添了一项。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口承担刑事责任。

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉劳动成本而言,此种立法也过于繁琐。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主存在加重了世人负担。

L'appréciation des monnaies alourdit les coûts financiers pour les gouvernements.

货币升值意味着政府财政成本在增加。

La situation économique se détériore et la dette extérieure s'alourdit.

经济局势在恶化,外债在加剧。

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面行政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


Larbaud, larbin, l'arc-en-ciel, larche, Larcher, larcin, lard, lardalite, larder, lardérellite,

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,
v. t.
1. 加重, 使沉重:
La pluie alourdit les vêtements. 雨水使衣服变得沉重了。
tête alourdie de sommeil 昏沉欲睡脑袋


2. [转]使累赘:
Cette tournure alourdit la phrase. 这种写法使句子变得累赘。


s'alourdir v. pr.
变重, 变沉重:
Sa démarche s'est alourdie. 他步履变得沉重了。
法 语 助手
联想:
  • léger, ère   a. 轻;轻薄;易消化;轻盈;轻松;轻佻

近义词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

反义词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,使轻松;abîmer损坏,毁坏;allonger放长,延长,加长;aggraver加重;gonfler使鼓起,使充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer变强,加重;équilibrer平衡,使稳定;augmenter增加,增大,增长;étoffer使丰富, 充实;

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

Une seconde tentative cette semaine a encore alourdi le bilan des victimes.

本周发生第二起蓄意行动造成新伤亡。

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员会承认选举进程增加该办公室工作量。

Sa démarche s'est alourdie.

步履变得沉重

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说,属于媒体造谣中伤会受到加重处罚。

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

有人提出这个拟议机制增加最贫穷国家债务负担。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

死亡和破坏率高得骇人,并且继续上升

Plus il tardera à agir, plus le nombre des morts et des destructions s'alourdira.

拖延采取行动将导致更多死亡和破坏。

Le bilan risque de s'alourdir, de nombreux blessés se trouvant dans un état grave.

因为许多伤员伤势严重,因此死亡者人数估计还会增加。

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年这一行动给巴勒斯坦经济造成经济和有形资本代价继续增高

Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.

这种迁移活动给过渡行政当局造成额外负担,必须以全面和可持续方式管理这种迁移活动。

D'une part, on a estimé que ce droit alourdirait excessivement l'administration de l'insolvabilité.

一方面,有人认为,这一权利会导致给破产管理造成过度负担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家债务负担越来越沉重

Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.

不幸,这给她许多职责又增添了一项。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口承担刑事责任。

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉劳动成本而言,此种立法也过于繁琐。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义存在加重了世人负担。

L'appréciation des monnaies alourdit les coûts financiers pour les gouvernements.

货币升值意味着政府财政成本在增加。

La situation économique se détériore et la dette extérieure s'alourdit.

经济局势在恶化,外债在加剧。

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面行政负担。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


largement, largesse, largesses, larget, largeur, larghetto, Largillière, largo, largue, largué,

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,
v. t.
1. 加重, 使沉重:
La pluie alourdit les vêtements. 雨水使衣服变得沉重了。
tête alourdie de sommeil 昏沉欲睡的脑袋


2. [转]使
Cette tournure alourdit la phrase. 种写法使句子变得


s'alourdir v. pr.
变重, 变沉重:
Sa démarche s'est alourdie. 他的步履变得沉重了。
法 语 助手
联想:
  • léger, ère   a. 轻的;轻薄的;清淡的;易消化的;轻盈的;轻松的;轻佻的

近义词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

反义词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,使轻松;abîmer,毁;allonger放长,延长,加长;aggraver加重;gonfler使鼓起,使充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer变强,加重;équilibrer平衡,使稳定;augmenter增加,增大,增长;étoffer使丰富, 充实;

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切的是,可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

Une seconde tentative cette semaine a encore alourdi le bilan des victimes.

本周发生的第二起蓄意行动造成新的伤亡。

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员会承认选举进程增加该办公室的工作量。

Sa démarche s'est alourdie.

他的步履变得沉重

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明的是,属于媒体的造谣中伤会受到加重处罚。

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

有人提出的个拟议的机制增加最贫穷国家的债务负担。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

死亡率高得骇人,并且继续上升

Plus il tardera à agir, plus le nombre des morts et des destructions s'alourdira.

拖延采取行动将导致更多的死亡

Le bilan risque de s'alourdir, de nombreux blessés se trouvant dans un état grave.

因为许多伤员伤势严重,因此死亡者人数估计还会增加。

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年一行动给巴勒斯坦经济造成的经济有形资本代价继续增高

Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.

种迁移活动给过渡行政当局造成额外负担,必须以全面可持续的方式管理种迁移活动。

D'une part, on a estimé que ce droit alourdirait excessivement l'administration de l'insolvabilité.

一方面,有人认为,一权利会导致给产管理造成过度的负担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家的债务负担越来越沉重

Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.

不幸的是,给她许多职责又增添了一项。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口承担的刑事责任。

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉的劳动成本而言,此种立法也过于繁琐。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

L'appréciation des monnaies alourdit les coûts financiers pour les gouvernements.

货币升值意味着政府的财政成本在增加。

La situation économique se détériore et la dette extérieure s'alourdit.

经济局势在恶化,外债在加剧。

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的行政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


larmille, larmoiement, larmoyant, larmoyer, larnite, Laroque, larosite, Larousse, larron, larronner,

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,
v. t.
1. 加重, 使沉重:
La pluie alourdit les vêtements. 雨水使衣服变得沉重了。
tête alourdie de sommeil 昏沉欲睡的脑袋


2. [转]使累赘:
Cette tournure alourdit la phrase. 这种写法使句子变得累赘。


s'alourdir v. pr.
变重, 变沉重:
Sa démarche s'est alourdie. 他的步履变得沉重了。
法 语 助手
联想:
  • léger, ère   a. 轻的;轻薄的;清淡的;易消化的;轻盈的;轻松的;轻佻的

近义词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

反义词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,使轻松;abîmer;allonger放长,延长,加长;aggraver加重;gonfler使鼓起,使充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer变强,加重;équilibrer平衡,使稳定;augmenter增加,增大,增长;étoffer使丰富, 充实;

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切的是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

Une seconde tentative cette semaine a encore alourdi le bilan des victimes.

本周发生的第二起蓄意行动造成新的伤亡。

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员选举进程增加该办公室的工作量。

Sa démarche s'est alourdie.

他的步履变得沉重

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明的是,属于媒体的造谣中伤受到加重处罚。

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

有人提出的这个拟议的机制增加最贫穷国家的债务负担。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

死亡和破率高得骇人,并且继续上升

Plus il tardera à agir, plus le nombre des morts et des destructions s'alourdira.

拖延采取行动将导致更多的死亡和破

Le bilan risque de s'alourdir, de nombreux blessés se trouvant dans un état grave.

因为许多伤员伤势严重,因此死亡者人数估计还增加。

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年这一行动给巴勒斯坦经济造成的经济和有形资本代价继续增高

Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.

这种迁移活动给过渡行政当局造成额外负担,必须以全面和可持续的方式管理这种迁移活动。

D'une part, on a estimé que ce droit alourdirait excessivement l'administration de l'insolvabilité.

一方面,有人为,这一权利导致给破产管理造成过度的负担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家的债务负担越来越沉重

Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.

不幸的是,这给她许多职责又增添了一项。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口担的刑事责任。

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉的劳动成本而言,此种立法也过于繁琐。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

L'appréciation des monnaies alourdit les coûts financiers pour les gouvernements.

货币升值意味着政府的财政成本在增加。

La situation économique se détériore et la dette extérieure s'alourdit.

经济局势在恶化,外债在加剧。

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的行政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


larynx, las, las!, lasagne, Lasalle, lascar, lascif, lascivement, lasciveté, lasciveté/lascivité,

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,