Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来。
Très souvent, ces terroristes sont basés et abrités dans les pays voisins.
这些恐怖分子往往将基地和避风港设各邻国。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童是丰完学前班之后升入预备班(占总入学人数
58.1%)。
Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.
首先,向灾民提供食物、衣物和住所。
On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.
据悉,这些场地内还有大量两用原料。
Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.
与此同时,必须为难民提供食品、住所和保护。
De fait, cette probabilité est encore plus mince dans le cas des matériaux abrités.
实际上,这种可能性就室内材料而言甚至更低。
Seules quelque 500 personnes déplacées sont désormais abritées à proximité du camp de l'Union africaine.
非盟营地附近栖身
流离失所者人数已经下降到大约500人。
Notre pays n'a jamais abrité de cellules opérationnelles liées au mouvement d'Oussama ben Laden.
我国从未庇护与乌萨马·本·有联系
活动小组。
Ils sont actuellement abrités dans des bâtiments jouxtant les locaux des criminels adultes.
目前,他们被安置成年罪犯住所附近。
Les cépages abrités par le Pic Saint Loup aux cœurs des garrigues donnent àce vin fraîcheur et douceur.
这个隐秘生长灌木丛中心SaintLoup山峰上
葡萄品种,赋予了酒新鲜淡雅
味道。
Aujourd'hui, c'est le Sommet des chefs d'État consacré au même problème, que le Gabon a abrité.
我们现看到由加蓬主办
专门讨论同一问题
国家元首会议。
Ces locaux ont également abrité les services d'institutions spécialisées, de fonds et de programmes des Nations Unies.
联合国各专门机构、基金和方案办事处也使用过该房地。
En 2005, 52 sur les 112 femmes en question ont été abritées dans des centres d'accueil privés.
2005财政年度,112名中有52名妇女
上述庇护所受到保护。
Les 55 centres d'éducation pour la petite enfance que compte actuellement le territoire sont tous abrités dans des bâtiments privés.
该领土目前已有55所幼教中心都设
私人拥有
建筑物内。
Quarante-sept pour cent (295) habitations détruites n'avaient jamais abrité des personnes soupçonnées d'être impliquées dans des attentats contre des Israéliens.
被拆毁住房中,有47%(295所)再也无法住人,这些住房是涉嫌参与对以色列人进行袭击
人
住房。
Cette définition exclut l'eau provenant de puits et sources non abrités, vendue par des prestataires privés et distribuée par camion-citerne.
没有包括内
是未得到保护
水井和泉水、商家提供
饮水和水车供水。
Des dizaines de personnes âgées, d'handicapés, d'enfants et de femmes ont été abritées dans le sous-sol d'une maison non terminée.
几十名老人、残疾人、儿童和妇女躲一座尚未盖好
房子
地下室里。
Ce groupe terroriste connu, cruel et vicieux a pendant longtemps été appuyé et abrité par le régime de Saddam Hussein.
这个臭名昭著、冷血和恶毒恐怖邪教,长期受到萨达姆·侯赛因政权
支
和庇护。
Elle a également remercié la République de Turquie d'avoir abrité le premier tour de négociations commerciales au titre de cet accord.
会议还感谢土耳其共和国主办协定项下第一轮贸易谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她我用屏风保护起来的。
Très souvent, ces terroristes sont basés et abrités dans les pays voisins.
些恐怖分子往往将基地和避风港设
各邻国。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童学前班之后升入预备班的(占总入学人数的58.1%)。
Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.
首先,向灾民提供食物、衣物和住所。
On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.
据悉,些场地内还有大量两用原料。
Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.
与此同时,必须为难民提供食品、住所和保护。
De fait, cette probabilité est encore plus mince dans le cas des matériaux abrités.
实际上,能性就室内材料而言甚至更低。
Seules quelque 500 personnes déplacées sont désormais abritées à proximité du camp de l'Union africaine.
非盟营地附近栖身的流离失所者人数已经下降到大约500人。
Notre pays n'a jamais abrité de cellules opérationnelles liées au mouvement d'Oussama ben Laden.
我国从未庇护与乌萨马·本·拉丹有联系的活动小组。
Ils sont actuellement abrités dans des bâtiments jouxtant les locaux des criminels adultes.
目前,他们被安置成年罪犯住所附近。
Les cépages abrités par le Pic Saint Loup aux cœurs des garrigues donnent àce vin fraîcheur et douceur.
个隐秘生长
灌木丛中心SaintLoup山峰上的葡萄品
,赋予了酒新鲜淡雅的味道。
Aujourd'hui, c'est le Sommet des chefs d'État consacré au même problème, que le Gabon a abrité.
我们现看到由加蓬主办的专门讨论同一问题的国家元首会议。
Ces locaux ont également abrité les services d'institutions spécialisées, de fonds et de programmes des Nations Unies.
联合国各专门机构、基金和方案办事处也使用过该房地。
En 2005, 52 sur les 112 femmes en question ont été abritées dans des centres d'accueil privés.
2005财政年度,112名中有52名妇女
上述庇护所受到保护。
Les 55 centres d'éducation pour la petite enfance que compte actuellement le territoire sont tous abrités dans des bâtiments privés.
该领土目前已有的55所幼教中心都设私人拥有的建筑物内。
Quarante-sept pour cent (295) habitations détruites n'avaient jamais abrité des personnes soupçonnées d'être impliquées dans des attentats contre des Israéliens.
被拆毁的住房中,有47%(295所)再也无法住人,些住房
涉嫌参与对以色列人进行袭击的人的住房。
Cette définition exclut l'eau provenant de puits et sources non abrités, vendue par des prestataires privés et distribuée par camion-citerne.
没有包括内的
未得到保护的水井和泉水、商家提供的饮水和水车供水。
Des dizaines de personnes âgées, d'handicapés, d'enfants et de femmes ont été abritées dans le sous-sol d'une maison non terminée.
几十名老人、残疾人、儿童和妇女躲一座尚未盖好的房子的地下室里。
Ce groupe terroriste connu, cruel et vicieux a pendant longtemps été appuyé et abrité par le régime de Saddam Hussein.
个臭名昭著、冷血和恶毒的恐怖邪教,长期受到萨达姆·侯赛因政权的支持和庇护。
Elle a également remercié la République de Turquie d'avoir abrité le premier tour de négociations commerciales au titre de cet accord.
会议还感谢土耳其共和国主办协定项下的第一轮贸易谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护。
Très souvent, ces terroristes sont basés et abrités dans les pays voisins.
这些恐怖分子往往将基地和避风港设各邻国。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童是丰完学前班之后升入预备班(占总入学人数
58.1%)。
Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.
首先,向灾民提供食物、衣物和住所。
On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.
据悉,这些场地内还有大量两用原料。
Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.
与此同时,必须为难民提供食品、住所和保护。
De fait, cette probabilité est encore plus mince dans le cas des matériaux abrités.
实际上,这种可能性就室内材料而言甚至更低。
Seules quelque 500 personnes déplacées sont désormais abritées à proximité du camp de l'Union africaine.
非盟营地附近栖身
流离
所
人数已经下降到大约500人。
Notre pays n'a jamais abrité de cellules opérationnelles liées au mouvement d'Oussama ben Laden.
我国从未庇护与乌萨马·本·拉丹有联系活动小组。
Ils sont actuellement abrités dans des bâtiments jouxtant les locaux des criminels adultes.
目前,他们被安置成年罪犯住所附近。
Les cépages abrités par le Pic Saint Loup aux cœurs des garrigues donnent àce vin fraîcheur et douceur.
这个隐秘生长灌木丛中心SaintLoup山峰上
葡萄品种,赋予了酒新鲜淡雅
味道。
Aujourd'hui, c'est le Sommet des chefs d'État consacré au même problème, que le Gabon a abrité.
我们现看到由加蓬主办
专门讨论同一问题
国家元首会议。
Ces locaux ont également abrité les services d'institutions spécialisées, de fonds et de programmes des Nations Unies.
联合国各专门机构、基金和方案办事处也使用过该房地。
En 2005, 52 sur les 112 femmes en question ont été abritées dans des centres d'accueil privés.
2005财政年度,112名中有52名妇女
上述庇护所受到保护。
Les 55 centres d'éducation pour la petite enfance que compte actuellement le territoire sont tous abrités dans des bâtiments privés.
该领土目前已有55所幼教中心都设
私人拥有
建筑物内。
Quarante-sept pour cent (295) habitations détruites n'avaient jamais abrité des personnes soupçonnées d'être impliquées dans des attentats contre des Israéliens.
被拆毁住房中,有47%(295所)再也无法住人,这些住房是涉嫌参与对以色列人进行袭击
人
住房。
Cette définition exclut l'eau provenant de puits et sources non abrités, vendue par des prestataires privés et distribuée par camion-citerne.
没有包括内
是未得到保护
水井和泉水、商家提供
饮水和水车供水。
Des dizaines de personnes âgées, d'handicapés, d'enfants et de femmes ont été abritées dans le sous-sol d'une maison non terminée.
几十名老人、残疾人、儿童和妇女躲一座尚未盖好
房子
地下室里。
Ce groupe terroriste connu, cruel et vicieux a pendant longtemps été appuyé et abrité par le régime de Saddam Hussein.
这个臭名昭著、冷血和恶毒恐怖邪教,长期受到萨达姆·侯赛因政权
支持和庇护。
Elle a également remercié la République de Turquie d'avoir abrité le premier tour de négociations commerciales au titre de cet accord.
会议还感谢土耳其共和国主办协定项下第一轮贸易谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来的。
Très souvent, ces terroristes sont basés et abrités dans les pays voisins.
这些恐怖分子往往将基地和避风港设各邻国。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大童是丰完学前班之后升入预备班的(占总入学人
的58.1%)。
Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.
首先,向灾民提供食物、衣物和住所。
On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.
据悉,这些场地内还有大量两用原料。
Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.
与此同时,必须为难民提供食品、住所和保护。
De fait, cette probabilité est encore plus mince dans le cas des matériaux abrités.
实际上,这种可能内材料而言甚至更低。
Seules quelque 500 personnes déplacées sont désormais abritées à proximité du camp de l'Union africaine.
非盟营地附近栖身的流离失所者人
已经下降到大约500人。
Notre pays n'a jamais abrité de cellules opérationnelles liées au mouvement d'Oussama ben Laden.
我国从未庇护与乌萨马·本·拉丹有联系的活动小组。
Ils sont actuellement abrités dans des bâtiments jouxtant les locaux des criminels adultes.
目前,他们被安置成年罪犯住所附近。
Les cépages abrités par le Pic Saint Loup aux cœurs des garrigues donnent àce vin fraîcheur et douceur.
这个隐秘生长灌木丛中心SaintLoup山峰上的葡萄品种,赋予了酒新鲜淡雅的味道。
Aujourd'hui, c'est le Sommet des chefs d'État consacré au même problème, que le Gabon a abrité.
我们现看到由加蓬主办的专门讨论同一问题的国家元首会议。
Ces locaux ont également abrité les services d'institutions spécialisées, de fonds et de programmes des Nations Unies.
联合国各专门机构、基金和方案办事处也使用过该房地。
En 2005, 52 sur les 112 femmes en question ont été abritées dans des centres d'accueil privés.
2005财政年度,112名中有52名妇女
上述庇护所受到保护。
Les 55 centres d'éducation pour la petite enfance que compte actuellement le territoire sont tous abrités dans des bâtiments privés.
该领土目前已有的55所幼教中心都设私人拥有的建筑物内。
Quarante-sept pour cent (295) habitations détruites n'avaient jamais abrité des personnes soupçonnées d'être impliquées dans des attentats contre des Israéliens.
被拆毁的住房中,有47%(295所)再也无法住人,这些住房是涉嫌参与对以色列人进行袭击的人的住房。
Cette définition exclut l'eau provenant de puits et sources non abrités, vendue par des prestataires privés et distribuée par camion-citerne.
没有包括内的是未得到保护的水井和泉水、商家提供的饮水和水车供水。
Des dizaines de personnes âgées, d'handicapés, d'enfants et de femmes ont été abritées dans le sous-sol d'une maison non terminée.
几十名老人、残疾人、童和妇女躲
一座尚未盖好的房子的地下
里。
Ce groupe terroriste connu, cruel et vicieux a pendant longtemps été appuyé et abrité par le régime de Saddam Hussein.
这个臭名昭著、冷血和恶毒的恐怖邪教,长期受到萨达姆·侯赛因政权的支持和庇护。
Elle a également remercié la République de Turquie d'avoir abrité le premier tour de négociations commerciales au titre de cet accord.
会议还感谢土耳其共和国主办协定项下的第一轮贸易谈判。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来。
Très souvent, ces terroristes sont basés et abrités dans les pays voisins.
这些恐怖分子往往将基地和避风港设各邻国。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童是丰完学班之后升入预备班
(占总入学人数
58.1%)。
Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.
首先,向灾民提供食物、衣物和住所。
On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.
据悉,这些场地内还有大量两用原料。
Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.
与此同时,必须为难民提供食品、住所和保护。
De fait, cette probabilité est encore plus mince dans le cas des matériaux abrités.
实际上,这种可能性就室内材料而言甚至更低。
Seules quelque 500 personnes déplacées sont désormais abritées à proximité du camp de l'Union africaine.
非盟营地附近栖身
流离失所者人数
经下降到大约500人。
Notre pays n'a jamais abrité de cellules opérationnelles liées au mouvement d'Oussama ben Laden.
我国从未庇护与乌萨马·本·拉丹有联系活动小组。
Ils sont actuellement abrités dans des bâtiments jouxtant les locaux des criminels adultes.
目,
被安置
成年罪犯住所附近。
Les cépages abrités par le Pic Saint Loup aux cœurs des garrigues donnent àce vin fraîcheur et douceur.
这个隐秘生长灌木丛中心SaintLoup山峰上
葡萄品种,赋予了酒新鲜淡雅
味道。
Aujourd'hui, c'est le Sommet des chefs d'État consacré au même problème, que le Gabon a abrité.
我现
看到由加蓬主办
专门讨论同一问题
国家元首会议。
Ces locaux ont également abrité les services d'institutions spécialisées, de fonds et de programmes des Nations Unies.
联合国各专门机构、基金和方案办事处也使用过该房地。
En 2005, 52 sur les 112 femmes en question ont été abritées dans des centres d'accueil privés.
2005财政年度,112名中有52名妇女
上述庇护所受到保护。
Les 55 centres d'éducation pour la petite enfance que compte actuellement le territoire sont tous abrités dans des bâtiments privés.
该领土目有
55所幼教中心都设
私人拥有
建筑物内。
Quarante-sept pour cent (295) habitations détruites n'avaient jamais abrité des personnes soupçonnées d'être impliquées dans des attentats contre des Israéliens.
被拆毁住房中,有47%(295所)再也无法住人,这些住房是涉嫌参与对以色列人进行袭击
人
住房。
Cette définition exclut l'eau provenant de puits et sources non abrités, vendue par des prestataires privés et distribuée par camion-citerne.
没有包括内
是未得到保护
水井和泉水、商家提供
饮水和水车供水。
Des dizaines de personnes âgées, d'handicapés, d'enfants et de femmes ont été abritées dans le sous-sol d'une maison non terminée.
几十名老人、残疾人、儿童和妇女躲一座尚未盖好
房子
地下室里。
Ce groupe terroriste connu, cruel et vicieux a pendant longtemps été appuyé et abrité par le régime de Saddam Hussein.
这个臭名昭著、冷血和恶毒恐怖邪教,长期受到萨达姆·侯赛因政权
支持和庇护。
Elle a également remercié la République de Turquie d'avoir abrité le premier tour de négociations commerciales au titre de cet accord.
会议还感谢土耳其共和国主办协定项下第一轮贸易谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风起来的。
Très souvent, ces terroristes sont basés et abrités dans les pays voisins.
这些恐怖分子往往将基地和避风港设各邻国。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童是丰完学前班之后升入预备班的(占总入学人数的58.1%)。
Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.
首先,向灾民提供食物、衣物和住所。
On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.
据悉,这些场地内还有大量两用原料。
Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.
与此同时,必须为难民提供食品、住所和。
De fait, cette probabilité est encore plus mince dans le cas des matériaux abrités.
实际上,这种可能性就室内材料而言甚至更低。
Seules quelque 500 personnes déplacées sont désormais abritées à proximité du camp de l'Union africaine.
非盟营地附近栖身的流离失所者人数已经下降到大约500人。
Notre pays n'a jamais abrité de cellules opérationnelles liées au mouvement d'Oussama ben Laden.
我国从未庇与乌萨马·本·拉丹有联系的活动小组。
Ils sont actuellement abrités dans des bâtiments jouxtant les locaux des criminels adultes.
目前,他们安置
成年罪犯住所附近。
Les cépages abrités par le Pic Saint Loup aux cœurs des garrigues donnent àce vin fraîcheur et douceur.
这个隐秘生木丛中心SaintLoup山峰上的葡萄品种,赋予了酒新鲜淡雅的味道。
Aujourd'hui, c'est le Sommet des chefs d'État consacré au même problème, que le Gabon a abrité.
我们现看到由加蓬主办的专门讨论同一问题的国家元首会议。
Ces locaux ont également abrité les services d'institutions spécialisées, de fonds et de programmes des Nations Unies.
联合国各专门机构、基金和方案办事处也使用过该房地。
En 2005, 52 sur les 112 femmes en question ont été abritées dans des centres d'accueil privés.
2005财政年度,112名中有52名妇女
上述庇
所受到
。
Les 55 centres d'éducation pour la petite enfance que compte actuellement le territoire sont tous abrités dans des bâtiments privés.
该领土目前已有的55所幼教中心都设私人拥有的建筑物内。
Quarante-sept pour cent (295) habitations détruites n'avaient jamais abrité des personnes soupçonnées d'être impliquées dans des attentats contre des Israéliens.
拆毁的住房中,有47%(295所)再也无法住人,这些住房是涉嫌参与对以色列人进行袭击的人的住房。
Cette définition exclut l'eau provenant de puits et sources non abrités, vendue par des prestataires privés et distribuée par camion-citerne.
没有包括内的是未得到
的水井和泉水、商家提供的饮水和水车供水。
Des dizaines de personnes âgées, d'handicapés, d'enfants et de femmes ont été abritées dans le sous-sol d'une maison non terminée.
几十名老人、残疾人、儿童和妇女躲一座尚未盖好的房子的地下室里。
Ce groupe terroriste connu, cruel et vicieux a pendant longtemps été appuyé et abrité par le régime de Saddam Hussein.
这个臭名昭著、冷血和恶毒的恐怖邪教,期受到萨达姆·侯赛因政权的支持和庇
。
Elle a également remercié la République de Turquie d'avoir abrité le premier tour de négociations commerciales au titre de cet accord.
会议还感谢土耳其共和国主办协定项下的第一轮贸易谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来。
Très souvent, ces terroristes sont basés et abrités dans les pays voisins.
这些恐怖分子往往将基地和避风港设各邻国。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童是丰完学前班之后升入预备班(占总入学人数
58.1%)。
Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.
首先,向灾民提供食物、衣物和住所。
On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.
据悉,这些场地内还有大量两用原料。
Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.
与此同时,必须为难民提供食品、住所和保护。
De fait, cette probabilité est encore plus mince dans le cas des matériaux abrités.
实际上,这种可能性就室内材料而言甚至更低。
Seules quelque 500 personnes déplacées sont désormais abritées à proximité du camp de l'Union africaine.
非盟营地附近栖身
流离失所者人数已经下降到大约500人。
Notre pays n'a jamais abrité de cellules opérationnelles liées au mouvement d'Oussama ben Laden.
我国从未庇护与乌萨·
·
丹有联系
活动小组。
Ils sont actuellement abrités dans des bâtiments jouxtant les locaux des criminels adultes.
目前,他们被安置成年罪犯住所附近。
Les cépages abrités par le Pic Saint Loup aux cœurs des garrigues donnent àce vin fraîcheur et douceur.
这个隐秘生长灌木丛中心SaintLoup山峰上
葡萄品种,赋予了酒新鲜淡雅
味道。
Aujourd'hui, c'est le Sommet des chefs d'État consacré au même problème, que le Gabon a abrité.
我们现看到由加蓬主办
专门讨论同一问题
国家元首会议。
Ces locaux ont également abrité les services d'institutions spécialisées, de fonds et de programmes des Nations Unies.
联合国各专门机构、基金和方案办事处也使用过该房地。
En 2005, 52 sur les 112 femmes en question ont été abritées dans des centres d'accueil privés.
2005财政年度,112名中有52名妇女
上述庇护所受到保护。
Les 55 centres d'éducation pour la petite enfance que compte actuellement le territoire sont tous abrités dans des bâtiments privés.
该领土目前已有55所幼教中心都设
私人拥有
建筑物内。
Quarante-sept pour cent (295) habitations détruites n'avaient jamais abrité des personnes soupçonnées d'être impliquées dans des attentats contre des Israéliens.
被拆毁住房中,有47%(295所)再也无法住人,这些住房是涉嫌参与对以色列人进行袭击
人
住房。
Cette définition exclut l'eau provenant de puits et sources non abrités, vendue par des prestataires privés et distribuée par camion-citerne.
没有包括内
是未得到保护
水井和泉水、商家提供
饮水和水车供水。
Des dizaines de personnes âgées, d'handicapés, d'enfants et de femmes ont été abritées dans le sous-sol d'une maison non terminée.
几十名老人、残疾人、儿童和妇女躲一座尚未盖好
房子
地下室里。
Ce groupe terroriste connu, cruel et vicieux a pendant longtemps été appuyé et abrité par le régime de Saddam Hussein.
这个臭名昭著、冷血和恶毒恐怖邪教,长期受到萨达姆·侯赛因政权
支持和庇护。
Elle a également remercié la République de Turquie d'avoir abrité le premier tour de négociations commerciales au titre de cet accord.
会议还感谢土耳其共和国主办协定项下第一轮贸易谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来。
Très souvent, ces terroristes sont basés et abrités dans les pays voisins.
这些恐怖分子往往将基地和避风港设各邻国。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童是丰完学前班之后升入预备班(占总入学人数
58.1%)。
Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.
首先,向灾民提供食物、衣物和住所。
On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.
据悉,这些场地内还有大量两用原料。
Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.
与此同时,必须为难民提供食品、住所和保护。
De fait, cette probabilité est encore plus mince dans le cas des matériaux abrités.
实际上,这种可能性就室内材料而言甚至更低。
Seules quelque 500 personnes déplacées sont désormais abritées à proximité du camp de l'Union africaine.
非盟营地附近栖身
流离失所者人数
经下降到大约500人。
Notre pays n'a jamais abrité de cellules opérationnelles liées au mouvement d'Oussama ben Laden.
我国从未庇护与乌萨马·本·拉丹有联系活动小组。
Ils sont actuellement abrités dans des bâtiments jouxtant les locaux des criminels adultes.
目前,安置
成年罪犯住所附近。
Les cépages abrités par le Pic Saint Loup aux cœurs des garrigues donnent àce vin fraîcheur et douceur.
这个隐秘生长灌木丛中心SaintLoup山峰上
葡萄品种,赋予了酒新鲜淡雅
味道。
Aujourd'hui, c'est le Sommet des chefs d'État consacré au même problème, que le Gabon a abrité.
我现
看到由加蓬主办
专门讨论同一问题
国家元首会议。
Ces locaux ont également abrité les services d'institutions spécialisées, de fonds et de programmes des Nations Unies.
联合国各专门机构、基金和方案办事处也使用过该房地。
En 2005, 52 sur les 112 femmes en question ont été abritées dans des centres d'accueil privés.
2005财政年度,112名中有52名妇女
上述庇护所受到保护。
Les 55 centres d'éducation pour la petite enfance que compte actuellement le territoire sont tous abrités dans des bâtiments privés.
该领土目前有
55所幼教中心都设
私人拥有
建筑物内。
Quarante-sept pour cent (295) habitations détruites n'avaient jamais abrité des personnes soupçonnées d'être impliquées dans des attentats contre des Israéliens.
拆毁
住房中,有47%(295所)再也无法住人,这些住房是涉嫌参与对以色列人进行袭击
人
住房。
Cette définition exclut l'eau provenant de puits et sources non abrités, vendue par des prestataires privés et distribuée par camion-citerne.
没有包括内
是未得到保护
水井和泉水、商家提供
饮水和水车供水。
Des dizaines de personnes âgées, d'handicapés, d'enfants et de femmes ont été abritées dans le sous-sol d'une maison non terminée.
几十名老人、残疾人、儿童和妇女躲一座尚未盖好
房子
地下室里。
Ce groupe terroriste connu, cruel et vicieux a pendant longtemps été appuyé et abrité par le régime de Saddam Hussein.
这个臭名昭著、冷血和恶毒恐怖邪教,长期受到萨达姆·侯赛因政权
支持和庇护。
Elle a également remercié la République de Turquie d'avoir abrité le premier tour de négociations commerciales au titre de cet accord.
会议还感谢土耳其共和国主办协定项下第一轮贸易谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来。
Très souvent, ces terroristes sont basés et abrités dans les pays voisins.
这些恐怖分子往往将基地和避风港设各邻国。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童是丰完学前班之后升入预备班(占总入学人数
58.1%)。
Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.
首先,向灾民提供食物、衣物和住所。
On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.
据悉,这些场地内还有大量两用原料。
Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.
与此同时,必须为难民提供食品、住所和保护。
De fait, cette probabilité est encore plus mince dans le cas des matériaux abrités.
实际上,这种可能性就室内材料而言甚至更低。
Seules quelque 500 personnes déplacées sont désormais abritées à proximité du camp de l'Union africaine.
非盟营地附近栖身
流离失所者人数已经下降到大约500人。
Notre pays n'a jamais abrité de cellules opérationnelles liées au mouvement d'Oussama ben Laden.
我国从未庇护与乌萨马·本·拉丹有联系活动小组。
Ils sont actuellement abrités dans des bâtiments jouxtant les locaux des criminels adultes.
目前,他们被安置成
住所附近。
Les cépages abrités par le Pic Saint Loup aux cœurs des garrigues donnent àce vin fraîcheur et douceur.
这个隐秘生长灌木丛中心SaintLoup山峰上
葡萄品种,赋予了酒新鲜淡雅
味道。
Aujourd'hui, c'est le Sommet des chefs d'État consacré au même problème, que le Gabon a abrité.
我们现看到由加蓬主办
专门讨论同一问题
国家元首会议。
Ces locaux ont également abrité les services d'institutions spécialisées, de fonds et de programmes des Nations Unies.
联合国各专门机构、基金和方案办事处也使用过该房地。
En 2005, 52 sur les 112 femmes en question ont été abritées dans des centres d'accueil privés.
2005财政
度,112名中有52名妇女
上述庇护所受到保护。
Les 55 centres d'éducation pour la petite enfance que compte actuellement le territoire sont tous abrités dans des bâtiments privés.
该领土目前已有55所幼教中心都设
私人拥有
建筑物内。
Quarante-sept pour cent (295) habitations détruites n'avaient jamais abrité des personnes soupçonnées d'être impliquées dans des attentats contre des Israéliens.
被拆毁住房中,有47%(295所)再也无法住人,这些住房是涉嫌参与对以色列人进行袭击
人
住房。
Cette définition exclut l'eau provenant de puits et sources non abrités, vendue par des prestataires privés et distribuée par camion-citerne.
没有包括内
是未得到保护
水井和泉水、商家提供
饮水和水车供水。
Des dizaines de personnes âgées, d'handicapés, d'enfants et de femmes ont été abritées dans le sous-sol d'une maison non terminée.
几十名老人、残疾人、儿童和妇女躲一座尚未盖好
房子
地下室里。
Ce groupe terroriste connu, cruel et vicieux a pendant longtemps été appuyé et abrité par le régime de Saddam Hussein.
这个臭名昭著、冷血和恶毒恐怖邪教,长期受到萨达姆·侯赛因政权
支持和庇护。
Elle a également remercié la République de Turquie d'avoir abrité le premier tour de négociations commerciales au titre de cet accord.
会议还感谢土耳其共和国主办协定项下第一轮贸易谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。