法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 厌恶, 憎恨
avoir qn [qch.] en abomination 厌恶某人 [某事]
être en abomination 被厌恶

2. 可憎的事物或行为
abomination de la désolation(《经》中)地的可憎行为;〈引申义〉十恶不赦的行为 Fr helper cop yright
近义词:
horreur,  aversion,  exécration,  répulsion,  atrocité,  haine,  infamie,  monstruosité,  scandale,  honte,  boue,  turpitude,  ignominie
反义词:
attirance,  attraction,  attrait,  amour
联想词
abominable可憎的,可恶的,讨厌的;horreur恐怖,恐惧;immonde不洁的,不净的,肮脏的,污秽的;horrible可怕的,恐怖的,可憎的;perversion败坏,堕落;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;aberration脱离常轨;effroyable可怕的,恐怖的;hérésie异端,异教,邪,邪道;épouvantable可怕的,吓人的;

Il a le mensonge en abomination.

他非常厌恶撒谎

C'est une abomination qui doit être tout simplement condamnée.

这种做法是可憎的,应立即予以谴责。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强的杀伤力使战争具有无以言的破坏性。

J'ai le mensonge en abomination.

厌恶

Justifier son utilisation est une abomination.

为施用酷刑寻找理由,将招致强烈谴责。

Le mardi 11 septembre, la terre entière a découvert l'abomination du terrorisme, qu'Israël connaît depuis sa naissance.

11日星期二,这一天让全世界都领教了恐怖主义行径的恐怖性,而以色列自其建国以来就知道这种恐怖行径了。

Pour mon pays, cela équivaut à une abomination morale absolue, un déni sans précédent ni parallèle de toute civilisation.

对我国,它标志着绝对的道德沦丧,对所有文明事物的空前绝后的摒弃。

Créer un embryon humain à seule fin de le détruire pour en récupérer les cellules est une abomination.

培养人的胚胎,唯一的目的是摧毁它以得到组织,这种做法残忍至极,令人发指

Cette abomination a mis en évidence notre vulnérabilité collective face aux menaces nouvelles à la paix et à la sécurité internationales.

这一恐怖事件暴露了我们在新的国际和平与安全威胁下的点。

L'Ambassadeur a déclaré, je le cite: «Des jeunes gens … se livrent à la dernière des abominations que constituent les attentats suicides».

,我引证:“年轻人一直在极端疯狂地实行自杀爆炸”。

Au Myanmar, l'exploitation sexuelle des femmes et des filles a toujours été considérée comme une abomination et tous les cas sont l'objet d'une enquête approfondie.

在缅甸,对妇女和女童的性剥削向来遭人痛恨,所有案件都依法调查。

La Rapporteuse spéciale réaffirme que cet article a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员希望重申,制订此条规定的历史背景是第二次世界大战期间纳粹政权犯下的种种恐怖暴行

Il n'y a pas de mots pour décrire l'abomination et la profonde tristesse que nous avons ressentie, face aux pertes insensées en vies humaines du 11 septembre.

没有任何语言可以表达我们对9月11日无谓生命损失的惊愕和悲痛。

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

这实际上意味着恐将动摇这一现状的所有事务,都一定使这种人讨厌。

Il considère comme une abomination cette situation qui se manifeste notamment par la discrimination dans le contrôle et la répartition des ressources naturelles, en particulier des terres.

这种状况令人憎恶,表现在控制和分配自然资源、尤其是土地方面的歧视。

Les associations de femmes y ont joué un rôle crucial s'agissant de faire la lumière sur ces abominations et de combattre la réprobation encourue par les victimes.

那里的妇女团体在揭露这些令人发指的行径和消除受害者所面临的耻辱方面发挥了关键作用。

Le Rapporteur spécial note que l'article 20 du Pacte a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员注意到,《公约》第二十条是在第二次大战期间纳粹政权所犯暴行的历史背景下起草的。

Le sort pitoyable des enfants dans les conflits armés n'est pas un concept abstrait ni le sujet de documentaires télévisés ou de films - c'est une abomination pour nous tous.

武装冲突中儿童的困境并非抽象的概念,也不是电视纪录片或电影的主题,而是令我们所有人厌恶的东西。

Le Conseil ne s'est pas réuni pour condamner les abominations perpétrées sur les corps des jeunes soldats israéliens tués au cours d'une opération défensive visant à découvrir et détruire ces tunnels.

安理会并没有开会谴责恶毒地以色列士兵尸体的行为,这些年轻人在一次摧毁这些隧道的防卫行动中被打死。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过一样荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abomination 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


abolitionniste, Aboma, abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste,
n.f.
1. 厌恶, 憎恨
avoir qn [qch.] en abomination 厌恶某人 [某]
être en abomination 被厌恶

2. 可憎的行为
abomination de la désolation(《圣经》中)亵渎圣地的可憎行为;〈引申义〉十恶不赦的行为 Fr helper cop yright
近义词:
horreur,  aversion,  exécration,  répulsion,  atrocité,  haine,  infamie,  monstruosité,  scandale,  honte,  boue,  turpitude,  ignominie
反义词:
attirance,  attraction,  attrait,  amour
联想词
abominable可憎的,可恶的,讨厌的;horreur恐怖,恐惧;immonde不洁的,不净的,肮脏的,污秽的;horrible可怕的,恐怖的,可憎的;perversion败坏,堕落;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;aberration脱离常轨;effroyable可怕的,恐怖的;hérésie异端,异教,邪,邪道;épouvantable可怕的,吓人的;

Il a le mensonge en abomination.

他非常厌恶撒谎

C'est une abomination qui doit être tout simplement condamnée.

这种做法是可憎的,应立即予以谴责。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强的杀伤力使战争具有无以言的破坏性。

J'ai le mensonge en abomination.

厌恶

Justifier son utilisation est une abomination.

为施用酷刑寻找理由,将招致强烈谴责。

Le mardi 11 septembre, la terre entière a découvert l'abomination du terrorisme, qu'Israël connaît depuis sa naissance.

11日星期二,这一天让全世界都领教了恐怖主义行径的恐怖性,而以色列自其建国以来就知道这种恐怖行径了。

Pour mon pays, cela équivaut à une abomination morale absolue, un déni sans précédent ni parallèle de toute civilisation.

对我国,它标志着绝对的道德沦丧,对所有文明的空前绝后的摒弃。

Créer un embryon humain à seule fin de le détruire pour en récupérer les cellules est une abomination.

培养人的胚胎,唯一的目的是摧毁它以得到组织,这种做法残忍至极,令人发指

Cette abomination a mis en évidence notre vulnérabilité collective face aux menaces nouvelles à la paix et à la sécurité internationales.

这一恐怖件暴露了我们在新的国际和平与安全威胁下的共同弱点。

L'Ambassadeur a déclaré, je le cite: «Des jeunes gens … se livrent à la dernière des abominations que constituent les attentats suicides».

,我引:“人一直在极端疯狂地实行自杀爆炸”。

Au Myanmar, l'exploitation sexuelle des femmes et des filles a toujours été considérée comme une abomination et tous les cas sont l'objet d'une enquête approfondie.

在缅甸,对妇女和女童的性剥削向来遭人痛恨,所有案件都依法调查。

La Rapporteuse spéciale réaffirme que cet article a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员希望重申,制订此条规定的历史背景是第二次世界大战期间纳粹政权犯下的种种恐怖暴行

Il n'y a pas de mots pour décrire l'abomination et la profonde tristesse que nous avons ressentie, face aux pertes insensées en vies humaines du 11 septembre.

没有任何语言可以表达我们对9月11日无谓生命损失的惊愕和悲痛。

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

这实际上意味着恐将动摇这一现状的所有务,都一定使这种人讨厌。

Il considère comme une abomination cette situation qui se manifeste notamment par la discrimination dans le contrôle et la répartition des ressources naturelles, en particulier des terres.

这种状况令人憎恶,表现在控制和分配自然资源、尤其是土地方面的歧视。

Les associations de femmes y ont joué un rôle crucial s'agissant de faire la lumière sur ces abominations et de combattre la réprobation encourue par les victimes.

那里的妇女团体在揭露这些令人发指的行径和消除受害者所面临的耻辱方面发挥了关键作用。

Le Rapporteur spécial note que l'article 20 du Pacte a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员注意到,《公约》第二十条是在第二次大战期间纳粹政权所犯暴行的历史背景下起草的。

Le sort pitoyable des enfants dans les conflits armés n'est pas un concept abstrait ni le sujet de documentaires télévisés ou de films - c'est une abomination pour nous tous.

武装冲突中儿童的困境并非抽象的概念,也不是电视纪录片电影的主题,而是令我们所有人厌恶的东西。

Le Conseil ne s'est pas réuni pour condamner les abominations perpétrées sur les corps des jeunes soldats israéliens tués au cours d'une opération défensive visant à découvrir et détruire ces tunnels.

安理会并没有开会谴责恶毒地亵渎以色列士兵尸体的行为,这些人在一次摧毁这些隧道的防卫行动中被打死。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过一样荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abomination 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


abolitionniste, Aboma, abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste,
n.f.
1. 厌恶, 憎恨
avoir qn [qch.] en abomination 厌恶某人 [某事]
être en abomination 被厌恶

2. 可憎的事物或行为
abomination de la désolation(《圣经》中)亵渎圣地的可憎行为;〈引申义〉十恶不赦的行为 Fr helper cop yright
近义词:
horreur,  aversion,  exécration,  répulsion,  atrocité,  haine,  infamie,  monstruosité,  scandale,  honte,  boue,  turpitude,  ignominie
反义词:
attirance,  attraction,  attrait,  amour
联想词
abominable可憎的,可恶的,讨厌的;horreur恐怖,恐惧;immonde不洁的,不净的,肮脏的,污秽的;horrible可怕的,恐怖的,可憎的;perversion败坏,堕落;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;aberration脱离常轨;effroyable可怕的,恐怖的;hérésie异端,异教,邪,邪道;épouvantable可怕的,吓人的;

Il a le mensonge en abomination.

他非常厌恶撒谎

C'est une abomination qui doit être tout simplement condamnée.

这种做法是可憎的,应立即予以谴

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

增强的杀伤力使战争具有无以言的破坏性。

J'ai le mensonge en abomination.

厌恶

Justifier son utilisation est une abomination.

为施用酷刑由,将招致强烈谴

Le mardi 11 septembre, la terre entière a découvert l'abomination du terrorisme, qu'Israël connaît depuis sa naissance.

11星期二,这一天让全世界都领教了恐怖主义行径的恐怖性,而以色列自其建国以来就知道这种恐怖行径了。

Pour mon pays, cela équivaut à une abomination morale absolue, un déni sans précédent ni parallèle de toute civilisation.

对我国,它标志着绝对的道德沦丧,对所有文明事物的空前绝后的摒弃。

Créer un embryon humain à seule fin de le détruire pour en récupérer les cellules est une abomination.

培养人的胚胎,唯一的目的是摧毁它以得到组织,这种做法残忍至极,令人发指

Cette abomination a mis en évidence notre vulnérabilité collective face aux menaces nouvelles à la paix et à la sécurité internationales.

这一恐怖事件暴露了我们在新的国际和平与安全威胁下的共同弱点。

L'Ambassadeur a déclaré, je le cite: «Des jeunes gens … se livrent à la dernière des abominations que constituent les attentats suicides».

,我引证:“年轻人一直在极端疯狂地实行自杀爆炸”。

Au Myanmar, l'exploitation sexuelle des femmes et des filles a toujours été considérée comme une abomination et tous les cas sont l'objet d'une enquête approfondie.

在缅甸,对妇女和女童的性剥削向来遭人痛恨,所有案件都依法调查。

La Rapporteuse spéciale réaffirme que cet article a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员希望重申,制订此条规定的历史背景是第二次世界大战期间纳粹政权犯下的种种恐怖暴行

Il n'y a pas de mots pour décrire l'abomination et la profonde tristesse que nous avons ressentie, face aux pertes insensées en vies humaines du 11 septembre.

没有任何语言可以表达我们对9月11无谓生命损失的惊愕和悲痛。

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

这实际上意味着恐将动摇这一现状的所有事务,都一定使这种人讨厌。

Il considère comme une abomination cette situation qui se manifeste notamment par la discrimination dans le contrôle et la répartition des ressources naturelles, en particulier des terres.

这种状况令人憎恶,表现在控制和分配自然资源、尤其是土地方面的歧视。

Les associations de femmes y ont joué un rôle crucial s'agissant de faire la lumière sur ces abominations et de combattre la réprobation encourue par les victimes.

那里的妇女团体在揭露这些令人发指的行径和消除受害者所面临的耻辱方面发挥了关键作用。

Le Rapporteur spécial note que l'article 20 du Pacte a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员注意到,《公约》第二十条是在第二次大战期间纳粹政权所犯暴行的历史背景下起草的。

Le sort pitoyable des enfants dans les conflits armés n'est pas un concept abstrait ni le sujet de documentaires télévisés ou de films - c'est une abomination pour nous tous.

武装冲突中儿童的困境并非抽象的概念,也不是电视纪录片或电影的主题,而是令我们所有人厌恶的东西。

Le Conseil ne s'est pas réuni pour condamner les abominations perpétrées sur les corps des jeunes soldats israéliens tués au cours d'une opération défensive visant à découvrir et détruire ces tunnels.

会并没有开会谴恶毒地亵渎以色列士兵尸体的行为,这些年轻人在一次摧毁这些隧道的防卫行动中被打死。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过一样荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abomination 的法语例句

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


abolitionniste, Aboma, abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste,
n.f.
1. 厌恶, 憎恨
avoir qn [qch.] en abomination 厌恶某人 [某事]
être en abomination 被厌恶

2. 可憎的事物或行为
abomination de la désolation(《圣经》中)亵渎圣地的可憎行为;〈引申义〉十恶不赦的行为 Fr helper cop yright
近义词:
horreur,  aversion,  exécration,  répulsion,  atrocité,  haine,  infamie,  monstruosité,  scandale,  honte,  boue,  turpitude,  ignominie
反义词:
attirance,  attraction,  attrait,  amour
联想词
abominable可憎的,可恶的,讨厌的;horreur恐怖,恐惧;immonde不洁的,不净的,肮脏的,污秽的;horrible可怕的,恐怖的,可憎的;perversion败坏,堕落;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;aberration脱离常轨;effroyable可怕的,恐怖的;hérésie异端,异教,邪,邪道;épouvantable可怕的,吓人的;

Il a le mensonge en abomination.

他非常厌恶撒谎

C'est une abomination qui doit être tout simplement condamnée.

这种做法是可憎的,应立即予以谴责。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强的杀伤力使战争具有无以言的破坏性。

J'ai le mensonge en abomination.

厌恶

Justifier son utilisation est une abomination.

为施用酷刑寻找理由,将招致强烈谴责。

Le mardi 11 septembre, la terre entière a découvert l'abomination du terrorisme, qu'Israël connaît depuis sa naissance.

11日星期二,这一天让全世界都领教了恐怖主义行径的恐怖性,而以色列自其建国以来就知道这种恐怖行径了。

Pour mon pays, cela équivaut à une abomination morale absolue, un déni sans précédent ni parallèle de toute civilisation.

对我国,它标志着绝对的道德沦丧,对所有文明事物的空前绝后的摒弃。

Créer un embryon humain à seule fin de le détruire pour en récupérer les cellules est une abomination.

培养人的胚胎,唯一的目的是摧毁它以得到组织,这种做法残忍至极,令人发指

Cette abomination a mis en évidence notre vulnérabilité collective face aux menaces nouvelles à la paix et à la sécurité internationales.

这一恐怖事件暴露了我们在新的国际平与安全威胁下的共同弱点。

L'Ambassadeur a déclaré, je le cite: «Des jeunes gens … se livrent à la dernière des abominations que constituent les attentats suicides».

,我引证:“年轻人一直在极端疯狂地实行自杀爆炸”。

Au Myanmar, l'exploitation sexuelle des femmes et des filles a toujours été considérée comme une abomination et tous les cas sont l'objet d'une enquête approfondie.

在缅甸,对妇童的性剥削向来遭人痛恨,所有案件都依法调查。

La Rapporteuse spéciale réaffirme que cet article a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员希望重申,制订此条规定的历史背景是第二次世界大战期间纳粹政权犯下的种种恐怖暴行

Il n'y a pas de mots pour décrire l'abomination et la profonde tristesse que nous avons ressentie, face aux pertes insensées en vies humaines du 11 septembre.

没有任何语言可以表达我们对9月11日无谓生命损失的惊愕悲痛。

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

这实际上意味着恐将动摇这一现状的所有事务,都一定使这种人讨厌。

Il considère comme une abomination cette situation qui se manifeste notamment par la discrimination dans le contrôle et la répartition des ressources naturelles, en particulier des terres.

这种状况令人憎恶,表现在控制分配自然资源、尤其是土地方面的歧视。

Les associations de femmes y ont joué un rôle crucial s'agissant de faire la lumière sur ces abominations et de combattre la réprobation encourue par les victimes.

那里的妇团体在揭露这些令人发指的行径消除受害者所面临的耻辱方面发挥了关键作用。

Le Rapporteur spécial note que l'article 20 du Pacte a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员注意到,《公约》第二十条是在第二次大战期间纳粹政权所犯暴行的历史背景下起草的。

Le sort pitoyable des enfants dans les conflits armés n'est pas un concept abstrait ni le sujet de documentaires télévisés ou de films - c'est une abomination pour nous tous.

武装冲突中儿童的困境并非抽象的概念,也不是电视纪录片或电影的主题,而是令我们所有人厌恶的东西。

Le Conseil ne s'est pas réuni pour condamner les abominations perpétrées sur les corps des jeunes soldats israéliens tués au cours d'une opération défensive visant à découvrir et détruire ces tunnels.

安理会并没有开会谴责恶毒地亵渎以色列士兵尸体的行为,这些年轻人在一次摧毁这些隧道的防卫行动中被打死。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过一样荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abomination 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


abolitionniste, Aboma, abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste,
n.f.
1. 厌恶, 憎恨
avoir qn [qch.] en abomination 厌恶某人 [某事]
être en abomination 被厌恶

2. 可憎事物或行为
abomination de la désolation(《圣经》中)亵渎圣地可憎行为;〈引申义〉十恶不赦行为 Fr helper cop yright
近义词:
horreur,  aversion,  exécration,  répulsion,  atrocité,  haine,  infamie,  monstruosité,  scandale,  honte,  boue,  turpitude,  ignominie
反义词:
attirance,  attraction,  attrait,  amour
联想词
abominable可憎,可恶,讨厌;horreur恐怖,恐惧;immonde不洁,不净,肮脏,污秽;horrible可怕,恐怖,可憎;perversion,堕落;ignoble卑鄙,下流;atroce残酷,残忍,凶暴;aberration脱离常轨;effroyable可怕,恐怖;hérésie异端,异教,邪,邪道;épouvantable可怕,吓人;

Il a le mensonge en abomination.

他非常厌恶撒谎

C'est une abomination qui doit être tout simplement condamnée.

这种做法是可憎,应立即予谴责。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强杀伤力使战争具有性。

J'ai le mensonge en abomination.

厌恶

Justifier son utilisation est une abomination.

为施用酷刑寻找理由,将招致强烈谴责。

Le mardi 11 septembre, la terre entière a découvert l'abomination du terrorisme, qu'Israël connaît depuis sa naissance.

11日星期二,这一天让全世界都领教了恐怖主义行径恐怖性,而色列自其建国来就知道这种恐怖行径了。

Pour mon pays, cela équivaut à une abomination morale absolue, un déni sans précédent ni parallèle de toute civilisation.

对我国,它标志着绝对道德沦丧,对所有文明事物空前绝后摒弃。

Créer un embryon humain à seule fin de le détruire pour en récupérer les cellules est une abomination.

培养人胚胎,唯一是摧毁它得到组织,这种做法残忍至极,令人发指

Cette abomination a mis en évidence notre vulnérabilité collective face aux menaces nouvelles à la paix et à la sécurité internationales.

这一恐怖事件暴露了我们在新国际和平与安全威胁下共同弱点。

L'Ambassadeur a déclaré, je le cite: «Des jeunes gens … se livrent à la dernière des abominations que constituent les attentats suicides».

,我引证:“年轻人一直在极端疯狂地实行自杀爆炸”。

Au Myanmar, l'exploitation sexuelle des femmes et des filles a toujours été considérée comme une abomination et tous les cas sont l'objet d'une enquête approfondie.

在缅甸,对妇女和女童性剥削向来遭人痛恨,所有案件都依法调查。

La Rapporteuse spéciale réaffirme que cet article a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员希望重申,制订此条规定历史背景是第二次世界大战期间纳粹政权犯下种种恐怖暴行

Il n'y a pas de mots pour décrire l'abomination et la profonde tristesse que nous avons ressentie, face aux pertes insensées en vies humaines du 11 septembre.

没有任何语表达我们对9月11日谓生命损失惊愕和悲痛。

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

这实际上意味着恐将动摇这一现状所有事务,都一定使这种人讨厌。

Il considère comme une abomination cette situation qui se manifeste notamment par la discrimination dans le contrôle et la répartition des ressources naturelles, en particulier des terres.

这种状况令人憎恶,表现在控制和分配自然资源、尤其是土地方面歧视。

Les associations de femmes y ont joué un rôle crucial s'agissant de faire la lumière sur ces abominations et de combattre la réprobation encourue par les victimes.

那里妇女团体在揭露这些令人发指行径和消除受害者所面临耻辱方面发挥了关键作用。

Le Rapporteur spécial note que l'article 20 du Pacte a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员注意到,《公约》第二十条是在第二次大战期间纳粹政权所犯暴行历史背景下起草

Le sort pitoyable des enfants dans les conflits armés n'est pas un concept abstrait ni le sujet de documentaires télévisés ou de films - c'est une abomination pour nous tous.

武装冲突中儿童困境并非抽象概念,也不是电视纪录片或电影主题,而是令我们所有人厌恶东西。

Le Conseil ne s'est pas réuni pour condamner les abominations perpétrées sur les corps des jeunes soldats israéliens tués au cours d'une opération défensive visant à découvrir et détruire ces tunnels.

安理会并没有开会谴责恶毒地亵渎色列士兵尸体行为,这些年轻人在一次摧毁这些隧道防卫行动中被打死。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

维护家庭颜面理由来减轻对堕胎惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯罪过一样荒唐。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abomination 的法语例句

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


abolitionniste, Aboma, abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste,

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


abolitionniste, Aboma, abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste,
n.f.
1. 厌恶, 憎恨
avoir qn [qch.] en abomination 厌恶某人 [某事]
être en abomination 被厌恶

2. 可憎的事物或行为
abomination de la désolation(《圣经》中)亵渎圣地的可憎行为;〈引申义〉十恶不赦的行为 Fr helper cop yright
近义词:
horreur,  aversion,  exécration,  répulsion,  atrocité,  haine,  infamie,  monstruosité,  scandale,  honte,  boue,  turpitude,  ignominie
反义词:
attirance,  attraction,  attrait,  amour
联想词
abominable可憎的,可恶的,讨厌的;horreur恐怖,恐惧;immonde不洁的,不净的,肮脏的,污秽的;horrible可怕的,恐怖的,可憎的;perversion败坏,堕落;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;aberration脱离常轨;effroyable可怕的,恐怖的;hérésie异端,异教,邪,邪道;épouvantable可怕的,吓人的;

Il a le mensonge en abomination.

他非常厌恶撒谎

C'est une abomination qui doit être tout simplement condamnée.

这种做法是可憎的,应立即予以谴责。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强的杀伤力使战争具有无以言的破坏性。

J'ai le mensonge en abomination.

厌恶

Justifier son utilisation est une abomination.

为施用酷刑寻找理由,将招致强烈谴责。

Le mardi 11 septembre, la terre entière a découvert l'abomination du terrorisme, qu'Israël connaît depuis sa naissance.

11日星期二,这一天让全世界都领教了恐怖主义行径的恐怖性,而以色列自其建国以来就知道这种恐怖行径了。

Pour mon pays, cela équivaut à une abomination morale absolue, un déni sans précédent ni parallèle de toute civilisation.

对我国,它标志着绝对的道德沦丧,对所有文明事物的空前绝后的摒弃。

Créer un embryon humain à seule fin de le détruire pour en récupérer les cellules est une abomination.

培养人的胚胎,唯一的目的是摧毁它以得到组织,这种做法残忍至极,令人发指

Cette abomination a mis en évidence notre vulnérabilité collective face aux menaces nouvelles à la paix et à la sécurité internationales.

这一恐怖事件暴露了我们在新的国际平与安全威胁下的共同弱点。

L'Ambassadeur a déclaré, je le cite: «Des jeunes gens … se livrent à la dernière des abominations que constituent les attentats suicides».

,我引证:“年轻人一直在极端疯狂地实行自杀爆炸”。

Au Myanmar, l'exploitation sexuelle des femmes et des filles a toujours été considérée comme une abomination et tous les cas sont l'objet d'une enquête approfondie.

在缅甸,对童的性剥削向来遭人痛恨,所有案件都依法调查。

La Rapporteuse spéciale réaffirme que cet article a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员希望重申,制订此条规定的历史背景是第二次世界大战期间纳粹政权犯下的种种恐怖暴行

Il n'y a pas de mots pour décrire l'abomination et la profonde tristesse que nous avons ressentie, face aux pertes insensées en vies humaines du 11 septembre.

没有任何语言可以表达我们对9月11日无谓生命损失的惊愕悲痛。

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

这实际上意味着恐将动摇这一现状的所有事务,都一定使这种人讨厌。

Il considère comme une abomination cette situation qui se manifeste notamment par la discrimination dans le contrôle et la répartition des ressources naturelles, en particulier des terres.

这种状况令人憎恶,表现在控制分配自然资源、尤其是土地方面的歧视。

Les associations de femmes y ont joué un rôle crucial s'agissant de faire la lumière sur ces abominations et de combattre la réprobation encourue par les victimes.

那里的团体在揭露这些令人发指的行径消除受害者所面临的耻辱方面发挥了关键作用。

Le Rapporteur spécial note que l'article 20 du Pacte a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员注意到,《公约》第二十条是在第二次大战期间纳粹政权所犯暴行的历史背景下起草的。

Le sort pitoyable des enfants dans les conflits armés n'est pas un concept abstrait ni le sujet de documentaires télévisés ou de films - c'est une abomination pour nous tous.

武装冲突中儿童的困境并非抽象的概念,也不是电视纪录片或电影的主题,而是令我们所有人厌恶的东西。

Le Conseil ne s'est pas réuni pour condamner les abominations perpétrées sur les corps des jeunes soldats israéliens tués au cours d'une opération défensive visant à découvrir et détruire ces tunnels.

安理会并没有开会谴责恶毒地亵渎以色列士兵尸体的行为,这些年轻人在一次摧毁这些隧道的防卫行动中被打死。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过一样荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abomination 的法语例句

用户正在搜索


赤白带下, 赤白痢, 赤白肉际, 赤白游风, 赤背, 赤崩, 赤壁草属, 赤膊, 赤膊上阵, 赤潮,

相似单词


abolitionniste, Aboma, abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste,
n.f.
1. 厌恶, 憎恨
avoir qn [qch.] en abomination 厌恶某人 [某事]
être en abomination 被厌恶

2. 可憎事物或行为
abomination de la désolation(《圣经》中)亵渎圣地可憎行为;〈引申义〉十恶不赦行为 Fr helper cop yright
近义词:
horreur,  aversion,  exécration,  répulsion,  atrocité,  haine,  infamie,  monstruosité,  scandale,  honte,  boue,  turpitude,  ignominie
反义词:
attirance,  attraction,  attrait,  amour
联想词
abominable可憎,可恶,讨厌;horreur怖,惧;immonde不洁,不净,肮脏,污秽;horrible,可憎;perversion败坏,堕落;ignoble卑鄙,下流,无耻;atroce残酷,残忍,凶暴;aberration脱离常轨;effroyable;hérésie异端,异教,邪,邪道;épouvantable,吓人;

Il a le mensonge en abomination.

他非常厌恶撒谎

C'est une abomination qui doit être tout simplement condamnée.

这种做法是可憎,应立即予以谴责。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强杀伤力使战争具有无以言破坏性。

J'ai le mensonge en abomination.

厌恶

Justifier son utilisation est une abomination.

为施用酷刑寻找理由,将招致强烈谴责。

Le mardi 11 septembre, la terre entière a découvert l'abomination du terrorisme, qu'Israël connaît depuis sa naissance.

11日星期二,这一天让全世界都领教了怖主义行径怖性,而以色列自其建国以道这种怖行径了。

Pour mon pays, cela équivaut à une abomination morale absolue, un déni sans précédent ni parallèle de toute civilisation.

对我国,它标志着绝对道德沦丧,对所有文明事物空前绝后摒弃。

Créer un embryon humain à seule fin de le détruire pour en récupérer les cellules est une abomination.

培养人胚胎,唯一是摧毁它以得到组织,这种做法残忍至极,令人发指

Cette abomination a mis en évidence notre vulnérabilité collective face aux menaces nouvelles à la paix et à la sécurité internationales.

这一怖事件暴露了我们在新国际和平与安全威胁下共同弱点。

L'Ambassadeur a déclaré, je le cite: «Des jeunes gens … se livrent à la dernière des abominations que constituent les attentats suicides».

,我引证:“年轻人一直在极端疯狂地实行自杀爆炸”。

Au Myanmar, l'exploitation sexuelle des femmes et des filles a toujours été considérée comme une abomination et tous les cas sont l'objet d'une enquête approfondie.

在缅甸,对妇女和女童性剥削向遭人痛恨,所有案件都依法调查。

La Rapporteuse spéciale réaffirme que cet article a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员希望重申,制订此条规定历史背景是第二次世界大战期间纳粹政权犯下种种暴行

Il n'y a pas de mots pour décrire l'abomination et la profonde tristesse que nous avons ressentie, face aux pertes insensées en vies humaines du 11 septembre.

没有任何语言可以表达我们对9月11日无谓生命损失惊愕和悲痛。

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

这实际上意味着将动摇这一现状所有事务,都一定使这种人讨厌。

Il considère comme une abomination cette situation qui se manifeste notamment par la discrimination dans le contrôle et la répartition des ressources naturelles, en particulier des terres.

这种状况令人憎恶,表现在控制和分配自然资源、尤其是土地方面歧视。

Les associations de femmes y ont joué un rôle crucial s'agissant de faire la lumière sur ces abominations et de combattre la réprobation encourue par les victimes.

那里妇女团体在揭露这些令人发指行径和消除受害者所面临耻辱方面发挥了关键作用。

Le Rapporteur spécial note que l'article 20 du Pacte a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员注意到,《公约》第二十条是在第二次大战期间纳粹政权所犯暴行历史背景下起草

Le sort pitoyable des enfants dans les conflits armés n'est pas un concept abstrait ni le sujet de documentaires télévisés ou de films - c'est une abomination pour nous tous.

武装冲突中儿童困境并非抽象概念,也不是电视纪录片或电影主题,而是令我们所有人厌恶东西。

Le Conseil ne s'est pas réuni pour condamner les abominations perpétrées sur les corps des jeunes soldats israéliens tués au cours d'une opération défensive visant à découvrir et détruire ces tunnels.

安理会并没有开会谴责恶毒地亵渎以色列士兵尸体行为,这些年轻人在一次摧毁这些隧道防卫行动中被打死。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面理由减轻对堕胎惩罚,好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯罪过一样荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abomination 的法语例句

用户正在搜索


赤道的, 赤道低气压带, 赤道附近的, 赤道轨道, 赤道国家, 赤道几内亚, 赤道键, 赤道平面, 赤道气候, 赤道区,

相似单词


abolitionniste, Aboma, abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste,
n.f.
1. 厌恶, 憎恨
avoir qn [qch.] en abomination 厌恶某人 [某事]
être en abomination 被厌恶

2. 可憎的事物或行为
abomination de la désolation(《圣经》中)亵渎圣地的可憎行为;〈引申义〉十恶不赦的行为 Fr helper cop yright
近义词:
horreur,  aversion,  exécration,  répulsion,  atrocité,  haine,  infamie,  monstruosité,  scandale,  honte,  boue,  turpitude,  ignominie
反义词:
attirance,  attraction,  attrait,  amour
联想词
abominable可憎的,可恶的,讨厌的;horreur恐怖,恐惧;immonde不洁的,不净的,肮脏的,污秽的;horrible可怕的,恐怖的,可憎的;perversion败坏,堕落;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;aberration脱离常轨;effroyable可怕的,恐怖的;hérésie异端,异教,邪,邪道;épouvantable可怕的,吓人的;

Il a le mensonge en abomination.

他非常厌恶

C'est une abomination qui doit être tout simplement condamnée.

种做法是可憎的,应立即予以谴责。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强的杀伤力使战争具有无以言的破坏性。

J'ai le mensonge en abomination.

厌恶

Justifier son utilisation est une abomination.

为施用酷刑寻找理由,将招致强烈谴责。

Le mardi 11 septembre, la terre entière a découvert l'abomination du terrorisme, qu'Israël connaît depuis sa naissance.

11日星期二,全世界都领教了恐怖主义行径的恐怖性,而以色列自其建国以来就知道种恐怖行径了。

Pour mon pays, cela équivaut à une abomination morale absolue, un déni sans précédent ni parallèle de toute civilisation.

对我国,它标志着绝对的道德沦丧,对所有文明事物的空前绝后的摒弃。

Créer un embryon humain à seule fin de le détruire pour en récupérer les cellules est une abomination.

培养人的胚胎,唯的目的是摧毁它以得到组织,种做法残忍至极,令人发指

Cette abomination a mis en évidence notre vulnérabilité collective face aux menaces nouvelles à la paix et à la sécurité internationales.

恐怖事件暴露了我们在新的国际和平与安全威胁下的共同弱点。

L'Ambassadeur a déclaré, je le cite: «Des jeunes gens … se livrent à la dernière des abominations que constituent les attentats suicides».

,我引证:“年轻人直在极端疯狂地实行自杀爆炸”。

Au Myanmar, l'exploitation sexuelle des femmes et des filles a toujours été considérée comme une abomination et tous les cas sont l'objet d'une enquête approfondie.

在缅甸,对妇女和女童的性剥削向来遭人痛恨,所有案件都依法调查。

La Rapporteuse spéciale réaffirme que cet article a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员希望重申,制订此条规定的历史背景是第二次世界大战期间纳粹政权犯下的种种恐怖暴行

Il n'y a pas de mots pour décrire l'abomination et la profonde tristesse que nous avons ressentie, face aux pertes insensées en vies humaines du 11 septembre.

没有任何语言可以表达我们对9月11日无谓生命损失的惊愕和悲痛。

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

实际上意味着恐将动摇现状的所有事务,都定使种人讨厌。

Il considère comme une abomination cette situation qui se manifeste notamment par la discrimination dans le contrôle et la répartition des ressources naturelles, en particulier des terres.

种状况令人憎恶,表现在控制和分配自然资源、尤其是土地方面的歧视。

Les associations de femmes y ont joué un rôle crucial s'agissant de faire la lumière sur ces abominations et de combattre la réprobation encourue par les victimes.

那里的妇女团体在揭露些令人发指的行径和消除受害者所面临的耻辱方面发挥了关键作用。

Le Rapporteur spécial note que l'article 20 du Pacte a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员注意到,《公约》第二十条是在第二次大战期间纳粹政权所犯暴行的历史背景下起草的。

Le sort pitoyable des enfants dans les conflits armés n'est pas un concept abstrait ni le sujet de documentaires télévisés ou de films - c'est une abomination pour nous tous.

武装冲突中儿童的困境并非抽象的概念,也不是电视纪录片或电影的主题,而是令我们所有人厌恶的东西。

Le Conseil ne s'est pas réuni pour condamner les abominations perpétrées sur les corps des jeunes soldats israéliens tués au cours d'une opération défensive visant à découvrir et détruire ces tunnels.

安理会并没有开会谴责恶毒地亵渎以色列士兵尸体的行为,些年轻人在次摧毁些隧道的防卫行动中被打死。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过样荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abomination 的法语例句

用户正在搜索


赤褐色的, 赤褐色的[指头发], 赤褐色的头发, 赤红, 赤猴属, 赤吼猴, 赤狐, 赤脚, 赤脚的, 赤脚滑冰,

相似单词


abolitionniste, Aboma, abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste,
n.f.
1. 厌恶, 憎恨
avoir qn [qch.] en abomination 厌恶某人 [某事]
être en abomination 被厌恶

2. 可憎的事物或行为
abomination de la désolation(《圣经》中)亵渎圣地的可憎行为;〈引申义〉十恶不赦的行为 Fr helper cop yright
义词:
horreur,  aversion,  exécration,  répulsion,  atrocité,  haine,  infamie,  monstruosité,  scandale,  honte,  boue,  turpitude,  ignominie
反义词:
attirance,  attraction,  attrait,  amour
联想词
abominable可憎的,可恶的,讨厌的;horreur怖,惧;immonde不洁的,不净的,肮脏的,污秽的;horrible可怕的,怖的,可憎的;perversion败坏,堕落;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;aberration脱离常轨;effroyable可怕的,怖的;hérésie异端,异教,邪,邪道;épouvantable可怕的,吓人的;

Il a le mensonge en abomination.

他非常厌恶撒谎

C'est une abomination qui doit être tout simplement condamnée.

种做法是可憎的,应立即予以谴责。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强的杀伤力使战争具有无以言的破坏性。

J'ai le mensonge en abomination.

厌恶

Justifier son utilisation est une abomination.

为施用酷刑寻找理由,将招致强烈谴责。

Le mardi 11 septembre, la terre entière a découvert l'abomination du terrorisme, qu'Israël connaît depuis sa naissance.

11日星期二,天让全世界都领教了怖主义行径的怖性,而以色列自其建国以来就知道怖行径了。

Pour mon pays, cela équivaut à une abomination morale absolue, un déni sans précédent ni parallèle de toute civilisation.

对我国,它标志着绝对的道德沦丧,对所有文明事物的空前绝后的摒弃。

Créer un embryon humain à seule fin de le détruire pour en récupérer les cellules est une abomination.

培养人的胚胎,唯的目的是摧毁它以得到组织,种做法残忍至极,令人发指

Cette abomination a mis en évidence notre vulnérabilité collective face aux menaces nouvelles à la paix et à la sécurité internationales.

怖事件暴露了我们在新的国际和平与安全威胁下的共同弱点。

L'Ambassadeur a déclaré, je le cite: «Des jeunes gens … se livrent à la dernière des abominations que constituent les attentats suicides».

,我引证:“年轻人直在极端疯狂地实行自杀爆炸”。

Au Myanmar, l'exploitation sexuelle des femmes et des filles a toujours été considérée comme une abomination et tous les cas sont l'objet d'une enquête approfondie.

在缅甸,对妇女和女童的性剥削向来遭人痛恨,所有案件都依法调查。

La Rapporteuse spéciale réaffirme que cet article a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员希望重申,制订此条规定的历史背景是第二次世界大战期间纳粹政权犯下的种种暴行

Il n'y a pas de mots pour décrire l'abomination et la profonde tristesse que nous avons ressentie, face aux pertes insensées en vies humaines du 11 septembre.

没有任何语言可以表达我们对9月11日无谓生命损失的惊愕和悲痛。

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

实际上意味着将动摇现状的所有事务,都定使种人讨厌。

Il considère comme une abomination cette situation qui se manifeste notamment par la discrimination dans le contrôle et la répartition des ressources naturelles, en particulier des terres.

种状况令人憎恶,表现在控制和分配自然资源、尤其是土地方面的歧视。

Les associations de femmes y ont joué un rôle crucial s'agissant de faire la lumière sur ces abominations et de combattre la réprobation encourue par les victimes.

那里的妇女团体在揭露些令人发指的行径和消除受害者所面临的耻辱方面发挥了关键作用。

Le Rapporteur spécial note que l'article 20 du Pacte a été rédigé dans le contexte historique des abominations commises par le régime nazi pendant la Seconde Guerre mondiale.

特别报告员注意到,《公约》第二十条是在第二次大战期间纳粹政权所犯暴行的历史背景下起草的。

Le sort pitoyable des enfants dans les conflits armés n'est pas un concept abstrait ni le sujet de documentaires télévisés ou de films - c'est une abomination pour nous tous.

武装冲突中儿童的困境并非抽象的概念,也不是电视纪录片或电影的主题,而是令我们所有人厌恶的东西。

Le Conseil ne s'est pas réuni pour condamner les abominations perpétrées sur les corps des jeunes soldats israéliens tués au cours d'une opération défensive visant à découvrir et détruire ces tunnels.

安理会并没有开会谴责恶毒地亵渎以色列士兵尸体的行为,些年轻人在次摧毁些隧道的防卫行动中被打死。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过样荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abomination 的法语例句

用户正在搜索


赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属, 赤霉酸, 赤面风, 赤膜,

相似单词


abolitionniste, Aboma, abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste,