法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 平定,,安抚
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿尔及利亚独立战争中法国所推行的
2. 解,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(情绪的)安定,镇定
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思想中,1801年的解协议是一种安定情绪的表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation解,好;paix平;reconquête夺回;unification联合,一致,统一,划一;pacifique热爱平的;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调解,解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东平等各种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌对行动继拖延该国平的实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间的对话对社区间国际关系的平有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确定了自己在各国冲突后平中的地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须实现国家的重新统一、领土完整的恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们的觉悟在大选后推动了社会治气氛的

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,实现国家安宁的进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们区域缔造平努力的见参与

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分满意伊图里委会取得的成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里的一项范围很广的、以区为基础的建设平项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在安抚被冲突摧残的社会方面具有决定性的意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵的能力办法,可以处理危机,促进进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,安抚塔利班其它极端主义团体的策略存在固有的缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员会的决议也应当得到无保留的支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继以一切可能方法向伊图里委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己的国家将对安抚人民产生直接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为实现重新统一及解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现与稳定将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及的区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,平进程、特别是伊图里委员会的工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极推动制定一项有关西非区域与稳定的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,
n.f.
1. 平定,绥靖,安抚
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿尔及利亚独立战争中法国所推行绥靖政
2. ,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(情绪)安定,镇定
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思想中,1801年协议是一种安定情绪表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation好;paix平;reconquête夺回;unification联合,一致,统一,划一;pacifique热爱;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东平等各种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌对行动继拖延该国实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间对话对社区间国际关系平有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确定了自己在各国冲突后平中地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须实现国家重新统一、领土完整恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们觉悟在大选后推动了社会政治气氛

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,实现国家安宁进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们区域缔造平努证者参与者。

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分满意伊图里委会取得成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里一项范围很广、以区为基础建设平项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在安抚被冲突摧残社会方面具有决定性意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵办法,可以处理危机,促进进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,安抚塔利班其它极端主义团体略存在固有缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里绥靖委员会决议也应当得到无保留支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继以一切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己国家将对安抚人民产生直接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为实现重新统一及目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现与稳定将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,平进程、特别是伊图里绥靖委员会工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极推动制定一项有关西非区域与稳定战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,
n.f.
1. 平定,,安抚
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿尔及利亚独立战争中法国所推行政策
2. 解,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(情绪)安定,镇定
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思想中,1801年解协议是一种安定情绪表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation解,好;paix平;reconquête夺回;unification联合,一致,统一,划一;pacifique热爱;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调解,解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东平等各种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌对行动继拖延该国实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间对话对社区间国际关系平有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确定了自己在各国冲突后平中地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须实现国家重新统一、领土完整恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们觉悟在大选后推动了社会政治气氛

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,实现国家安宁进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们区域缔造平努力见证

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分满意伊图里委会取得成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里一项范围很广、以区为基础建设平项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在安抚被冲突摧残社会方面具有决定性意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵能力办法,可以处理危机,促进进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,安抚塔利班其它极端主义团体策略存在固有缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员会决议也应当得到无保留支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继以一切可能方法向伊图里委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己国家将对安抚人民产生直接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为实现重新统一及解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现与稳定将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,平进程、特别是伊图里委员会工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极推动制定一项有关西非区域与稳定战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,
n.f.
1. 平,绥靖,
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿尔及利亚独立战争中法国所推行绥靖政策
2. 和解,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(情绪),镇
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思想中,1801年和解协议情绪表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation和解,和好;paix和平;reconquête夺回;unification联合,致,统,划;pacifique热爱和平;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调解,和解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等各种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌对行动继拖延该国和平实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间对话对社区间和国际关系和平有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确了自己在各国冲突后和平中地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须实现国家重新统、和平和领土完整恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们觉悟在大选后推动了社会政治气氛缓和

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,实现国家进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们我们区域缔造和平努力见证者和参与者。

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分满意伊图里和委会取得成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里项范围很广、以区为基础建设和平项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在抚被冲突摧残社会方面具有决意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵能力和办法,可以处理危机,促进和平进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,抚塔利班和其它极端主义团体策略存在固有缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里绥靖委员会决议也应当得到无保留支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己国家将对抚人民产生接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为实现重新统及和解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现和平与稳将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

理会成员重申,和平进程、特别伊图里绥靖委员会工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极推动制项有关西非区域和平与稳战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,
n.f.
1. 定,绥靖,安抚
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿尔及利亚独立战争中法国所推行的绥靖政策
2. 解,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(情绪的)安定,镇定
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思想中,1801年的解协议是一种安定情绪的表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation解,;paix;reconquête夺回;unification联合,一致,统一,划一;pacifique热爱的;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调解,解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东各种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌对行动继拖延该国的实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间的对话对社区间国际关系的有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确定了自己在各国冲突后中的地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须实现国家的重新统一、土完整的恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们的觉悟在大选后推动了社会政治气氛的

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,实现国家安宁的进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们区域缔造努力的见证者参与者。

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分满意伊图里委会取得的成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里的一项范围很广的、以区为基础的建设项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在安抚被冲突摧残的社会方面具有决定性的意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵的能力办法,可以处理危机,促进进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,安抚塔利班其它极端主义团体的策略存在固有的缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里绥靖委员会的决议也应当得到无保留的支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继以一切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己的国家将对安抚人民产生直接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为实现重新统一及解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现与稳定将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及的区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,进程、特别是伊图里绥靖委员会的工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极推动制定一项有关西非区域与稳定的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,
n.f.
1. 平定,绥靖,安抚
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿尔及利亚独立战争中法国所绥靖政策
2. 和解,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(情绪)安定,镇定
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思想中,1801年和解协议是一种安定情绪表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation和解,和好;paix和平;reconquête夺回;unification联合,一致,统一,划一;pacifique热爱和平;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调解,和解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等各种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌对动继拖延该国和平实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间对话对社区间和国际关系和平有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确定了自己在各国冲突后和平中地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须实现国家重新统一、和平和领土完整恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们觉悟在大选后动了社会政治气氛缓和

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,实现国家安宁进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们区域缔造和平努力见证

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分满意伊图里和委会取得成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里一项范围很广、以区为基础建设和平项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在安抚被冲突摧残社会方面具有决定性意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵能力和办法,可以处理危机,促进和平进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,安抚塔利班和其它极端主义团体策略存在固有缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里绥靖委员会决议也应当得到无保留支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继以一切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己国家将对安抚人民产生直接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为实现重新统一及和解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现和平稳定将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里绥靖委员会工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极动制定一项有关西非区域和平稳定战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,
n.f.
1. 平定,绥靖,安抚
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿亚独立战争中法国所推行的绥靖政策
2. 和解,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(情绪的)安定,镇定
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思想中,1801年的和解协议是一种安定情绪的表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation和解,和好;paix和平;reconquête夺回;unification联合,一致,统一,划一;pacifique热爱和平的;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调解,和解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等各种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉昂,敌对行动继拖延该国和平的实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间的对话对社区间和国际关系的和平有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确定了自己在各国冲突后和平中的地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须实现国家的重新统一、和平和领土完整的恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们的觉悟在大选后推动了社会政治气氛的缓和

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,实现国家安宁的进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们区域缔造和平努力的见证者和参与者。

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分图里和委会取得的成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里的一项范围很广的、以区为基础的建设和平项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法其反面即有罪不罚现象,在安抚被冲突摧残的社会方面具有决定性的义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵的能力和办法,可以处理危机,促进和平进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,安抚塔班和其它极端主义团体的策略存在固有的缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

图里绥靖委员会的决议也应当得到无保留的支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继以一切可能方法向图里绥靖委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,拉克人掌管自己的国家将对安抚人民产生直接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为实现重新统一和解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现和平与稳定将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉的区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是图里绥靖委员会的工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极推动制定一项有关西非区域和平与稳定的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,
n.f.
1. 定,绥靖,安抚
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿尔及利亚独立战争中法国所推行绥靖政策
2. 和解,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(情绪)安定,镇定
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思想中,1801年和解协议是一种安定情绪表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation和解,和好;paix;reconquête夺回;unification联合,一致,统一,划一;pacifique热爱和;colonisation化,民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调解,和解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和各种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌对行动继拖延该国和实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间对话对社区间和国际关系有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确定了自己在各国冲突后和

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

们必须实现国家重新统一、和和领土完整恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们觉悟在大选后推动了社会政治气氛缓和

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,实现国家安宁进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

们一直是们区域缔造和努力见证者和参与者。

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分满意伊图里和委会取得成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里一项范围很广、以区为基础建设和项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在安抚被冲突摧残社会方面具有决定性意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵能力和办法,可以处理危机,促进进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

们认为,安抚塔利班和其它极端主义团体策略存在固有缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里绥靖委员会决议也应当得到无保留支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继以一切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己国家将对安抚人民产生直接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为实现重新统一及和解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现与稳定将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和进程、特别是伊图里绥靖委员会工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,们积极推动制定一项有关西非区域与稳定战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,
n.f.
1. 平定,绥靖,安抚
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿尔及利亚独立战争中法国所推行绥靖政策
2. 和解,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(情绪)安定,镇定
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思想中,1801年和解协议是一安定情绪表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation和解,和好;paix和平;reconquête夺回;unification联合,一致,统一,划一;pacifique热爱和平;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调解,和解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌行动继拖延该国和平实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间社区间和国际关系和平有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确定了自己在国冲突后和平中地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须实现国家重新统一、和平和领土完整恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们觉悟在大选后推动了社会政治气氛缓和

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

然,实现国家安宁进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们区域缔造和平努力见证者和参与者。

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

国代表团表示十分满意伊图里和委会取得成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里一项范围很广、以区为基础建设和平项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在安抚被冲突摧残社会方面具有决定性意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵能力和办法,可以处理危机,促进和平进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,安抚塔利班和其它极端主义团体策略存在固有缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里绥靖委员会决议也应得到无保留支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继以一切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己国家将安抚人民产生直接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为实现重新统一及和解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现和平与稳定将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里绥靖委员会工作应下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极推动制定一项有关西非区域和平与稳定战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,