Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你是来自群星,还是出自黑暗陷阱?
Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你是来自群星,还是出自黑暗陷阱?
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色裂缝,也许就是火焰
井道。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
渊,
是一
挤满了我们
朋友
地狱!
Le gouffre a toujours soif ;la clepsydre se vide.
渊总是干渴,漏壶正在空虚。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一
毁灭
漩涡,毫无逃脱
希望。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
我们敦促大会从悬崖边缘后退。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间鸿沟在继续扩大。
Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.
我们再度发现处在边缘状态。
La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.
索马里已经从边缘走回来。
Il y a cependant un gouffre entre l'esprit de ces lois et leur application.
然而,些法律
精神与实施之间仍然存在巨大
差距。
Aujourd'hui, nous sommes effectivement au bord du gouffre.
今天我们确实已到了渊
边缘。
Nous nous rapprochons réellement du bord du gouffre.
我们确实正在接渊
边缘。
J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.
我当时曾警告说,我们正在接渊。
Nous sommes vraiment au bord du gouffre.
我们确实处在渊
边缘。
Nous sommes malheureusement arrivés au bord du gouffre.
令人遗憾是,我们面临着巨大
分歧。
Le défi actuel nous offre une occasion de nous éloigner du bord du gouffre.
目前挑战向我们提供了悬崖勒马
机会。
Ce procès est un gouffre.
件官司是
无底洞。
Mais elle illustre également le gouffre croissant qui existe entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.
但报告也代表了安全理事会和大会之间日益增长裂痕。
Le gouffre technologique entre les pays en développement et les pays développés ne cesse de se creuser.
发达国家与发展中国家之间技术鸿沟在不断加
。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你是来自群星,还是出自黑暗陷阱?
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色裂缝,也许就是火焰
井道。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了我们朋友
地狱!
Le gouffre a toujours soif ;la clepsydre se vide.
深渊总是干渴,漏壶正在空虚。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭漩涡,毫
希望。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
我们敦促会从悬崖边缘后退。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间鸿沟在继续扩
。
Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.
我们再度发现处在边缘状态。
La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.
索马里已经从边缘走回来。
Il y a cependant un gouffre entre l'esprit de ces lois et leur application.
然而,这些法律精神与实施之间仍然存在巨
差距。
Aujourd'hui, nous sommes effectivement au bord du gouffre.
今天我们确实已到了深渊边缘。
Nous nous rapprochons réellement du bord du gouffre.
我们确实正在接近深渊边缘。
J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.
我当时曾警告说,我们正在接近深渊。
Nous sommes vraiment au bord du gouffre.
我们确实处在深渊边缘。
Nous sommes malheureusement arrivés au bord du gouffre.
令人遗憾是,我们面
着巨
分歧。
Le défi actuel nous offre une occasion de nous éloigner du bord du gouffre.
目前挑战向我们提供了悬崖勒马
机会。
Ce procès est un gouffre.
这件官司是个底洞。
Mais elle illustre également le gouffre croissant qui existe entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.
但报告也代表了安全理事会和会之间日益增长
裂痕。
Le gouffre technologique entre les pays en développement et les pays développés ne cesse de se creuser.
发达国家与发展中国家之间技术鸿沟在不断加深。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年能
政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你来自群星,还
出自黑暗
陷阱?
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色裂缝,也许就
火焰
井道。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这一个挤满了我们
朋友
地狱!
Le gouffre a toujours soif ;la clepsydre se vide.
深渊总干渴,漏壶正在空虚。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀乎正在把我们扫进一个毁灭
漩涡,毫无逃脱
希望。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
我们敦促大会从悬崖边缘后退。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间鸿沟在继续扩大。
Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.
我们再度发现处在边缘状态。
La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.
索马里已经从边缘走回来。
Il y a cependant un gouffre entre l'esprit de ces lois et leur application.
然而,这些法律精神与实施之间仍然存在巨大
差距。
Aujourd'hui, nous sommes effectivement au bord du gouffre.
今天我们确实已到了深渊边缘。
Nous nous rapprochons réellement du bord du gouffre.
我们确实正在接近深渊边缘。
J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.
我当时曾警告说,我们正在接近深渊。
Nous sommes vraiment au bord du gouffre.
我们确实处在深渊边缘。
Nous sommes malheureusement arrivés au bord du gouffre.
令人遗憾,我们面临着巨大
分歧。
Le défi actuel nous offre une occasion de nous éloigner du bord du gouffre.
目前挑战向我们提供了悬崖勒马
机会。
Ce procès est un gouffre.
这件个无底洞。
Mais elle illustre également le gouffre croissant qui existe entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.
但报告也代表了安全理事会和大会之间日益增长裂痕。
Le gouffre technologique entre les pays en développement et les pays développés ne cesse de se creuser.
发达国家与发展中国家之间技术鸿沟在不断加深。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你是来自群星,还是出自黑暗陷阱?
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色裂缝,也许就是火焰
井道。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了我们朋友
地狱!
Le gouffre a toujours soif ;la clepsydre se vide.
深渊总是干渴,漏壶正空虚。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正把我们扫进一个毁灭
漩涡,毫无逃脱
希望。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
我们敦促大会从悬崖边缘后退。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间鸿
续扩大。
Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.
我们再度发现处边缘状态。
La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.
索马里已经从边缘走回来。
Il y a cependant un gouffre entre l'esprit de ces lois et leur application.
然而,这些法律精神与实施之间仍然存
巨大
差距。
Aujourd'hui, nous sommes effectivement au bord du gouffre.
今天我们确实已到了深渊边缘。
Nous nous rapprochons réellement du bord du gouffre.
我们确实正接近深渊
边缘。
J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.
我当时曾警告说,我们正接近深渊。
Nous sommes vraiment au bord du gouffre.
我们确实处深渊
边缘。
Nous sommes malheureusement arrivés au bord du gouffre.
令人遗憾是,我们面临着巨大
分歧。
Le défi actuel nous offre une occasion de nous éloigner du bord du gouffre.
目前挑战向我们提供了悬崖勒马
机会。
Ce procès est un gouffre.
这件官司是个无底洞。
Mais elle illustre également le gouffre croissant qui existe entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.
但报告也代表了安全理事会和大会之间日益增长裂痕。
Le gouffre technologique entre les pays en développement et les pays développés ne cesse de se creuser.
发达国家与发展中国家之间技术鸿
不断加深。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你来自群星,还
出自黑暗
陷阱?
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色裂缝,也许就
火焰
井道。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
个深
,
一个挤满了我们
朋友
地狱!
Le gouffre a toujours soif ;la clepsydre se vide.
深总
干渴,漏壶正在空虚。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭
漩涡,毫无逃脱
希望。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
我们敦促大会从悬崖边缘后退。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间鸿沟在继续扩大。
Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.
我们再度发现处在边缘状态。
La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.
索马里已经从边缘走回来。
Il y a cependant un gouffre entre l'esprit de ces lois et leur application.
然而,些法律
精神与实施之间仍然存在巨大
差距。
Aujourd'hui, nous sommes effectivement au bord du gouffre.
今天我们确实已到了深边缘。
Nous nous rapprochons réellement du bord du gouffre.
我们确实正在接近深边缘。
J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.
我当时曾警告说,我们正在接近深。
Nous sommes vraiment au bord du gouffre.
我们确实处在深边缘。
Nous sommes malheureusement arrivés au bord du gouffre.
令人遗憾,我们面临着巨大
分歧。
Le défi actuel nous offre une occasion de nous éloigner du bord du gouffre.
目前挑战向我们提供了悬崖勒马
机会。
Ce procès est un gouffre.
件官司
个无底洞。
Mais elle illustre également le gouffre croissant qui existe entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.
但报告也代表了安全理事会和大会之间日益增长裂痕。
Le gouffre technologique entre les pays en développement et les pays développés ne cesse de se creuser.
发达国家与发展中国家之间技术鸿沟在不断加深。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你来自群星,还
出自黑暗
陷阱?
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色裂缝,也许就
火焰
井道。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深,这
一个挤满了我们
朋友
地狱!
Le gouffre a toujours soif ;la clepsydre se vide.
深渴,漏壶正在空虚。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭漩涡,毫无逃脱
希望。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
我们敦促大会从悬崖边缘后退。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间鸿沟在继续扩大。
Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.
我们再度发现处在边缘状态。
La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.
索马里已经从边缘走回来。
Il y a cependant un gouffre entre l'esprit de ces lois et leur application.
然而,这些法律精神与实施之间仍然存在巨大
差距。
Aujourd'hui, nous sommes effectivement au bord du gouffre.
今天我们确实已到了深边缘。
Nous nous rapprochons réellement du bord du gouffre.
我们确实正在接近深边缘。
J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.
我当时曾警告说,我们正在接近深。
Nous sommes vraiment au bord du gouffre.
我们确实处在深边缘。
Nous sommes malheureusement arrivés au bord du gouffre.
令人遗憾,我们面临着巨大
分歧。
Le défi actuel nous offre une occasion de nous éloigner du bord du gouffre.
目前挑战向我们提供了悬崖勒马
机会。
Ce procès est un gouffre.
这件官司个无底洞。
Mais elle illustre également le gouffre croissant qui existe entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.
但报告也代表了安全理事会和大会之间日益增长裂痕。
Le gouffre technologique entre les pays en développement et les pays développés ne cesse de se creuser.
发达国家与发展中国家之间技术鸿沟在不断加深。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你来自群星,
自黑暗
陷阱?
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色裂缝,也许就
火焰
井道。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这一个挤满了我们
朋友
地狱!
Le gouffre a toujours soif ;la clepsydre se vide.
深渊总干渴,漏壶正在空虚。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭漩涡,毫无逃脱
希望。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
我们敦促大会从悬崖边缘后退。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间鸿
在继续扩大。
Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.
我们再度发现处在边缘状态。
La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.
索马里已经从边缘走回来。
Il y a cependant un gouffre entre l'esprit de ces lois et leur application.
然而,这些法律精神与实施之间仍然存在巨大
差距。
Aujourd'hui, nous sommes effectivement au bord du gouffre.
今天我们确实已到了深渊边缘。
Nous nous rapprochons réellement du bord du gouffre.
我们确实正在接近深渊边缘。
J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.
我当时曾警告说,我们正在接近深渊。
Nous sommes vraiment au bord du gouffre.
我们确实处在深渊边缘。
Nous sommes malheureusement arrivés au bord du gouffre.
令人遗憾,我们面临着巨大
分歧。
Le défi actuel nous offre une occasion de nous éloigner du bord du gouffre.
目前挑战向我们提供了悬崖勒马
机会。
Ce procès est un gouffre.
这件官司个无底洞。
Mais elle illustre également le gouffre croissant qui existe entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.
但报告也代表了安全理事会和大会之间日益增长裂痕。
Le gouffre technologique entre les pays en développement et les pays développés ne cesse de se creuser.
发达国家与发展中国家之间技术鸿
在不断加深。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你是来自群星,还是出自黑暗陷阱?
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色裂缝,也许就是火焰
井道。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个,这是一个挤满了
朋友
地狱!
Le gouffre a toujours soif ;la clepsydre se vide.
总是干渴,漏壶正在空虚。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把扫进一个毁灭
漩涡,毫无逃脱
希望。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
敦促
会从悬崖边缘后退。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间鸿沟在继续扩
。
Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.
再度发现处在边缘状态。
La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.
索马里已经从边缘走回来。
Il y a cependant un gouffre entre l'esprit de ces lois et leur application.
然而,这些法律精神与实施之间仍然存在巨
差距。
Aujourd'hui, nous sommes effectivement au bord du gouffre.
今天确实已到了
边缘。
Nous nous rapprochons réellement du bord du gouffre.
确实正在接近
边缘。
J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.
当时曾警告说,
正在接近
。
Nous sommes vraiment au bord du gouffre.
确实处在
边缘。
Nous sommes malheureusement arrivés au bord du gouffre.
令人遗憾是,
面临着巨
分歧。
Le défi actuel nous offre une occasion de nous éloigner du bord du gouffre.
目前挑战向
提供了悬崖勒马
机会。
Ce procès est un gouffre.
这件官司是个无底洞。
Mais elle illustre également le gouffre croissant qui existe entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.
但报告也代表了安全理事会和会之间日益增长
裂痕。
Le gouffre technologique entre les pays en développement et les pays développés ne cesse de se creuser.
发达国家与发展中国家之间技术鸿沟在不断加
。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你是来自群星,还是出自黑暗陷阱?
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色裂缝,也许就是火焰
井道。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了我们朋友
地狱!
Le gouffre a toujours soif ;la clepsydre se vide.
深渊总是干渴,漏壶正在空虚。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭漩涡,毫无逃脱
希望。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
我们敦促大会从缘后退。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间鸿沟在继续扩大。
Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.
我们再度发现处在缘状态。
La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.
索马里已经从缘走回来。
Il y a cependant un gouffre entre l'esprit de ces lois et leur application.
然而,这些法律精神与实施之间仍然存在巨大
差距。
Aujourd'hui, nous sommes effectivement au bord du gouffre.
今天我们确实已到了深渊缘。
Nous nous rapprochons réellement du bord du gouffre.
我们确实正在接近深渊缘。
J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.
我当时曾警告说,我们正在接近深渊。
Nous sommes vraiment au bord du gouffre.
我们确实处在深渊缘。
Nous sommes malheureusement arrivés au bord du gouffre.
令人遗憾是,我们面临着巨大
分歧。
Le défi actuel nous offre une occasion de nous éloigner du bord du gouffre.
目前挑战向我们提供了
勒马
机会。
Ce procès est un gouffre.
这件官司是个无底洞。
Mais elle illustre également le gouffre croissant qui existe entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.
但报告也代表了安全理会和大会之间日益增长
裂痕。
Le gouffre technologique entre les pays en développement et les pays développés ne cesse de se creuser.
发达国家与发展中国家之间技术鸿沟在
断加深。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。