La Cour suprême possède quatre antennes dans le pays.
在该国的四处设有等法院。
La Cour suprême possède quatre antennes dans le pays.
在该国的四处设有等法院。
Par ailleurs, une femme a été nommée juge à la Cour suprême.
一位妇女被任命为等法院法官。
Cette autorisation n'est accordée que très rarement.
据报,等法院很少给予这种
。
La Cour fédérale de justice a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
邦法院支持地区
等法院的裁决。
La requête de M. Muller a été rejetée par la Haute Cour.
Muller 先生的申请被等法院驳回。
Les requérants avaient alors introduit une action devant la Haute Cour de Singapour.
上诉人随后开始在新加坡等法院起诉。
Même les juridictions supérieures fonctionnent en circuit fermé.
即使等法院也
采用巡回办法开庭。
La Haute Cour a toutefois confirmé le jugement du tribunal de district.
,东部
等法院维持地区法院原判。
Cette juridiction n'a toutefois pas jugé la demande de réparation justifiée.
,
等法院
为赔偿要求没有依据。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果不服裁决,向
等法院再次提出上诉。
Il semble que cette question n'a pas été soulevée devant la Cour suprême.
然而,这个问题似乎并未在等法院提及。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先后向等法院和上诉法院提出上诉。
Ses décisions sont susceptibles d'appel devant la Haute Cour.
以就法庭的裁决向
等法院提出上诉。
D'après les plans militaires israéliens présentés à la Haute Cour d'Israël.
根据提交给以色列等法院的以色列军方计划。
La High Court n'a pas examiné cette partie du recours.
等法院不
为这
上诉的一部分。
La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.
抵运党向等法院提出上诉,要求重新点票。
Les appels de la Summary Court sont formés devant la Grand Court.
简易审判庭的上诉由等法院最终裁定。
Voir note précédente, Cour suprême du Bangladesh.
见孟加拉国等法院,上文注解21。
Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.
其中22人投诉法院并在等法院败诉。
L'appel déposé par la Néerlandaise est en instance devant cette même juridiction.
荷兰妇女一案的上诉正在东京等法院待审。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour suprême possède quatre antennes dans le pays.
在该国的四处设有等法院。
Par ailleurs, une femme a été nommée juge à la Cour suprême.
一位妇女被任命为等法院法官。
Cette autorisation n'est accordée que très rarement.
据报,等法院很少给予这种认可。
La Cour fédérale de justice a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
联邦法院支持地区等法院的裁决。
La requête de M. Muller a été rejetée par la Haute Cour.
Muller 先生的申请被等法院驳回。
Les requérants avaient alors introduit une action devant la Haute Cour de Singapour.
上诉人始在新加坡
等法院起诉。
Même les juridictions supérieures fonctionnent en circuit fermé.
等法院也是采用巡回办法
庭。
La Haute Cour a toutefois confirmé le jugement du tribunal de district.
但是,东部等法院维持地区法院原判。
Cette juridiction n'a toutefois pas jugé la demande de réparation justifiée.
但是,等法院认为赔偿要求没有依据。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果不服裁决,可向等法院再次提出上诉。
Il semble que cette question n'a pas été soulevée devant la Cour suprême.
然而,这个问题似乎并未在等法院提及。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先向
等法院和上诉法院提出上诉。
Ses décisions sont susceptibles d'appel devant la Haute Cour.
可以就法庭的裁决向等法院提出上诉。
D'après les plans militaires israéliens présentés à la Haute Cour d'Israël.
根据提交给以色列等法院的以色列军方计划。
La High Court n'a pas examiné cette partie du recours.
等法院不认为这是上诉的一部分。
La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.
抵运党向等法院提出上诉,要求重新点票。
Les appels de la Summary Court sont formés devant la Grand Court.
简易审判庭的上诉由等法院最终裁定。
Voir note précédente, Cour suprême du Bangladesh.
见孟加拉国等法院,上文注解21。
Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.
其中22人投诉法院并在等法院败诉。
L'appel déposé par la Néerlandaise est en instance devant cette même juridiction.
荷兰妇女一案的上诉正在东京等法院待审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour suprême possède quatre antennes dans le pays.
在该国的四处设有等法院。
Par ailleurs, une femme a été nommée juge à la Cour suprême.
一位妇女被任命为等法院法官。
Cette autorisation n'est accordée que très rarement.
据报,等法院很少给予这种认可。
La Cour fédérale de justice a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
联邦法院支持地区等法院的
。
La requête de M. Muller a été rejetée par la Haute Cour.
Muller 生的申请被
等法院驳回。
Les requérants avaient alors introduit une action devant la Haute Cour de Singapour.
上诉人随后开始在新加坡等法院起诉。
Même les juridictions supérieures fonctionnent en circuit fermé.
即使等法院也
采用巡回办法开庭。
La Haute Cour a toutefois confirmé le jugement du tribunal de district.
但,
等法院维持地区法院原判。
Cette juridiction n'a toutefois pas jugé la demande de réparation justifiée.
但,
等法院认为赔偿要求没有依据。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果不服,可向
等法院再次提出上诉。
Il semble que cette question n'a pas été soulevée devant la Cour suprême.
然而,这个问题似乎并未在等法院提及。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他后向
等法院和上诉法院提出上诉。
Ses décisions sont susceptibles d'appel devant la Haute Cour.
可以就法庭的向
等法院提出上诉。
D'après les plans militaires israéliens présentés à la Haute Cour d'Israël.
根据提交给以色列等法院的以色列军方计划。
La High Court n'a pas examiné cette partie du recours.
等法院不认为这
上诉的一
分。
La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.
抵运党向等法院提出上诉,要求重新点票。
Les appels de la Summary Court sont formés devant la Grand Court.
简易审判庭的上诉由等法院最终
定。
Voir note précédente, Cour suprême du Bangladesh.
见孟加拉国等法院,上文注解21。
Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.
其中22人投诉法院并在等法院败诉。
L'appel déposé par la Néerlandaise est en instance devant cette même juridiction.
荷兰妇女一案的上诉正在京
等法院待审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour suprême possède quatre antennes dans le pays.
在该国的四处设有法院。
Par ailleurs, une femme a été nommée juge à la Cour suprême.
一位妇女任命为
法院法官。
Cette autorisation n'est accordée que très rarement.
据报,法院很少给予这种认可。
La Cour fédérale de justice a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
联邦法院支持地区法院的裁决。
La requête de M. Muller a été rejetée par la Haute Cour.
Muller 先生的申请法院驳
。
Les requérants avaient alors introduit une action devant la Haute Cour de Singapour.
上诉人随后开始在新加坡法院起诉。
Même les juridictions supérieures fonctionnent en circuit fermé.
即使法院也是采用
法开庭。
La Haute Cour a toutefois confirmé le jugement du tribunal de district.
但是,东部法院维持地区法院原判。
Cette juridiction n'a toutefois pas jugé la demande de réparation justifiée.
但是,法院认为赔偿要求没有依据。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果不服裁决,可向法院再次提出上诉。
Il semble que cette question n'a pas été soulevée devant la Cour suprême.
然而,这个问题似乎并未在法院提及。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先后向法院和上诉法院提出上诉。
Ses décisions sont susceptibles d'appel devant la Haute Cour.
可以就法庭的裁决向法院提出上诉。
D'après les plans militaires israéliens présentés à la Haute Cour d'Israël.
根据提交给以色列法院的以色列军方计划。
La High Court n'a pas examiné cette partie du recours.
法院不认为这是上诉的一部分。
La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.
抵运党向法院提出上诉,要求重新点票。
Les appels de la Summary Court sont formés devant la Grand Court.
简易审判庭的上诉由法院最终裁定。
Voir note précédente, Cour suprême du Bangladesh.
见孟加拉国法院,上文注解21。
Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.
其中22人投诉法院并在法院败诉。
L'appel déposé par la Néerlandaise est en instance devant cette même juridiction.
荷兰妇女一案的上诉正在东京法院待审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour suprême possède quatre antennes dans le pays.
在该国四处设有
等法院。
Par ailleurs, une femme a été nommée juge à la Cour suprême.
一位妇女被任命为等法院法官。
Cette autorisation n'est accordée que très rarement.
据报,等法院很少给予这种认可。
La Cour fédérale de justice a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
联邦法院支持地区等法院
裁决。
La requête de M. Muller a été rejetée par la Haute Cour.
Muller 申请被
等法院驳回。
Les requérants avaient alors introduit une action devant la Haute Cour de Singapour.
上诉人随后开始在新加坡等法院起诉。
Même les juridictions supérieures fonctionnent en circuit fermé.
即使等法院也
采用巡回办法开
。
La Haute Cour a toutefois confirmé le jugement du tribunal de district.
,东部
等法院维持地区法院原判。
Cette juridiction n'a toutefois pas jugé la demande de réparation justifiée.
,
等法院认为赔偿要求没有依据。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果不服裁决,可向等法院再次提出上诉。
Il semble que cette question n'a pas été soulevée devant la Cour suprême.
然而,这个问题似乎并未在等法院提及。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他后向
等法院和上诉法院提出上诉。
Ses décisions sont susceptibles d'appel devant la Haute Cour.
可以就法裁决向
等法院提出上诉。
D'après les plans militaires israéliens présentés à la Haute Cour d'Israël.
根据提交给以色列等法院
以色列军方计划。
La High Court n'a pas examiné cette partie du recours.
等法院不认为这
上诉
一部分。
La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.
抵运党向等法院提出上诉,要求重新点票。
Les appels de la Summary Court sont formés devant la Grand Court.
简易审判上诉由
等法院最终裁定。
Voir note précédente, Cour suprême du Bangladesh.
见孟加拉国等法院,上文注解21。
Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.
其中22人投诉法院并在等法院败诉。
L'appel déposé par la Néerlandaise est en instance devant cette même juridiction.
荷兰妇女一案上诉正在东京
等法院待审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour suprême possède quatre antennes dans le pays.
在该国的四处设有法院。
Par ailleurs, une femme a été nommée juge à la Cour suprême.
一位妇女被任命为法院法官。
Cette autorisation n'est accordée que très rarement.
据报,法院很少给予这种认可。
La Cour fédérale de justice a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
联邦法院支持地区法院的裁决。
La requête de M. Muller a été rejetée par la Haute Cour.
Muller 先生的申请被法院驳回。
Les requérants avaient alors introduit une action devant la Haute Cour de Singapour.
上诉开始在新加坡
法院起诉。
Même les juridictions supérieures fonctionnent en circuit fermé.
即法院也是采用巡回办法开庭。
La Haute Cour a toutefois confirmé le jugement du tribunal de district.
但是,东部法院维持地区法院原判。
Cette juridiction n'a toutefois pas jugé la demande de réparation justifiée.
但是,法院认为赔偿要求没有依据。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果不服裁决,可向法院再次提出上诉。
Il semble que cette question n'a pas été soulevée devant la Cour suprême.
然而,这个问题似乎并未在法院提及。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先向
法院和上诉法院提出上诉。
Ses décisions sont susceptibles d'appel devant la Haute Cour.
可以就法庭的裁决向法院提出上诉。
D'après les plans militaires israéliens présentés à la Haute Cour d'Israël.
根据提交给以色列法院的以色列军方计划。
La High Court n'a pas examiné cette partie du recours.
法院不认为这是上诉的一部分。
La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.
抵运党向法院提出上诉,要求重新点票。
Les appels de la Summary Court sont formés devant la Grand Court.
简易审判庭的上诉由法院最终裁定。
Voir note précédente, Cour suprême du Bangladesh.
见孟加拉国法院,上文注解21。
Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.
其中22投诉法院并在
法院败诉。
L'appel déposé par la Néerlandaise est en instance devant cette même juridiction.
荷兰妇女一案的上诉正在东京法院待审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour suprême possède quatre antennes dans le pays.
在该国的四处设有法院。
Par ailleurs, une femme a été nommée juge à la Cour suprême.
一位任命为
法院法官。
Cette autorisation n'est accordée que très rarement.
据报,法院很少给予这种认可。
La Cour fédérale de justice a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
联邦法院支持地区法院的裁决。
La requête de M. Muller a été rejetée par la Haute Cour.
Muller 先生的申请法院驳回。
Les requérants avaient alors introduit une action devant la Haute Cour de Singapour.
上诉人随后开始在新加坡法院起诉。
Même les juridictions supérieures fonctionnent en circuit fermé.
即使法院也是采用巡回办法开庭。
La Haute Cour a toutefois confirmé le jugement du tribunal de district.
但是,东部法院维持地区法院原判。
Cette juridiction n'a toutefois pas jugé la demande de réparation justifiée.
但是,法院认为赔偿要求没有依据。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果不服裁决,可向法院再次提出上诉。
Il semble que cette question n'a pas été soulevée devant la Cour suprême.
然而,这个问题似乎并未在法院提及。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先后向法院和上诉法院提出上诉。
Ses décisions sont susceptibles d'appel devant la Haute Cour.
可以就法庭的裁决向法院提出上诉。
D'après les plans militaires israéliens présentés à la Haute Cour d'Israël.
根据提交给以色列法院的以色列军方计划。
La High Court n'a pas examiné cette partie du recours.
法院不认为这是上诉的一部分。
La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.
抵运党向法院提出上诉,要求重新点票。
Les appels de la Summary Court sont formés devant la Grand Court.
简易审判庭的上诉由法院最终裁定。
Voir note précédente, Cour suprême du Bangladesh.
见孟加拉国法院,上文注解21。
Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.
其中22人投诉法院并在法院败诉。
L'appel déposé par la Néerlandaise est en instance devant cette même juridiction.
荷兰一案的上诉正在东京
法院待审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour suprême possède quatre antennes dans le pays.
在该国的四处设有法院。
Par ailleurs, une femme a été nommée juge à la Cour suprême.
一位妇女被任命为法院法官。
Cette autorisation n'est accordée que très rarement.
据报,法院很少给予这种认可。
La Cour fédérale de justice a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
联邦法院支持地区法院的
决。
La requête de M. Muller a été rejetée par la Haute Cour.
Muller 先生的申请被法院驳回。
Les requérants avaient alors introduit une action devant la Haute Cour de Singapour.
上诉人随后开始在新加坡法院起诉。
Même les juridictions supérieures fonctionnent en circuit fermé.
即使法院也是采用巡回办法开庭。
La Haute Cour a toutefois confirmé le jugement du tribunal de district.
但是,东部法院维持地区法院原判。
Cette juridiction n'a toutefois pas jugé la demande de réparation justifiée.
但是,法院认为赔偿要求没有依据。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果决,可向
法院再次提出上诉。
Il semble que cette question n'a pas été soulevée devant la Cour suprême.
然而,这个问题似乎并未在法院提及。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先后向法院和上诉法院提出上诉。
Ses décisions sont susceptibles d'appel devant la Haute Cour.
可以就法庭的决向
法院提出上诉。
D'après les plans militaires israéliens présentés à la Haute Cour d'Israël.
根据提交给以色列法院的以色列军方计划。
La High Court n'a pas examiné cette partie du recours.
法院
认为这是上诉的一部分。
La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.
抵运党向法院提出上诉,要求重新点票。
Les appels de la Summary Court sont formés devant la Grand Court.
简易审判庭的上诉由法院最终
定。
Voir note précédente, Cour suprême du Bangladesh.
见孟加拉国法院,上文注解21。
Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.
其中22人投诉法院并在法院败诉。
L'appel déposé par la Néerlandaise est en instance devant cette même juridiction.
荷兰妇女一案的上诉正在东京法院待审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour suprême possède quatre antennes dans le pays.
在该国的四处设有等法院。
Par ailleurs, une femme a été nommée juge à la Cour suprême.
一位妇女被任命为等法院法官。
Cette autorisation n'est accordée que très rarement.
据报,等法院很少给予这种认可。
La Cour fédérale de justice a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
联邦法院支持地区等法院的
。
La requête de M. Muller a été rejetée par la Haute Cour.
Muller 生的申请被
等法院驳回。
Les requérants avaient alors introduit une action devant la Haute Cour de Singapour.
上诉人随后开始在新加坡等法院起诉。
Même les juridictions supérieures fonctionnent en circuit fermé.
即使等法院也
采用巡回办法开庭。
La Haute Cour a toutefois confirmé le jugement du tribunal de district.
但,
等法院维持地区法院原判。
Cette juridiction n'a toutefois pas jugé la demande de réparation justifiée.
但,
等法院认为赔偿要求没有依据。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果不服,可向
等法院再次提出上诉。
Il semble que cette question n'a pas été soulevée devant la Cour suprême.
然而,这个问题似乎并未在等法院提及。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他后向
等法院和上诉法院提出上诉。
Ses décisions sont susceptibles d'appel devant la Haute Cour.
可以就法庭的向
等法院提出上诉。
D'après les plans militaires israéliens présentés à la Haute Cour d'Israël.
根据提交给以色列等法院的以色列军方计划。
La High Court n'a pas examiné cette partie du recours.
等法院不认为这
上诉的一
分。
La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.
抵运党向等法院提出上诉,要求重新点票。
Les appels de la Summary Court sont formés devant la Grand Court.
简易审判庭的上诉由等法院最终
定。
Voir note précédente, Cour suprême du Bangladesh.
见孟加拉国等法院,上文注解21。
Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.
其中22人投诉法院并在等法院败诉。
L'appel déposé par la Néerlandaise est en instance devant cette même juridiction.
荷兰妇女一案的上诉正在京
等法院待审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour suprême possède quatre antennes dans le pays.
在该国的四处设有等法
。
Par ailleurs, une femme a été nommée juge à la Cour suprême.
一位妇女被任命为等法
法官。
Cette autorisation n'est accordée que très rarement.
据报,等法
很少给予这种认可。
La Cour fédérale de justice a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
联邦法支持地区
等法
的裁决。
La requête de M. Muller a été rejetée par la Haute Cour.
Muller 先生的申请被等法
回。
Les requérants avaient alors introduit une action devant la Haute Cour de Singapour.
上诉人随后开始在新加坡等法
起诉。
Même les juridictions supérieures fonctionnent en circuit fermé.
即使等法
也
巡回办法开庭。
La Haute Cour a toutefois confirmé le jugement du tribunal de district.
但,东部
等法
维持地区法
原判。
Cette juridiction n'a toutefois pas jugé la demande de réparation justifiée.
但,
等法
认为赔偿要求没有依据。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果不服裁决,可向等法
再次提出上诉。
Il semble que cette question n'a pas été soulevée devant la Cour suprême.
然而,这个问题似乎并未在等法
提及。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先后向等法
和上诉法
提出上诉。
Ses décisions sont susceptibles d'appel devant la Haute Cour.
可以就法庭的裁决向等法
提出上诉。
D'après les plans militaires israéliens présentés à la Haute Cour d'Israël.
根据提交给以色列等法
的以色列军方计划。
La High Court n'a pas examiné cette partie du recours.
等法
不认为这
上诉的一部分。
La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.
抵运党向等法
提出上诉,要求重新点票。
Les appels de la Summary Court sont formés devant la Grand Court.
简易审判庭的上诉由等法
最终裁定。
Voir note précédente, Cour suprême du Bangladesh.
见孟加拉国等法
,上文注解21。
Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.
其中22人投诉法并在
等法
败诉。
L'appel déposé par la Néerlandaise est en instance devant cette même juridiction.
荷兰妇女一案的上诉正在东京等法
待审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。