Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁现在已经失去了16名部和国务部
。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁现在已经失去了16名部和国务部
。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专组在部
会议之前召开会议,为部
会议提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部关于引渡的决定不可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两名不管部部则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提请各位部注意这一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部今天具体地谈
了这些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位部出席了该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我请恩卡库拉部在安理会议席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我请部先生向会议发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部均可自由决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有理的权利(部
除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送部离开会议室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度部级
查来开展这一交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
部先生,我们还感谢你主持今天会议。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察和司法部
应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一名科索沃塞族人副部正在领导一项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组部们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
部会议批准了残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府部和总理访问了几内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席部们考虑雇用宪政专
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40成员的内阁现在已经失去了16
部长和国务部长。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长议之前召开
议,为部长
议提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引渡的决定可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两部部长则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提请各位部长注意这一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地谈了这些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总和几位部长出席了该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我请恩卡库拉部长在议席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我请部长先生向议发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可自由决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审的权利(部长除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在议暂停,以便欢送部长离开
议室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度部长级审查来开展这一交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
部长先生,我们还感谢你主持今天议。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一科索沃塞族人副部长正在领导一项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组部长们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
部长议批准了残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府部长和总访问了几内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席部长们考虑雇用宪政专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁现已经失去了16名部长和国务部长。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专部长会议之前召开会议,为部长会议提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引渡的决定不可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两名不管部部长则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提请各位部长注意这一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地谈了这些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位部长出席了该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我请恩卡库拉部长安理会议席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现我请部长先生向会议发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可自由决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并有
与审理的权利(部长除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现会议暂停,以便欢送部长离开会议室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度部长级审查来开展这一交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
部长先生,我们还感谢你主持今天会议。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一名科索沃塞族人副部长正领导一项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小部长们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
部长会议批准了残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府部长和总理访问了几内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席部长们考虑雇用宪政专。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40成员的内阁现在已经失去了16
部长和国务部长。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长之前召开
,为部长
提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引渡的决定可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
管部部长则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提请各位部长注意这一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地谈了这些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总和几位部长出席了该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我请恩卡库拉部长在安席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我请部长先生向发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可自由决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审的权利(部长除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在暂停,以便欢送部长离开
室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度部长级审查来开展这一交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
部长先生,我们还感谢你主持今天。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一科索沃塞族人副部长正在领导一项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组部长们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
部长批准了残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府部长和总访问了几内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席部长们考虑雇用宪政专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁已
了16名部长和国务部长。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组部长
议之前召开
议,为部长
议提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引渡的决定不可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两名不管部部长则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提请各位部长注意这一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地谈了这些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位部长出席了该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我请恩卡库拉部长安理
议席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
我请部长先生向
议发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可自由决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(部长除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
议暂停,以便欢送部长离开
议室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度部长级审查来开展这一交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
部长先生,我们还感谢你主持今天议。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一名科索沃塞族人副部长正领导一项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组部长们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
部长议批准了残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府部长和总理访问了几内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席部长们考虑雇用宪政专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁现在已经失去16名部长和国务部长。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长会议之前召开会议,为部长会议提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引渡的决定不可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两名不管部部长则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提部长注意这一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地谈这些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几部长出席
典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我恩卡库拉部长在安理会议席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我部长先生向会议发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每部长均可自由决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(部长除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送部长离开会议室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度部长级审查来开展这一交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
部长先生,我们还感谢你主持今天会议。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一名科索沃塞族人副部长正在领导一项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组部长们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
部长会议批准残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府部长和总理访问几内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席部长们考虑雇用宪政专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁现在已经失去16名部长和国务部长。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长会议之前召开会议,为部长会议提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引渡的决定不可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两名不管部部长则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提部长注意这一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地谈这些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几部长出席
典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我恩卡库拉部长在安理会议席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我部长先生向会议发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每部长均可自由决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(部长除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送部长离开会议室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度部长级审查来开展这一交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
部长先生,我们还感谢你主持今天会议。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一名科索沃塞族人副部长正在领导一项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组部长们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
部长会议批准残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府部长和总理访问几内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席部长们考虑雇用宪政专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员内阁现在已经失去了16名
和国务
。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在会议之前召开会议,为
会议提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
关于
决定不可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两名不管则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提各位
注意这一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
今天具体地谈
了这些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位出席了该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我恩卡库拉
在安理会议席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我先生向会议发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位均可自由决定报告
范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理权利(
除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送离开会议室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度级审查来开展这一交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
先生,我们还感谢你主持今天会议。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察和司法
应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一名科索沃塞族人副正在领导一项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
会议批准了残疾人
行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府和总理访问了几内亚比绍
内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席们考虑雇用宪政专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40名成员的内阁现在已经失去了16名长和国务
长。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在长会议之前召开会议,为
长会议提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
长关于引渡的决定不可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两名不管长则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提请各长注
事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
长今天具体地谈
了
些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和长出席了该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我请恩卡库拉长在安理会议席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我请长先生向会议发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每长均可自由决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(长除外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送长离开会议室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度长级审查来开展
交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
长先生,我们还感谢你主持今天会议。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法长应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
名科索沃塞族人副
长正在领导
项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组长们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
长会议批准了残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府长和总理访问了
内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席长们考虑雇用宪政专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement, qui était fort de 40 membres, a perdu 16 ministres et ministres d'État.
40成员的内阁现在已经失去了16
和国务
。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在会议之前召开会议,为
会议提供技术支助。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
关于引渡的决定不可上诉。
Les deux ministres sans portefeuille sont des hommes.
两不管
则为男性。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但将提请各位注意这一事项。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
今天具体地谈
了这些问题。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位出席了该典礼。
J'invite M. Nqakula à prendre place à la table du Conseil.
我请恩卡库拉在安理会议席就座。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我请先生向会议发表讲话。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位均可自由决定报告的范围。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(外)。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送离开会议室。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度级审查来开展这一交流。
Nous souhaiterions également vous remercier, Monsieur le Ministre, de présider notre séance d'aujourd'hui.
先生,我们还感谢你主持今天会议。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察和司法
应该分别办公。
Le Vice-Ministre, lui-même Serbe du Kosovo, dirige un programme visant à remédier à la situation.
一科索沃塞族人副
正在领导一项外联方案。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组们欢迎转入面对面谈判。
Le Conseil des ministres a approuvé le plan d'action sur le handicap.
会议批准了残疾人的行动计划。
Des ministres et le Premier Ministre se sont rendus à l'intérieur du pays.
政府和总理访问了几内亚比绍的内地。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席们考虑雇用宪政专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。