法语助手
  • 关闭

过去的日子

添加到生词本

jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够一直停留在过去日子…我开始做梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

对中美洲人来说,无法想象过去日子比现在好。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

过去深耕日子,谱威已业界认知为振动噪音领域专业公司。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

在那个悲剧性日子过去21年之后,切尔诺贝利灾难对于整个际社会而言,仍然是一个严重问题。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果我可以谈论当年男孩们出去同其他男孩打闹,然后回家人怀念过去日子——如果我可以说的话——日子已经一去不复返。

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

过去几天人悲伤日子里,我们目睹一切进一步突出显示了必须为以色列和占领土目前局势寻找全面政治解决办法。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不过,在过去日子里,政府和解放党-民解力量之间迟迟未能达成停火协议,已经阻碍了安全恢复以及法治建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,
jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够一直停留在过去…我开始做梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

对中美洲人来法想象过去比现在好。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

过去深耕,谱威被各业界认知为振动噪音领域专业公司。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

在那个悲剧性过去21年之后,切尔诺贝利灾难对于整个际社会而言,仍然是一个严重问题。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果我可以谈论当年男孩们出去同其他男孩打闹,然后回家这样令人怀念过去——如果我可以这样的话——这些一去不复返。

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

过去几天令人悲伤里,我们目睹一切进一步突出显示了必须为以色列和被占领土目前局势寻找全面政治解决办法。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不过,在过去里,政府和解放党-民解力量之间迟迟未能达成停火协议,阻碍了安全恢复以及法治建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,
jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够一直停留在过去日子…我开始做梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

对中美洲人来说,无法想象过去日子比现在好。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

过去深耕日子,谱威已被各业界认知振动噪音领域专业公司。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

在那个悲剧性日子过去21年之后,切尔诺贝利灾难对于整个际社会而言,仍然是一个严重问题。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果我可谈论当年男孩们出去同其他男孩打闹,然后回家这样令人怀念过去日子——如果我可这样说的话——这些日子已经一去不复返。

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

过去几天令人悲伤日子里,我们目睹一切进一步突出显示了必须列和被占领土目前局势寻找全面政治解决办法。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不过,在过去日子里,政府和解放党-民解力量之间迟迟未能达成停火协议,已经阻碍了安全恢复及法治建设。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,
jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够一直停留在过去日子…我开始做梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

对中美洲人来说,无法想象过去日子比现在好。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

过去深耕日子,谱威已被认知为振动噪音领域专业公司。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

在那个悲剧性日子过去21年之后,切尔诺贝利灾难对于整个际社会而言,仍然是一个严重问题。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果我可以谈论当年男孩们出去同其他男孩打闹,然后回令人怀念过去日子——如果我可以说的话——日子已经一去不复返。

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

过去几天令人悲伤日子里,我们目睹一切进一步突出显示了必须为以色列和被占领土目前局势寻找全面政治解决办法。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不过,在过去日子里,政府和解放党-民解力量之间迟迟未能达成停火协议,已经阻碍了安全恢复以及法治建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,
jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够一直停留过去日子…我开始做梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

洲人来说,无法想象过去日子比现好。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

过去深耕日子,谱威已被各业界认知为振动噪音领域专业公司。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

那个悲剧性日子过去21年之后,切尔诺贝利灾难于整个际社会而言,仍然是一个严重问题。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果我可以谈论当年男孩们出去同其他男孩打闹,然后回家这样令人怀念过去日子——如果我可以这样说的话——这些日子已经一去不

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

过去几天令人悲伤日子里,我们目睹一切进一步突出显示了必须为以色列和被占领土目前局势寻找全面政治解决办法。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不过,过去日子里,政府和解放党-民解力量之间迟迟未能达成停火协议,已经阻碍了安全以及法治建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,
jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够一直停留在过去日子…我梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

对中美洲人来说,无法想象过去日子比现在好。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

过去深耕日子,谱威已被各业界认知为振动噪音领域专业公司。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

在那个悲剧性日子过去21年之后,切尔诺贝利灾难对于整个际社会而言,仍然是一个严重问题。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果我可以谈论当年男孩们出去同其他男孩打闹,然后回家这样人怀念过去日子——如果我可以这样说的话——这些日子已经一去不复返。

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

过去人悲伤日子里,我们目睹一切进一步突出显示了必须为以色列和被占领土目前局势寻找全面政治解决办法。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不过,在过去日子里,政府和解放党-民解力量之间迟迟未能达成停火协议,已经阻碍了安全恢复以及法治建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,
jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够一直停留在过去日子…我开始做梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

对中美洲来说,无法想象过去日子比现在好。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

过去深耕日子,谱威业界认知为振动噪音领域专业公司。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

在那个悲剧性日子过去21年之后,切尔诺贝利灾难对于整个际社会而言,仍然是一个严重问题。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果我可以谈论当年男孩们出去同其他男孩打闹,然后回家这怀念过去日子——如果我可以这说的话——这些日子经一去不复返。

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

过去几天悲伤日子里,我们目睹一切进一步突出显示了必须为以色列和占领土目前局势寻找全面政治解决办法。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不过,在过去日子里,政府和解放党-民解力量之间迟迟未能达成停火协议,经阻碍了安全恢复以及法治建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,
jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够一直停留过去日子…我开始做梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

对中美洲人来说,无法想象过去日子比现好。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

过去深耕日子,谱威已被各业界认知为振动噪音领域专业公司。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

悲剧性日子过去21之后,切尔诺贝利灾难对于整际社会而言,仍然是一严重问题。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果我可以谈论孩们出去同其他孩打闹,然后回家这样令人怀念过去日子——如果我可以这样说的话——这些日子已经一去不复返。

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

过去几天令人悲伤日子里,我们目睹一切进一步突出显示了必须为以色列和被占领土目前局势寻找全面政治解决办法。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不过,过去日子里,政府和解放党-民解力量之间迟迟未能达成停火协议,已经阻碍了安全恢复以及法治建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,
jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够直停留在过去日子…我开始做梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

对中美洲人来说,无法想象过去日子比现在好。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

过去深耕日子,谱威已被各业界认知为振动噪音领域专业公司。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

在那悲剧性日子过去21年之后,贝利灾难对于整际社会而言,仍然是问题。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果我可以谈论当年男孩们出去同其他男孩打闹,然后回家这样令人怀念过去日子——如果我可以这样说的话——这些日子已经去不复返。

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

过去几天令人悲伤日子里,我们目睹步突出显示了必须为以色列和被占领土目前局势寻找全面政治解决办法。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不过,在过去日子里,政府和解放党-民解力量之间迟迟未能达成停火协议,已经阻碍了安全恢复以及法治建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


按宗教仪式结婚, , 胺代谢, 胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,