法语助手
  • 关闭
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
触发热核聚变



provoquer; exciter; déclencher

其他参考解释:
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

这些触发事件包括索赔通知和退保要求。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于触发起诉义务条件。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱金融系统常常是触发更广泛经济危机因素。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器实际使用。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在弹着时没有触发,将构成真正危险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限粮食资源进行竞争可能触发暴力和不稳定。

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有安理会决议有助于确定作出反应所必需触发因素。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有银行倒闭……触发了一些人反犹太主义言行……”。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发了骚乱。

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所触发暴力行为恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这只需几个指头按下几个核触发器即可。

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建这样一支部队,将对触发冲突所有坏性行动起阻吓作用。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者触发爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法一般利用撞击粒子能量触发测量。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他们拘留触发暴力,包括焚烧包考清真寺。

Certes, notre pays en surveillera de près la mise en œuvre.

我们将十分认真地贯彻第1820(2008)号决议,但儿童遭受虐待不能再等待为触发行动而发表另一份报告。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规定了出口触发清单。

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此触发了真主党与以色列一次大规模武装冲突。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起暴乱触发了新紧急情况,造成了灾难性后果。

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会一辆越野汽车在路上触发了一枚反车辆地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
触发热核聚变



provoquer; exciter; déclencher

其他参考解释:
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

触发事件包括索赔通知和退保要求。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于触发起诉条件。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱金融系统常常是触发更广泛经济危机因素。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势种武器可能触发其使用,而反过来可能导致核武器实际使用。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在弹着时没有触发,将构成真正危险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限粮食资源进行竞争可能触发暴力和不稳定。

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有安理会决议有助于确定作出反应所必需触发因素。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹人拥有银行倒闭……触发了一些人反犹言行……”。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有些因素加在一起触发了骚乱。

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所触发暴力行为恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且只需几个指头按下几个核触发器即可。

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建样一支部队,将对触发冲突所有破坏性行动起阻吓作用。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者触发爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

种探测方法一般利用撞击粒子能量触发测量。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他们拘留触发暴力,包括焚烧包考清真寺。

Certes, notre pays en surveillera de près la mise en œuvre.

我们将十分认真地贯彻第1820(2008)号决议,但儿童遭受虐待不能再等待为触发行动而发表另一份报告。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规定了出口触发清单。

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此触发了真党与以色列一次大规模武装冲突。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起暴乱触发了新紧急情况,造成了灾难性后果。

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会一辆越野汽车在路上触发了一枚反车辆地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
触发热核聚变



provoquer; exciter; déclencher

其他参考
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

这些触发事件包括索赔通知和退保要求。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于触发起诉义务条件。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱金融系统常常是触发更广泛经济危机因素。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器实际使用。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸在弹着时没有触发,将构成真正危险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限粮食资源进行竞争可能触发暴力和不稳定。

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有安理会决议有助于确定作出反应所必需触发因素。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有银行倒闭……触发了一些人反犹太主义言行……”。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发了骚乱。

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所触发暴力行为恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这只需几个指头按下几个核触发器即可。

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

建这样一支部队,将对触发冲突所有破坏性行动起阻吓作用。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者触发爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法一般利用撞击粒子能量触发测量。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他们拘留触发暴力,包括焚烧包考清真寺。

Certes, notre pays en surveillera de près la mise en œuvre.

我们将十分认真地贯彻第1820(2008)号决议,但儿童遭受虐待不能再等待为触发行动而发表另一份报告。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规定了出口触发清单。

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此触发了真主党与以色列一次大规模武装冲突。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起暴乱触发了新紧急情况,造成了灾难性后

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会一辆越野汽车在路上触发了一枚反车辆地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
热核聚变



provoquer; exciter; déclencher

其他参考解释:
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

这些事件包括索赔通知和退保要求。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

此,应当侧重于起诉义务条件。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱金融系统常常是更广泛经济危机素。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势假象,这种武器可能用,而这反过来可能导致核武器用。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在弹着时没有,将构成真正危险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限粮食资源进行竞争可能暴力和不稳定。

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有安理会决议有助于确定作出反应所必需素。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有银行倒闭……了一些人反犹太主义言行……”。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些素加在一起了骚乱。

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所暴力行为恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这只需几个指头按下几个核器即可。

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建这样一支部队,将对冲突所有破坏性行动起阻吓作用。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法一般利用撞击粒子能量测量。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他们拘留暴力,包括焚烧包考清真寺。

Certes, notre pays en surveillera de près la mise en œuvre.

我们将十分认真地贯彻第1820(2008)号决议,但儿童遭受虐待不能再等待为行动而另一份报告。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规定了出口清单。

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此了真主党与以色列一次大规模武装冲突。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起暴乱了新紧急情况,造成了灾难性后果。

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会一辆越野汽车在路上了一枚反车辆地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道,

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
聚变



provoquer; exciter; déclencher

其他参考解释:
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

这些事件包括索赔通知和退保要求。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于起诉义务条件。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱金融系统常常是更广泛经济危机因素。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势假象,这种武器可能其使用,而这反过来可能导致武器实际使用。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在弹着时没有构成真正危险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限粮食资源进行竞争可能暴力和不稳定。

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有安理会决议有助于确定作出反应所必需因素。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有银行倒闭……了一些人反犹太主义言行……”。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起了骚乱。

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所暴力行为恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这只需几个指头按下几个器即可。

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建这样一支部队,冲突所有破坏性行动起阻吓作用。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法一般利用撞击粒子能量测量。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他们拘留暴力,包括焚烧包考清真寺。

Certes, notre pays en surveillera de près la mise en œuvre.

我们十分认真地贯彻第1820(2008)号决议,但儿童遭受虐待不能再等待为行动而另一份报告。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规定了出口清单。

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此了真主党与以色列一次大规模武装冲突。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起暴乱了新紧急情况,造成了灾难性后果。

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会一辆越野汽车在路上了一枚反车辆地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


倍增器电极, 倍增伤感, 倍增式速调管, 倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的,

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
触发热核聚变



provoquer; exciter; déclencher

其他参考解释:
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

这些触发事件索赔通知和退保要求。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于触发起诉义务条件。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱金融系统常常是触发更广泛经济危机因素。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器实际使用。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在弹着时没有触发,将构成真正危险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限粮食资源进行竞争可能触发暴力和不稳定。

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有安理会决议有助于确定作出反应所必需触发因素。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有银行倒闭……触发了一些人反犹太主义言行……”。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发了骚乱。

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所触发暴力行为恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这只需几个下几个核触发器即可。

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建这样一支部队,将对触发冲突所有破坏性行动起阻吓作用。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者触发爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法一般利用撞击粒子能量触发测量。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他们拘留触发暴力,焚烧考清真寺。

Certes, notre pays en surveillera de près la mise en œuvre.

我们将十分认真地贯彻第1820(2008)号决议,但儿童遭受虐待不能再等待为触发行动而发表另一份报告。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规定了出口触发清单。

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此触发了真主党与以色列一次大规模武装冲突。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起暴乱触发了新紧急情况,造成了灾难性后果。

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会一辆越野汽车在路上触发了一枚反车辆地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
触发热核聚变



provoquer; exciter; déclencher

其他参考解释:
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

这些触发事件包括索赔通知和退保要求。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于触发诉义务条件。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱金融系统常常是触发更广泛经济因素。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器实际使用。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果弹着时没有触发,将构成真正险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限粮食资源进行竞争可能触发暴力和不稳定。

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

些现有安理会决议有助于确定作出反应所必需触发因素。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有银行倒闭……触发些人反犹太主义言行……”。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加触发了骚乱。

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所触发暴力行为恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这只需几个指头按下几个核触发器即可。

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建这样支部队,将对触发冲突所有破坏性行动阻吓作用。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者触发爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法般利用撞击粒子能量触发测量。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他们拘留触发暴力,包括焚烧包考清真寺。

Certes, notre pays en surveillera de près la mise en œuvre.

我们将十分认真地贯彻第1820(2008)号决议,但儿童遭受虐待不能再等待为触发行动而发表份报告。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规定了出口触发清单。

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此触发了真主党与以色列次大规模武装冲突。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引暴乱触发了新紧急情况,造成了灾难性后果。

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会辆越野汽车路上触发枚反车辆地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
触发热核聚变



provoquer; exciter; déclencher

其他参考解释:
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

这些触发事件包通知和退保要求。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于触发起诉义务条件。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱金融系统常常是触发更广泛经济危机因素。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器实际使用。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在弹着时没有触发,将构成真正危险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限粮食资源进行竞争可能触发暴力和不稳定。

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有安理会决议有助于确定作出反应所必需触发因素。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有银行倒闭……触发了一些人反犹太主义言行……”。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发了骚乱。

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

天之前所触发暴力行为恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这只需头按下触发器即可。

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建这样一支部队,将对触发冲突所有破坏性行动起阻吓作用。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者触发爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法一般利用撞击粒子能量触发测量。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他们拘留触发暴力,包焚烧包考清真寺。

Certes, notre pays en surveillera de près la mise en œuvre.

我们将十分认真地贯彻第1820(2008)号决议,但儿童遭受虐待不能再等待为触发行动而发表另一份报告。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规定了出口触发清单。

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此触发了真主党与以色列一次大规模武装冲突。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起暴乱触发了新紧急情况,造成了灾难性后果。

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会一辆越野汽车在路上触发了一枚反车辆地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
触发热核聚变



provoquer; exciter; déclencher

其他参考解释:
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

触发事件包括索赔退保要求。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于触发起诉义务条件。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱金融系统常常是触发更广泛经济危机因素。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

过制造军事优势假象,种武器可能触发其使用,而反过来可能导致核武器实际使用。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在弹着时没有触发,将构成真正危险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限粮食资源进行竞争可能触发暴力不稳定。

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有安理会决议有助于确定作出反应所必触发因素。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有银行倒闭……触发了一些人反犹太主义言行……”。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有些因素加在一起触发了骚乱。

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所触发暴力行为恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且几个指头按下几个核触发器即可。

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建样一支部队,将对触发冲突所有破坏性行动起阻吓作用。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者触发爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

种探测方法一般利用撞击粒子能量触发测量。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他们拘留触发暴力,包括焚烧包考清真寺。

Certes, notre pays en surveillera de près la mise en œuvre.

我们将十分认真地贯彻第1820(2008)号决议,但儿童遭受虐待不能再等待为触发行动而发表另一份报告。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规定了出口触发清单。

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此触发了真主党与以色列一次大规模武装冲突。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起暴乱触发了新紧急情况,造成了灾难性后果。

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会一辆越野汽车在路上触发了一枚反车辆地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,