法语助手
  • 关闭
zì jǐ
1. (代词,复指前头的名词或代词) soi; soi-même
considérer ses propres mots comme finale
自己说了算
Le succès dans l'étude dépend principalement de ses propres efforts.
学习主要靠自己努力。
Tout le monde lave ses propres vêtements.
自己的衣服自己洗。

2.
(亲近的;关系密切的) de son propre côté; étroitement lié
ses propres frères
自己弟兄
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les femmes doivent également être informées de leurs droits.

妇女需要了解自己的权利。

Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.

这必须由当事方自己完成。

Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.

丹麦正在为此而尽自己的努力。

Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.

条约机构仍然能够主宰自己的命运。

Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.

提出自己的建议。

Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.

妇女还有权经营并管理自己的财产。

Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.

他们来到这里是他们自己赢得的权利。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己的临界点。

Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.

合法慈善机构自己的问题。

La communauté internationale doit maintenant faire de même.

国际社必须尽自己的一份力量。

Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.

然而,他称自己没有能力开展调查。

Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.

以色列尚未在自己的国家感到安全。

Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.

毛里求斯农村地区有自己的营销设施。

Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.

富国和穷国均须尽自己的责任。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总是倾听自己的良心。

On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.

还涉及对自己的身体作出决定的权利。

Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.

因而,是人民决定了他们自己的命运。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

保留自己的姓氏、专业和职业。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

我们知道单靠自己是无法克服该问题的。

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

我们自己将一如既往地承担主要负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自己 的法语例句

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


自激活剂, 自激振荡, 自激振荡的, 自激振荡器, 自即日起, 自己, 自己"的意思, 自己的, 自己的子女, 自己动手,
zì jǐ
1. (代词,复指前头的名词或代词) soi; soi-même
considérer ses propres mots comme finale
自己说了算
Le succès dans l'étude dépend principalement de ses propres efforts.
学习主要靠自己努力。
Tout le monde lave ses propres vêtements.
自己的衣服自己洗。

2.
(亲近的;关系密切的) de son propre côté; étroitement lié
ses propres frères
自己弟兄
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les femmes doivent également être informées de leurs droits.

妇女也需要了解自己的权利。

Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.

这必须由当事方自己完成。

Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.

丹麦正在自己的努力。

Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.

条约机构仍然能够主宰自己的命运。

Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.

委员也可提出自己的建议。

Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.

妇女还有权经营并管理自己的财

Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.

来到这里是自己赢得的权利。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己的临界点。

Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.

合法慈善机构也有自己的问题。

La communauté internationale doit maintenant faire de même.

国际社也必须尽自己的一份力量。

Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.

自己没有能力开展调查。

Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.

以色列也尚未在自己的国家感到安全。

Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.

毛里求斯农村地区有自己的营销设施。

Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.

富国和穷国均须尽自己的责任。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

一位公民,总是倾听自己的良心。

On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.

还涉及对自己的身体作出决定的权利。

Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.

,是人民决定了自己的命运。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己的姓氏、专业和职业。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

知道单靠自己是无法克服该问题的。

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

自己将一如既往地承担主要负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 自己 的法语例句

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


自激活剂, 自激振荡, 自激振荡的, 自激振荡器, 自即日起, 自己, 自己"的意思, 自己的, 自己的子女, 自己动手,
zì jǐ
1. (代词,复指前头的名词或代词) soi; soi-même
considérer ses propres mots comme finale
自己说了算
Le succès dans l'étude dépend principalement de ses propres efforts.
学习主要靠自己努力。
Tout le monde lave ses propres vêtements.
自己的衣服自己洗。

2.
(亲近的;关系密切的) de son propre côté; étroitement lié
ses propres frères
自己弟兄
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les femmes doivent également être informées de leurs droits.

妇女也需要了解自己的权利。

Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.

这必须由当事方自己完成。

Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.

丹麦正在为此而尽自己的努力。

Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.

条约机能够主宰自己的命运。

Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.

委员也可提出自己的建议。

Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.

妇女有权经营并管理自己的财产。

Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.

他们来到这里是他们自己赢得的权利。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己的临界点。

Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.

合法慈善机也有自己的问题。

La communauté internationale doit maintenant faire de même.

国际社也必须尽自己的一份力量。

Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.

而,他称自己没有能力开展调查。

Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.

以色列也尚未在自己的国家感到安全。

Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.

毛里求斯农村地区有自己的营销设施。

Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.

富国和穷国均须尽自己的责任。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总是倾听自己的良心。

On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.

涉及对自己的身体作出决定的权利。

Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.

因而,是人民决定了他们自己的命运。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己的姓氏、专业和职业。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

我们知道单靠自己是无法克服该问题的。

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

我们自己将一如既往地承担主要负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自己 的法语例句

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


自激活剂, 自激振荡, 自激振荡的, 自激振荡器, 自即日起, 自己, 自己"的意思, 自己的, 自己的子女, 自己动手,
zì jǐ
1. (代词,复指前头的名词或代词) soi; soi-même
considérer ses propres mots comme finale
自己说了算
Le succès dans l'étude dépend principalement de ses propres efforts.
学习主要靠自己努力。
Tout le monde lave ses propres vêtements.
自己的衣服自己洗。

2.
(亲近的;关系密切的) de son propre côté; étroitement lié
ses propres frères
自己弟兄
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les femmes doivent également être informées de leurs droits.

妇女也需要了解自己的权利。

Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.

必须由当事方自己

Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.

正在为此而尽自己的努力。

Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.

条约机构仍然能够主宰自己的命运。

Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.

委员也可提出自己的建议。

Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.

妇女还有权经营并管理自己的财产。

Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.

他们来到他们自己赢得的权利。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己的临界点。

Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.

合法慈善机构也有自己的问题。

La communauté internationale doit maintenant faire de même.

国际社也必须尽自己的一份力量。

Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.

然而,他称自己没有能力开展调查。

Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.

以色列也尚未在自己的国家感到安全。

Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.

求斯农村地区有自己的营销设施。

Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.

富国和穷国均须尽自己的责任。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总倾听自己的良心。

On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.

还涉及对自己的身体作出决定的权利。

Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.

因而,人民决定了他们自己的命运。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己的姓氏、专业和职业。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

我们知道单靠自己无法克服该问题的。

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

我们自己将一如既往地承担主要负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自己 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


自激活剂, 自激振荡, 自激振荡的, 自激振荡器, 自即日起, 自己, 自己"的意思, 自己的, 自己的子女, 自己动手,
zì jǐ
1. (词,复指前头名词或词) soi; soi-même
considérer ses propres mots comme finale
自己说了算
Le succès dans l'étude dépend principalement de ses propres efforts.
学习主要靠自己努力。
Tout le monde lave ses propres vêtements.
自己衣服自己洗。

2.
(亲近;关系密切) de son propre côté; étroitement lié
ses propres frères
自己弟兄
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les femmes doivent également être informées de leurs droits.

妇女也需要了解自己权利。

Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.

这必须由当事方自己完成。

Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.

丹麦正在为此而尽自己努力。

Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.

条约机构仍然能够主宰自己命运。

Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.

委员也可提出自己建议。

Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.

妇女还有权经营并管理自己财产。

Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.

他们来到这里是他们自己赢得权利。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己临界点。

Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.

合法慈善机构也有自己问题。

La communauté internationale doit maintenant faire de même.

际社也必须尽自己一份力量。

Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.

然而,他称自己没有能力开展调查。

Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.

以色列也尚未在自己感到安全。

Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.

毛里求斯农村地区有自己营销设施。

Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.

和穷均须尽自己责任。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总是倾听自己良心。

On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.

还涉及对自己身体作出决定权利。

Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.

因而,是人民决定了他们自己命运。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己姓氏、专业和职业。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

我们知道单靠自己是无法克服该问题

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

我们自己将一如既往地承担主要负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自己 的法语例句

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


自激活剂, 自激振荡, 自激振荡的, 自激振荡器, 自即日起, 自己, 自己"的意思, 自己的, 自己的子女, 自己动手,
zì jǐ
1. (代词,复指前头的名词或代词) soi; soi-même
considérer ses propres mots comme finale
自己说
Le succès dans l'étude dépend principalement de ses propres efforts.
习主要靠自己努
Tout le monde lave ses propres vêtements.
自己的衣服自己洗。

2.
(亲近的;关系密切的) de son propre côté; étroitement lié
ses propres frères
自己弟兄
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les femmes doivent également être informées de leurs droits.

妇女也需要自己的权利。

Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.

这必须由当事方自己完成。

Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.

丹麦正在为此而尽自己的努

Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.

条约机构仍然够主宰自己的命运。

Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.

委员也可提出自己的建议。

Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.

妇女还有权经营并管理自己的财产。

Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.

他们来到这里是他们自己赢得的权利。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己的临界点。

Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.

合法慈善机构也有自己的问题。

La communauté internationale doit maintenant faire de même.

国际社也必须尽自己的一份量。

Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.

然而,他称自己没有开展调查。

Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.

以色列也尚未在自己的国家感到安全。

Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.

毛里求斯农村地区有自己的营销设施。

Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.

富国和穷国均须尽自己的责任。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总是倾听自己的良心。

On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.

还涉及对自己的身体作出决定的权利。

Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.

因而,是人民决定他们自己的命运。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己的姓氏、专业和职业。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

我们知道单靠自己是无法克服该问题的。

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

我们自己将一如既往地承担主要负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自己 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


自激活剂, 自激振荡, 自激振荡的, 自激振荡器, 自即日起, 自己, 自己"的意思, 自己的, 自己的子女, 自己动手,
zì jǐ
1. (代词,复指前头名词或代词) soi; soi-même
considérer ses propres mots comme finale
自己说了算
Le succès dans l'étude dépend principalement de ses propres efforts.
学习主要靠自己努力。
Tout le monde lave ses propres vêtements.
自己衣服自己洗。

2.
(亲近;关系密切) de son propre côté; étroitement lié
ses propres frères
自己弟兄
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les femmes doivent également être informées de leurs droits.

妇女也需要了解自己

Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.

这必须由当事方自己完成。

Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.

丹麦正在为此而尽自己努力。

Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.

条约机构仍然能够主宰自己命运。

Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.

委员也可提出自己建议。

Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.

妇女还有权经营并管理自己财产。

Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.

他们来到这里是他们自己赢得

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

正开始达到自己临界点。

Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.

合法慈善机构也有自己问题。

La communauté internationale doit maintenant faire de même.

国际社也必须尽自己一份力量。

Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.

然而,他称自己没有能力开展调查。

Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.

以色列也尚未在自己国家感到安全。

Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.

毛里求斯农村地区有自己营销设施。

Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.

富国和穷国均须尽自己责任。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总是倾听自己良心。

On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.

还涉及对自己身体作出决定

Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.

因而,是人民决定了他们自己命运。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己姓氏、专业和职业。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

我们知道单靠自己是无法克服该问题

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

我们自己将一如既往地承担主要负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自己 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


自激活剂, 自激振荡, 自激振荡的, 自激振荡器, 自即日起, 自己, 自己"的意思, 自己的, 自己的子女, 自己动手,
zì jǐ
1. (代词,复指前头的代词) soi; soi-même
considérer ses propres mots comme finale
自己说了算
Le succès dans l'étude dépend principalement de ses propres efforts.
学习主要靠自己努力。
Tout le monde lave ses propres vêtements.
自己的衣服自己洗。

2.
(亲近的;关系密切的) de son propre côté; étroitement lié
ses propres frères
自己弟兄
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les femmes doivent également être informées de leurs droits.

妇女需要了解自己的权利。

Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.

这必须由当事方自己完成。

Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.

丹麦正在为此而尽自己的努力。

Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.

条约机构仍然能够主宰自己的命运。

Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.

委员可提出自己的建议。

Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.

妇女还有权经营并管理自己的财产。

Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.

他们来到这里是他们自己赢得的权利。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己的临界点。

Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.

合法慈善机构自己的问题。

La communauté internationale doit maintenant faire de même.

国际社必须尽自己的一份力量。

Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.

然而,他称自己没有能力开展调查。

Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.

尚未在自己的国家感到安全。

Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.

毛里求斯农村地区有自己的营销设施。

Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.

富国和穷国均须尽自己的责任。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总是倾听自己的良心。

On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.

还涉及对自己的身体作出决定的权利。

Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.

因而,是人民决定了他们自己的命运。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己的姓氏、专业和职业。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

我们知道单靠自己是无法克服该问题的。

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

我们自己将一如既往地承担主要负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自己 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


自激活剂, 自激振荡, 自激振荡的, 自激振荡器, 自即日起, 自己, 自己"的意思, 自己的, 自己的子女, 自己动手,
zì jǐ
1. (词,复指前头名词或词) soi; soi-même
considérer ses propres mots comme finale
自己说了算
Le succès dans l'étude dépend principalement de ses propres efforts.
学习主要靠自己努力。
Tout le monde lave ses propres vêtements.
自己衣服自己洗。

2.
(亲近;关系密切) de son propre côté; étroitement lié
ses propres frères
自己弟兄
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les femmes doivent également être informées de leurs droits.

妇女也需要了解自己权利。

Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.

这必须由当事方自己完成。

Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.

丹麦正在为此而尽自己努力。

Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.

条约机构仍然能够主宰自己命运。

Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.

委员也可提出自己建议。

Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.

妇女还有权经营并管理自己财产。

Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.

他们来到这里是他们自己赢得权利。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己临界点。

Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.

合法慈善机构也有自己问题。

La communauté internationale doit maintenant faire de même.

际社也必须尽自己一份力量。

Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.

然而,他称自己没有能力开展调查。

Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.

以色列也尚未在自己感到安全。

Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.

毛里求斯农村地区有自己营销设施。

Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.

和穷均须尽自己责任。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总是倾听自己良心。

On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.

还涉及对自己身体作出决定权利。

Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.

因而,是人民决定了他们自己命运。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己姓氏、专业和职业。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

我们知道单靠自己是无法克服该问题

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

我们自己将一如既往地承担主要负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自己 的法语例句

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


自激活剂, 自激振荡, 自激振荡的, 自激振荡器, 自即日起, 自己, 自己"的意思, 自己的, 自己的子女, 自己动手,