L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
拍人断线并不一定导致拍卖程序
中止。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定在拍卖以后也要对拍人
身份进行保密。
En cas d'égalité des prix, notamment, le soumissionnaire qui a la plus grande crédibilité l'emportera.
尤其在解决报价相等困局时,信用较高
拍人将胜出。
En général, la loi exige que le nombre de soumissionnaires retenus assure une concurrence réelle.
一般来说,法律要求获准参与电子逆向拍卖拍人
人数应可确保有效性
争。
Elle a lieu au début de l'enchère lorsque tous les soumissionnaires inscrits présentent leurs premiers prix.
此种评在拍卖开始时所有已登记
拍人提出其最初报价后进行。
Les autres soumissionnaires peuvent rester connectés et voir l'échange d'informations mais ne peuvent participer au processus d'évaluation.
其他拍人也可继续登录,了解信息
流情况,但不得参与评
进程。
Il a été fait part de l'expérience acquise dans certains pays où on exigeait un nombre minimum de candidats.
会议流了有些法域对
拍人最低人数所作规定
情况。
À ce stade, une entité adjudicatrice peut également avoir à traiter les plaintes et recours de soumissionnaires lésés.
在该阶段,采购实体还必须处理受到伤害拍人提出
申诉和上诉。
Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.
拍卖人一有可能即可回到拍会,而不影响拍卖人断线期间所提
价。
L'avis d'attribution, de son côté, est transmis à tous les soumissionnaires simultanément, sans retard, par messagerie électronique ou télécopie.
必须使用电子或电传服务毫无延迟地将授予合同通知同时发送给拍人。
Le système brésilien permet aux soumissionnaires de contester la date fixée pour l'enchère et demander que cette dernière soit prolongée.
巴西制度允许拍人对所确定
拍卖时间提出质疑并要求延长拍卖时间。
Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.
如果拍卖人与系统之间连线中断,
拍人在至多十分钟内仍可进入该系统。
Les qualifications des soumissionnaires ne sont pas évaluées à ce stade, mais après l'enchère et seulement pour celui qui l'emporte.
在该阶段将不对拍人
资格进行评
,资格评
将在拍卖结束以后进行,而且只针对胜出者。
Les soumissionnaires intéressés par une enchère particulière doivent s'y inscrire en manifestant leur intérêt au moins trois jours avant son ouverture.
对某项电子逆向拍卖有兴趣拍人必须至少在拍卖开始前三天通过表示有兴趣而进行注册登记。
Dans la plupart des États, les offres lient les soumissionnaires et le retrait d'offres peut entraîner la perte d'une garantie éventuelle.
在大多数法域中,出价对拍人具有约束力,撤回出价,任何可能
具
投标担保就会被没收。
Les exigences concernant l'inscription risquent également de faire obstacle à la participation de soumissionnaires étrangers, car elles imposent souvent des conditions locales.
登记要求由于通常会规定一些适用于当地条件,因此也可能妨碍外国
拍人参与电子逆向拍卖。
Dans les enchères de type 3, le soumissionnaire retenu n'est connu qu'après l'évaluation complète des éléments pouvant ou non faire l'objet d'enchères.
在采用模式3拍卖中,只有对能够拍卖和无法拍卖
标准作出全面评价以后方可知悉胜出
拍人。
Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.
如果断线是由于包括拍人自身
互联网供应商在内
第三方所造成
,则
拍人只能要求予以赔偿。
La décision de suspendre des enchères peut être prise par les commissaires-priseurs, soit de leur propre initiative, soit à la demande de soumissionnaires.
拍卖人既可自行决定也可根据拍人
请求决定中止拍卖。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向竞获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
竞人断线并不一定导致
程序的中止。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定以后也要对竞
人的身份进行保密。
En cas d'égalité des prix, notamment, le soumissionnaire qui a la plus grande crédibilité l'emportera.
尤其解决报价相等的困局时,信用较高的竞
人将胜出。
En général, la loi exige que le nombre de soumissionnaires retenus assure une concurrence réelle.
一般来说,法律要求获准参与电子逆向的竞
人的人数应可确保有效性的竞争。
Elle a lieu au début de l'enchère lorsque tous les soumissionnaires inscrits présentent leurs premiers prix.
开始时所有已登记的竞
人提出其最初报价后进行。
Les autres soumissionnaires peuvent rester connectés et voir l'échange d'informations mais ne peuvent participer au processus d'évaluation.
其他竞人也可继续登录,了解信息交流情况,但不得参与
进程。
Il a été fait part de l'expérience acquise dans certains pays où on exigeait un nombre minimum de candidats.
会议交流了有些法域对竞人最低人数所作规定的情况。
À ce stade, une entité adjudicatrice peut également avoir à traiter les plaintes et recours de soumissionnaires lésés.
该阶段,采购实体还必须处理受到伤害的竞
人提出的申诉和上诉。
Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.
人一有可能即可回到竞
会,而不影响
人断线期间所提交的竞价。
L'avis d'attribution, de son côté, est transmis à tous les soumissionnaires simultanément, sans retard, par messagerie électronique ou télécopie.
必须使用电子或电传服务毫无延迟地将授予合同通知同时发送给竞人。
Le système brésilien permet aux soumissionnaires de contester la date fixée pour l'enchère et demander que cette dernière soit prolongée.
巴西制度允许竞人对所确定的
时间提出质疑并要求延长
时间。
Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.
如果人与系统之间的连线中断,竞
人
至多十分钟内仍可进入该系统。
Les qualifications des soumissionnaires ne sont pas évaluées à ce stade, mais après l'enchère et seulement pour celui qui l'emporte.
该阶段将不对竞
人的资格进行
,资格
将
结束以后进行,而且只针对胜出者。
Les soumissionnaires intéressés par une enchère particulière doivent s'y inscrire en manifestant leur intérêt au moins trois jours avant son ouverture.
对某项电子逆向有兴趣的竞
人必须至少
开始前三天通过表示有兴趣而进行注册登记。
Dans la plupart des États, les offres lient les soumissionnaires et le retrait d'offres peut entraîner la perte d'une garantie éventuelle.
大多数法域中,出价对竞
人具有约束力,撤回出价,任何可能交具的投标担保就会被没收。
Les exigences concernant l'inscription risquent également de faire obstacle à la participation de soumissionnaires étrangers, car elles imposent souvent des conditions locales.
登记要求由于通常会规定一些适用于当地的条件,因也可能妨碍外国竞
人参与电子逆向
。
Dans les enchères de type 3, le soumissionnaire retenu n'est connu qu'après l'évaluation complète des éléments pouvant ou non faire l'objet d'enchères.
采用模式3的
中,只有对能够
和无法
的标准作出全面
价以后方可知悉胜出的竞
人。
Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.
如果断线是由于包括竞人自身的互联网供应商
内的第三方所造成的,则竞
人只能要求予以赔偿。
La décision de suspendre des enchères peut être prise par les commissaires-priseurs, soit de leur propre initiative, soit à la demande de soumissionnaires.
人既可自行决定也可根据竞
人的请求决定中止
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
竞拍人断线并不一定导致拍卖中止。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定在拍卖以后也要对竞拍人身份进行保密。
En cas d'égalité des prix, notamment, le soumissionnaire qui a la plus grande crédibilité l'emportera.
尤其在解决报价相等困局时,信用较高
竞拍人将胜出。
En général, la loi exige que le nombre de soumissionnaires retenus assure une concurrence réelle.
一般来说,法律要求获准参与电子逆向拍卖竞拍人
人数应可确保有效性
竞争。
Elle a lieu au début de l'enchère lorsque tous les soumissionnaires inscrits présentent leurs premiers prix.
此种评在拍卖开始时所有已登记
竞拍人提出其最初报价后进行。
Les autres soumissionnaires peuvent rester connectés et voir l'échange d'informations mais ne peuvent participer au processus d'évaluation.
其他竞拍人也可继续登录,了解信息交流情况,但不得参与评进
。
Il a été fait part de l'expérience acquise dans certains pays où on exigeait un nombre minimum de candidats.
会议交流了有些法域对竞拍人最低人数所作规定情况。
À ce stade, une entité adjudicatrice peut également avoir à traiter les plaintes et recours de soumissionnaires lésés.
在该阶段,采购实体还必须到伤害
竞拍人提出
申诉和上诉。
Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.
拍卖人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人断线期间所提交竞价。
L'avis d'attribution, de son côté, est transmis à tous les soumissionnaires simultanément, sans retard, par messagerie électronique ou télécopie.
必须使用电子或电传服务毫无延迟地将授予合同通知同时发送给竞拍人。
Le système brésilien permet aux soumissionnaires de contester la date fixée pour l'enchère et demander que cette dernière soit prolongée.
巴西制度允许竞拍人对所确定拍卖时间提出质疑并要求延长拍卖时间。
Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.
如果拍卖人与系统之间连线中断,竞拍人在至多十分钟内仍可进入该系统。
Les qualifications des soumissionnaires ne sont pas évaluées à ce stade, mais après l'enchère et seulement pour celui qui l'emporte.
在该阶段将不对竞拍人资格进行评
,资格评
将在拍卖结束以后进行,而且只针对胜出者。
Les soumissionnaires intéressés par une enchère particulière doivent s'y inscrire en manifestant leur intérêt au moins trois jours avant son ouverture.
对某项电子逆向拍卖有兴趣竞拍人必须至少在拍卖开始前三天通过表示有兴趣而进行注册登记。
Dans la plupart des États, les offres lient les soumissionnaires et le retrait d'offres peut entraîner la perte d'une garantie éventuelle.
在大多数法域中,出价对竞拍人具有约束力,撤回出价,任何可能交具投标担保就会被没收。
Les exigences concernant l'inscription risquent également de faire obstacle à la participation de soumissionnaires étrangers, car elles imposent souvent des conditions locales.
登记要求由于通常会规定一些适用于当地条件,因此也可能妨碍外国竞拍人参与电子逆向拍卖。
Dans les enchères de type 3, le soumissionnaire retenu n'est connu qu'après l'évaluation complète des éléments pouvant ou non faire l'objet d'enchères.
在采用模式3拍卖中,只有对能够拍卖和无法拍卖
标准作出全面评价以后方可知悉胜出
竞拍人。
Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.
如果断线是由于包括竞拍人自身互联网供应商在内
第三方所造成
,则竞拍人只能要求予以赔偿。
La décision de suspendre des enchères peut être prise par les commissaires-priseurs, soit de leur propre initiative, soit à la demande de soumissionnaires.
拍卖人既可自行决定也可根据竞拍人请求决定中止拍卖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
拍人断线并不一定导致拍
程序
中止。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定在拍以后也要对
拍人
身份进行保密。
En cas d'égalité des prix, notamment, le soumissionnaire qui a la plus grande crédibilité l'emportera.
尤其在解决价相等
困局时,信用较高
拍人将胜出。
En général, la loi exige que le nombre de soumissionnaires retenus assure une concurrence réelle.
一般来说,法律要求获准参与电子逆向拍拍人
人数应可确保有效性
争。
Elle a lieu au début de l'enchère lorsque tous les soumissionnaires inscrits présentent leurs premiers prix.
此种评在拍
开始时所有已登记
拍人提出其
价后进行。
Les autres soumissionnaires peuvent rester connectés et voir l'échange d'informations mais ne peuvent participer au processus d'évaluation.
其他拍人也可继续登录,了解信息交流情况,但不得参与评
进程。
Il a été fait part de l'expérience acquise dans certains pays où on exigeait un nombre minimum de candidats.
会议交流了有些法域对拍人
低人数所作规定
情况。
À ce stade, une entité adjudicatrice peut également avoir à traiter les plaintes et recours de soumissionnaires lésés.
在该阶段,采购实体还必须处理受到伤害拍人提出
申诉和上诉。
Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.
拍人一有可能即可回到
拍会,而不影响拍
人断线期间所提交
价。
L'avis d'attribution, de son côté, est transmis à tous les soumissionnaires simultanément, sans retard, par messagerie électronique ou télécopie.
必须使用电子或电传服务毫无延迟地将授予合同通知同时发送给拍人。
Le système brésilien permet aux soumissionnaires de contester la date fixée pour l'enchère et demander que cette dernière soit prolongée.
巴西制度允许拍人对所确定
拍
时间提出质疑并要求延长拍
时间。
Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.
如果拍人与系统之间
连线中断,
拍人在至多十分钟内仍可进入该系统。
Les qualifications des soumissionnaires ne sont pas évaluées à ce stade, mais après l'enchère et seulement pour celui qui l'emporte.
在该阶段将不对拍人
资格进行评
,资格评
将在拍
结束以后进行,而且只针对胜出者。
Les soumissionnaires intéressés par une enchère particulière doivent s'y inscrire en manifestant leur intérêt au moins trois jours avant son ouverture.
对某项电子逆向拍有兴趣
拍人必须至少在拍
开始前三天通过表示有兴趣而进行注册登记。
Dans la plupart des États, les offres lient les soumissionnaires et le retrait d'offres peut entraîner la perte d'une garantie éventuelle.
在大多数法域中,出价对拍人具有约束力,撤回出价,任何可能交具
投标担保就会被没收。
Les exigences concernant l'inscription risquent également de faire obstacle à la participation de soumissionnaires étrangers, car elles imposent souvent des conditions locales.
登记要求由于通常会规定一些适用于当地条件,因此也可能妨碍外国
拍人参与电子逆向拍
。
Dans les enchères de type 3, le soumissionnaire retenu n'est connu qu'après l'évaluation complète des éléments pouvant ou non faire l'objet d'enchères.
在采用模式3拍
中,只有对能够拍
和无法拍
标准作出全面评价以后方可知悉胜出
拍人。
Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.
如果断线是由于包括拍人自身
互联网供应商在内
第三方所造成
,则
拍人只能要求予以赔偿。
La décision de suspendre des enchères peut être prise par les commissaires-priseurs, soit de leur propre initiative, soit à la demande de soumissionnaires.
拍人既可自行决定也可根据
拍人
请求决定中止拍
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随中国参与者全都离开了大厅。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
竞拍人断线并不一定导致拍程序的中止。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定拍
也要对竞拍人的身份进行保密。
En cas d'égalité des prix, notamment, le soumissionnaire qui a la plus grande crédibilité l'emportera.
尤其解决报价相等的困局时,信用较高的竞拍人将胜出。
En général, la loi exige que le nombre de soumissionnaires retenus assure une concurrence réelle.
一般来说,法律要求获准参与电子逆向拍的竞拍人的人数应可确保有效性的竞争。
Elle a lieu au début de l'enchère lorsque tous les soumissionnaires inscrits présentent leurs premiers prix.
此种评拍
开始时所有已登记的竞拍人提出其最初报价
进行。
Les autres soumissionnaires peuvent rester connectés et voir l'échange d'informations mais ne peuvent participer au processus d'évaluation.
其他竞拍人也可继续登录,了解信息交流,但不得参与评
进程。
Il a été fait part de l'expérience acquise dans certains pays où on exigeait un nombre minimum de candidats.
会议交流了有些法域对竞拍人最低人数所作规定的。
À ce stade, une entité adjudicatrice peut également avoir à traiter les plaintes et recours de soumissionnaires lésés.
该阶段,采购实体还必须处理受到伤害的竞拍人提出的申诉和上诉。
Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.
拍人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍
人断线期间所提交的竞价。
L'avis d'attribution, de son côté, est transmis à tous les soumissionnaires simultanément, sans retard, par messagerie électronique ou télécopie.
必须使用电子或电传服务毫无延迟地将授予合同通知同时发送给竞拍人。
Le système brésilien permet aux soumissionnaires de contester la date fixée pour l'enchère et demander que cette dernière soit prolongée.
巴西制度允许竞拍人对所确定的拍时间提出质疑并要求延长拍
时间。
Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.
如果拍人与系统之间的连线中断,竞拍人
至多十分钟内仍可进入该系统。
Les qualifications des soumissionnaires ne sont pas évaluées à ce stade, mais après l'enchère et seulement pour celui qui l'emporte.
该阶段将不对竞拍人的资格进行评
,资格评
将
拍
结束
进行,而且只针对胜出者。
Les soumissionnaires intéressés par une enchère particulière doivent s'y inscrire en manifestant leur intérêt au moins trois jours avant son ouverture.
对某项电子逆向拍有兴趣的竞拍人必须至少
拍
开始前三天通过表示有兴趣而进行注册登记。
Dans la plupart des États, les offres lient les soumissionnaires et le retrait d'offres peut entraîner la perte d'une garantie éventuelle.
大多数法域中,出价对竞拍人具有约束力,撤回出价,任何可能交具的投标担保就会被没收。
Les exigences concernant l'inscription risquent également de faire obstacle à la participation de soumissionnaires étrangers, car elles imposent souvent des conditions locales.
登记要求由于通常会规定一些适用于当地的条件,因此也可能妨碍外国竞拍人参与电子逆向拍。
Dans les enchères de type 3, le soumissionnaire retenu n'est connu qu'après l'évaluation complète des éléments pouvant ou non faire l'objet d'enchères.
采用模式3的拍
中,只有对能够拍
和无法拍
的标准作出全面评价
方可知悉胜出的竞拍人。
Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.
如果断线是由于包括竞拍人自身的互联网供应商内的第三方所造成的,则竞拍人只能要求予
赔偿。
La décision de suspendre des enchères peut être prise par les commissaires-priseurs, soit de leur propre initiative, soit à la demande de soumissionnaires.
拍人既可自行决定也可根据竞拍人的请求决定中止拍
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向竞拍获胜鼓掌祝贺,随后中国
全都离开了大厅。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
竞拍人断线并不一定导致拍卖程序的中止。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定在拍卖以后也要对竞拍人的身份进行保密。
En cas d'égalité des prix, notamment, le soumissionnaire qui a la plus grande crédibilité l'emportera.
尤其在解决报价相等的困局时,信用较高的竞拍人将胜出。
En général, la loi exige que le nombre de soumissionnaires retenus assure une concurrence réelle.
一般来说,法律要求获准电子逆向拍卖的竞拍人的人数应
确保有效性的竞争。
Elle a lieu au début de l'enchère lorsque tous les soumissionnaires inscrits présentent leurs premiers prix.
此种评在拍卖开始时所有已登记的竞拍人提出其最初报价后进行。
Les autres soumissionnaires peuvent rester connectés et voir l'échange d'informations mais ne peuvent participer au processus d'évaluation.
其他竞拍人也继续登录,了解信息交流情况,但不得
评
进程。
Il a été fait part de l'expérience acquise dans certains pays où on exigeait un nombre minimum de candidats.
会议交流了有些法域对竞拍人最低人数所作规定的情况。
À ce stade, une entité adjudicatrice peut également avoir à traiter les plaintes et recours de soumissionnaires lésés.
在该阶段,采购实体还必须处理受到伤害的竞拍人提出的申诉和上诉。
Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.
拍卖人一有回到竞拍会,而不影响拍卖人断线期间所提交的竞价。
L'avis d'attribution, de son côté, est transmis à tous les soumissionnaires simultanément, sans retard, par messagerie électronique ou télécopie.
必须使用电子或电传服务毫无延迟地将授予合同通知同时发送给竞拍人。
Le système brésilien permet aux soumissionnaires de contester la date fixée pour l'enchère et demander que cette dernière soit prolongée.
巴西制度允许竞拍人对所确定的拍卖时间提出质疑并要求延长拍卖时间。
Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.
如果拍卖人系统之间的连线中断,竞拍人在至多十分钟内仍
进入该系统。
Les qualifications des soumissionnaires ne sont pas évaluées à ce stade, mais après l'enchère et seulement pour celui qui l'emporte.
在该阶段将不对竞拍人的资格进行评,资格评
将在拍卖结束以后进行,而且只针对胜出
。
Les soumissionnaires intéressés par une enchère particulière doivent s'y inscrire en manifestant leur intérêt au moins trois jours avant son ouverture.
对某项电子逆向拍卖有兴趣的竞拍人必须至少在拍卖开始前三天通过表示有兴趣而进行注册登记。
Dans la plupart des États, les offres lient les soumissionnaires et le retrait d'offres peut entraîner la perte d'une garantie éventuelle.
在大多数法域中,出价对竞拍人具有约束力,撤回出价,任何交具的投标担保就会被没收。
Les exigences concernant l'inscription risquent également de faire obstacle à la participation de soumissionnaires étrangers, car elles imposent souvent des conditions locales.
登记要求由于通常会规定一些适用于当地的条件,因此也妨碍外国竞拍人
电子逆向拍卖。
Dans les enchères de type 3, le soumissionnaire retenu n'est connu qu'après l'évaluation complète des éléments pouvant ou non faire l'objet d'enchères.
在采用模式3的拍卖中,只有对够拍卖和无法拍卖的标准作出全面评价以后方
知悉胜出的竞拍人。
Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.
如果断线是由于包括竞拍人自身的互联网供应商在内的第三方所造成的,则竞拍人只要求予以赔偿。
La décision de suspendre des enchères peut être prise par les commissaires-priseurs, soit de leur propre initiative, soit à la demande de soumissionnaires.
拍卖人既自行决定也
根据竞拍人的请求决定中止拍卖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
竞拍人断线并不一定导致拍卖程序中止。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定在拍卖以后也要对竞拍人身份进行
密。
En cas d'égalité des prix, notamment, le soumissionnaire qui a la plus grande crédibilité l'emportera.
尤其在解决报价相等困局时,信用较高
竞拍人将胜出。
En général, la loi exige que le nombre de soumissionnaires retenus assure une concurrence réelle.
一般来说,法律要求获准参与电子逆向拍卖竞拍人
人数应
有效性
竞争。
Elle a lieu au début de l'enchère lorsque tous les soumissionnaires inscrits présentent leurs premiers prix.
此种评在拍卖开始时所有已
竞拍人提出其最初报价后进行。
Les autres soumissionnaires peuvent rester connectés et voir l'échange d'informations mais ne peuvent participer au processus d'évaluation.
其他竞拍人也继续
录,了解信息交流情况,但不得参与评
进程。
Il a été fait part de l'expérience acquise dans certains pays où on exigeait un nombre minimum de candidats.
会议交流了有些法域对竞拍人最低人数所作规定情况。
À ce stade, une entité adjudicatrice peut également avoir à traiter les plaintes et recours de soumissionnaires lésés.
在该阶段,采购实体还必须处理受到伤害竞拍人提出
申诉和上诉。
Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.
拍卖人一有能即
回到竞拍会,而不影响拍卖人断线期间所提交
竞价。
L'avis d'attribution, de son côté, est transmis à tous les soumissionnaires simultanément, sans retard, par messagerie électronique ou télécopie.
必须使用电子或电传服务毫无延迟地将授予合同通知同时发送给竞拍人。
Le système brésilien permet aux soumissionnaires de contester la date fixée pour l'enchère et demander que cette dernière soit prolongée.
巴西制度允许竞拍人对所定
拍卖时间提出质疑并要求延长拍卖时间。
Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.
如果拍卖人与系统之间连线中断,竞拍人在至多十分钟内仍
进入该系统。
Les qualifications des soumissionnaires ne sont pas évaluées à ce stade, mais après l'enchère et seulement pour celui qui l'emporte.
在该阶段将不对竞拍人资格进行评
,资格评
将在拍卖结束以后进行,而且只针对胜出者。
Les soumissionnaires intéressés par une enchère particulière doivent s'y inscrire en manifestant leur intérêt au moins trois jours avant son ouverture.
对某项电子逆向拍卖有兴趣竞拍人必须至少在拍卖开始前三天通过表示有兴趣而进行注册
。
Dans la plupart des États, les offres lient les soumissionnaires et le retrait d'offres peut entraîner la perte d'une garantie éventuelle.
在大多数法域中,出价对竞拍人具有约束力,撤回出价,任何能交具
投标担
就会被没收。
Les exigences concernant l'inscription risquent également de faire obstacle à la participation de soumissionnaires étrangers, car elles imposent souvent des conditions locales.
要求由于通常会规定一些适用于当地
条件,因此也
能妨碍外国竞拍人参与电子逆向拍卖。
Dans les enchères de type 3, le soumissionnaire retenu n'est connu qu'après l'évaluation complète des éléments pouvant ou non faire l'objet d'enchères.
在采用模式3拍卖中,只有对能够拍卖和无法拍卖
标准作出全面评价以后方
知悉胜出
竞拍人。
Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.
如果断线是由于包括竞拍人自身互联网供应商在内
第三方所造成
,则竞拍人只能要求予以赔偿。
La décision de suspendre des enchères peut être prise par les commissaires-priseurs, soit de leur propre initiative, soit à la demande de soumissionnaires.
拍卖人既自行决定也
根据竞拍人
请求决定中止拍卖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
竞拍断线并不一定导致拍卖程序
中止。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定在拍卖以后也要对竞拍进行保密。
En cas d'égalité des prix, notamment, le soumissionnaire qui a la plus grande crédibilité l'emportera.
尤其在解决报价相等困局时,信用较高
竞拍
将胜出。
En général, la loi exige que le nombre de soumissionnaires retenus assure une concurrence réelle.
一般来说,法律要求获准参与电子逆向拍卖竞拍
数应可确保有效性
竞争。
Elle a lieu au début de l'enchère lorsque tous les soumissionnaires inscrits présentent leurs premiers prix.
此种评在拍卖开始时所有已登记
竞拍
提出其
初报价后进行。
Les autres soumissionnaires peuvent rester connectés et voir l'échange d'informations mais ne peuvent participer au processus d'évaluation.
其他竞拍也可继续登录,了解信息交流情况,但不得参与评
进程。
Il a été fait part de l'expérience acquise dans certains pays où on exigeait un nombre minimum de candidats.
会议交流了有些法域对竞拍数所作规定
情况。
À ce stade, une entité adjudicatrice peut également avoir à traiter les plaintes et recours de soumissionnaires lésés.
在该阶段,采购实体还必须处理受到伤害竞拍
提出
申诉和上诉。
Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.
拍卖一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖
断线期间所提交
竞价。
L'avis d'attribution, de son côté, est transmis à tous les soumissionnaires simultanément, sans retard, par messagerie électronique ou télécopie.
必须使用电子或电传服务毫无延迟地将授予合同通知同时发送给竞拍。
Le système brésilien permet aux soumissionnaires de contester la date fixée pour l'enchère et demander que cette dernière soit prolongée.
巴西制度允许竞拍对所确定
拍卖时间提出质疑并要求延长拍卖时间。
Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.
如果拍卖与系统之间
连线中断,竞拍
在至多十分钟内仍可进入该系统。
Les qualifications des soumissionnaires ne sont pas évaluées à ce stade, mais après l'enchère et seulement pour celui qui l'emporte.
在该阶段将不对竞拍资格进行评
,资格评
将在拍卖结束以后进行,而且只针对胜出者。
Les soumissionnaires intéressés par une enchère particulière doivent s'y inscrire en manifestant leur intérêt au moins trois jours avant son ouverture.
对某项电子逆向拍卖有兴趣竞拍
必须至少在拍卖开始前三天通过表示有兴趣而进行注册登记。
Dans la plupart des États, les offres lient les soumissionnaires et le retrait d'offres peut entraîner la perte d'une garantie éventuelle.
在大多数法域中,出价对竞拍具有约束力,撤回出价,任何可能交具
投标担保就会被没收。
Les exigences concernant l'inscription risquent également de faire obstacle à la participation de soumissionnaires étrangers, car elles imposent souvent des conditions locales.
登记要求由于通常会规定一些适用于当地条件,因此也可能妨碍外国竞拍
参与电子逆向拍卖。
Dans les enchères de type 3, le soumissionnaire retenu n'est connu qu'après l'évaluation complète des éléments pouvant ou non faire l'objet d'enchères.
在采用模式3拍卖中,只有对能够拍卖和无法拍卖
标准作出全面评价以后方可知悉胜出
竞拍
。
Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.
如果断线是由于包括竞拍自
互联网供应商在内
第三方所造成
,则竞拍
只能要求予以赔偿。
La décision de suspendre des enchères peut être prise par les commissaires-priseurs, soit de leur propre initiative, soit à la demande de soumissionnaires.
拍卖既可自行决定也可根据竞拍
请求决定中止拍卖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向竞拍获胜祝贺,随后中国参与
全都离开了大厅。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
竞拍人断线并一定导致拍卖程序的中止。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定在拍卖以后也要对竞拍人的身份进行保密。
En cas d'égalité des prix, notamment, le soumissionnaire qui a la plus grande crédibilité l'emportera.
尤其在解决报价相等的困局时,信用较高的竞拍人将胜出。
En général, la loi exige que le nombre de soumissionnaires retenus assure une concurrence réelle.
一般来说,法律要求获准参与电子逆向拍卖的竞拍人的人数应可确保有效性的竞争。
Elle a lieu au début de l'enchère lorsque tous les soumissionnaires inscrits présentent leurs premiers prix.
此种评在拍卖开始时所有已登记的竞拍人提出其最初报价后进行。
Les autres soumissionnaires peuvent rester connectés et voir l'échange d'informations mais ne peuvent participer au processus d'évaluation.
其他竞拍人也可继续登录,了解信息交流情况,但得参与评
进程。
Il a été fait part de l'expérience acquise dans certains pays où on exigeait un nombre minimum de candidats.
会议交流了有些法域对竞拍人最低人数所作规定的情况。
À ce stade, une entité adjudicatrice peut également avoir à traiter les plaintes et recours de soumissionnaires lésés.
在该阶段,采购实体还必须处理受到伤害的竞拍人提出的申诉和上诉。
Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.
拍卖人一有可能即可回到竞拍会,响拍卖人断线期间所提交的竞价。
L'avis d'attribution, de son côté, est transmis à tous les soumissionnaires simultanément, sans retard, par messagerie électronique ou télécopie.
必须使用电子或电传服务毫无延迟地将授予合同通知同时发送给竞拍人。
Le système brésilien permet aux soumissionnaires de contester la date fixée pour l'enchère et demander que cette dernière soit prolongée.
巴西制度允许竞拍人对所确定的拍卖时间提出质疑并要求延长拍卖时间。
Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.
如果拍卖人与系统之间的连线中断,竞拍人在至多十分钟内仍可进入该系统。
Les qualifications des soumissionnaires ne sont pas évaluées à ce stade, mais après l'enchère et seulement pour celui qui l'emporte.
在该阶段将对竞拍人的资格进行评
,资格评
将在拍卖结束以后进行,
且只针对胜出
。
Les soumissionnaires intéressés par une enchère particulière doivent s'y inscrire en manifestant leur intérêt au moins trois jours avant son ouverture.
对某项电子逆向拍卖有兴趣的竞拍人必须至少在拍卖开始前三天通过表示有兴趣进行注册登记。
Dans la plupart des États, les offres lient les soumissionnaires et le retrait d'offres peut entraîner la perte d'une garantie éventuelle.
在大多数法域中,出价对竞拍人具有约束力,撤回出价,任何可能交具的投标担保就会被没收。
Les exigences concernant l'inscription risquent également de faire obstacle à la participation de soumissionnaires étrangers, car elles imposent souvent des conditions locales.
登记要求由于通常会规定一些适用于当地的条件,因此也可能妨碍外国竞拍人参与电子逆向拍卖。
Dans les enchères de type 3, le soumissionnaire retenu n'est connu qu'après l'évaluation complète des éléments pouvant ou non faire l'objet d'enchères.
在采用模式3的拍卖中,只有对能够拍卖和无法拍卖的标准作出全面评价以后方可知悉胜出的竞拍人。
Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.
如果断线是由于包括竞拍人自身的互联网供应商在内的第三方所造成的,则竞拍人只能要求予以赔偿。
La décision de suspendre des enchères peut être prise par les commissaires-priseurs, soit de leur propre initiative, soit à la demande de soumissionnaires.
拍卖人既可自行决定也可根据竞拍人的请求决定中止拍卖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。