Elle disposait aussi d'un petit avion à réaction, de six hélicoptères de portée moyenne et d'un avion de transport.
其航空资产包括一小型喷气式飞
、六
中程直升
和一
运输
。
Elle disposait aussi d'un petit avion à réaction, de six hélicoptères de portée moyenne et d'un avion de transport.
其航空资产包括一小型喷气式飞
、六
中程直升
和一
运输
。
Je réitère donc notre demande en vue d'obtenir 16 hélicoptères militaires supplémentaires et un appareil de transport C-130 additionnel.
因此,我要再次请求另外提供16军用通用直升
和一
C-130型运输
。
Le Gouvernement soudanais a donné la permission de faire atterrir de gros avions-cargos à Khartoum et de mettre deux hélicoptères à la disposition de la MINUAD à Nyala.
苏丹政府已准许在喀土大型运输
在尼亚拉部署达尔富尔混合行动的两
直升
。
Cependant, on attend toujours des offres pour un certain nombre de moyens de transport aérien et de transport terrestre lourd (trois unités d'hélicoptères de manœuvre, deux unités de transport et une unité d'hélicoptères tactiques légers).
不过,航空和重型地面运输(3中型通用直升
、2
运输
和1
轻型战术直升
)仍有待认捐。
Pour ce faire, elles comptent dans leurs rangs des mercenaires, pilotes et membres d'équipage de nationalité ukrainienne notamment, et disposent d'avions de chasse Mikoyan MiG-21, d'avions de transport Antonov An-26 et An-12 et d'hélicoptères de combat Mil Mi-24.
为了进行轰炸,他们使用了乌克兰雇佣军、驾驶员和组人员,并使用了米格-21战斗
、安-26和安-12运输
米-24武装直升
。
Nous apprécions sincèrement le geste des États-Unis qui ont dépêché toute une unité aéronavale basée à Okinawa, au Japon, et composée de plus de 600 soldats et de plus d'une douzaine d'hélicoptères gros et moyens porteurs pour aider les secours et évacuer par air les malades et les blessés depuis les zones isolées par la catastrophe.
我们深切地感谢美国派遣驻在日本冲绳的由600多士兵和十多中型和重型直升飞
和运输
组成的整个一个海军陆战队空军团队协助正在进行的救济努力,用飞
运走一些由于这场灾害而陷于孤立的一些地区的病人和伤者。
En dépit de l'arrivée de nouveaux effectifs et de nouvelles unités d'appui, l'impact opérationnel de la Mission est resté toutefois limité par des problèmes logistiques, l'insuffisance de matériel essentiel et l'absence persistante d'unités d'appui militaire indispensables tel que les unités de transport moyen, une unité de reconnaissance aérienne, un hôpital de niveau II et 18 hélicoptères de manœuvre moyens.
尽管有更多的官兵和支援部队抵达,但该特派团实际行动产生的影响却依然有限,其原因包括后勤方面的制约因素、关键装备供应不足,仍缺少关键的军事支援部队,例如,中型运输队、空中侦察队、一家二级医院和18
中型通用直升
。
La consommation de carburants a été inférieure aux prévisions par suite d'une réduction du nombre d'heures de vol utilisées, représentant 2 771 heures de vol pour les hélicoptères et 899 heures de vol pour les avions, découlant de la diminution du nombre des évacuations médicales à effectuer et de la non-utilisation de l'avion C-160-M ainsi que de l'avion cargo lourd IL-76.
燃料消耗量低于估计数的原因是少用了2 771直升飞行时数和899固定翼飞
飞行时数,这是因为医疗后送需求量减少,而且没有使用C-160-M型飞
和备用的IL-76型重型运输
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle disposait aussi d'un petit avion à réaction, de six hélicoptères de portée moyenne et d'un avion de transport.
其航空资产包括一小
喷气式飞
、六
中程直升
和一
。
Je réitère donc notre demande en vue d'obtenir 16 hélicoptères militaires supplémentaires et un appareil de transport C-130 additionnel.
因此,我要再次请求另外提供16军用通用直升
和一
C-130
。
Le Gouvernement soudanais a donné la permission de faire atterrir de gros avions-cargos à Khartoum et de mettre deux hélicoptères à la disposition de la MINUAD à Nyala.
苏丹政府已准许在喀土穆降落大以及在尼亚拉部署达尔富尔混合行动的两
直升
。
Cependant, on attend toujours des offres pour un certain nombre de moyens de transport aérien et de transport terrestre lourd (trois unités d'hélicoptères de manœuvre, deux unités de transport et une unité d'hélicoptères tactiques légers).
不过,航空和重地面
(3
中
通用直升
、2
和1
轻
直升
)仍有待认捐。
Pour ce faire, elles comptent dans leurs rangs des mercenaires, pilotes et membres d'équipage de nationalité ukrainienne notamment, et disposent d'avions de chasse Mikoyan MiG-21, d'avions de transport Antonov An-26 et An-12 et d'hélicoptères de combat Mil Mi-24.
为了进行轰炸,他们使用了乌克兰雇佣军、驾驶员和组人员,并使用了米格-21
斗
、安-26和安-12
以及米-24武装直升
。
Nous apprécions sincèrement le geste des États-Unis qui ont dépêché toute une unité aéronavale basée à Okinawa, au Japon, et composée de plus de 600 soldats et de plus d'une douzaine d'hélicoptères gros et moyens porteurs pour aider les secours et évacuer par air les malades et les blessés depuis les zones isolées par la catastrophe.
我们深切地感谢美国派遣驻在日本冲绳的由600多士兵和十多中
和重
直升飞
和
组成的整个一个海军陆
队空军团队协助正在进行的救济努力,用飞
走一些由于这场灾害而陷于孤立的一些地区的病人和伤者。
En dépit de l'arrivée de nouveaux effectifs et de nouvelles unités d'appui, l'impact opérationnel de la Mission est resté toutefois limité par des problèmes logistiques, l'insuffisance de matériel essentiel et l'absence persistante d'unités d'appui militaire indispensables tel que les unités de transport moyen, une unité de reconnaissance aérienne, un hôpital de niveau II et 18 hélicoptères de manœuvre moyens.
尽管有更多的官兵和支援部队抵达,但该特派团实际行动产生的影响却依然有限,其原因包括后勤方面的制约因素、关键装备供应不足,仍缺少关键的军事支援部队,例如,中队、空中侦察队、一家二级医院和18
中
通用直升
。
La consommation de carburants a été inférieure aux prévisions par suite d'une réduction du nombre d'heures de vol utilisées, représentant 2 771 heures de vol pour les hélicoptères et 899 heures de vol pour les avions, découlant de la diminution du nombre des évacuations médicales à effectuer et de la non-utilisation de l'avion C-160-M ainsi que de l'avion cargo lourd IL-76.
燃料消耗量低于估计数的原因是少用了2 771直升飞行时数和899固定翼飞
飞行时数,这是因为医疗后送需求量减少,而且没有使用C-160-M
飞
和备用的IL-76
重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle disposait aussi d'un petit avion à réaction, de six hélicoptères de portée moyenne et d'un avion de transport.
其航空资产包括一小
喷气式飞机、六
中程直升机和一
输机。
Je réitère donc notre demande en vue d'obtenir 16 hélicoptères militaires supplémentaires et un appareil de transport C-130 additionnel.
因此,我要再次请求另外提供16军用通用直升机和一
C-130
输机。
Le Gouvernement soudanais a donné la permission de faire atterrir de gros avions-cargos à Khartoum et de mettre deux hélicoptères à la disposition de la MINUAD à Nyala.
苏丹政府已准许在喀土穆降落大输机以及在尼亚拉部署达尔富尔混合行动的两
直升机。
Cependant, on attend toujours des offres pour un certain nombre de moyens de transport aérien et de transport terrestre lourd (trois unités d'hélicoptères de manœuvre, deux unités de transport et une unité d'hélicoptères tactiques légers).
不过,航空和重地面
输(3
中
通用直升机、2
输机和1
轻
战术直升机)仍有待认捐。
Pour ce faire, elles comptent dans leurs rangs des mercenaires, pilotes et membres d'équipage de nationalité ukrainienne notamment, et disposent d'avions de chasse Mikoyan MiG-21, d'avions de transport Antonov An-26 et An-12 et d'hélicoptères de combat Mil Mi-24.
为了进行轰炸,他们使用了乌克兰雇佣军、驾驶员和机组人员,并使用了米格-21战斗机、安-26和安-12输机以及米-24武装直升机。
Nous apprécions sincèrement le geste des États-Unis qui ont dépêché toute une unité aéronavale basée à Okinawa, au Japon, et composée de plus de 600 soldats et de plus d'une douzaine d'hélicoptères gros et moyens porteurs pour aider les secours et évacuer par air les malades et les blessés depuis les zones isolées par la catastrophe.
我们深切地感派遣驻在日本冲绳的由600多士兵和十多
中
和重
直升飞机和
输机组成的整个一个海军陆战队空军团队协助正在进行的救济努力,用飞机
走一些由于这场灾害而陷于孤立的一些地区的病人和伤者。
En dépit de l'arrivée de nouveaux effectifs et de nouvelles unités d'appui, l'impact opérationnel de la Mission est resté toutefois limité par des problèmes logistiques, l'insuffisance de matériel essentiel et l'absence persistante d'unités d'appui militaire indispensables tel que les unités de transport moyen, une unité de reconnaissance aérienne, un hôpital de niveau II et 18 hélicoptères de manœuvre moyens.
尽管有更多的官兵和支援部队抵达,但该特派团实际行动产生的影响却依然有限,其原因包括后勤方面的制约因素、关键装备供应不足,仍缺少关键的军事支援部队,例如,中输机队、空中侦察队、一家二级医院和18
中
通用直升机。
La consommation de carburants a été inférieure aux prévisions par suite d'une réduction du nombre d'heures de vol utilisées, représentant 2 771 heures de vol pour les hélicoptères et 899 heures de vol pour les avions, découlant de la diminution du nombre des évacuations médicales à effectuer et de la non-utilisation de l'avion C-160-M ainsi que de l'avion cargo lourd IL-76.
燃料消耗量低于估计数的原因是少用了2 771直升机飞行时数和899固定翼飞机飞行时数,这是因为医疗后送需求量减少,而且没有使用C-160-M飞机和备用的IL-76
重
输机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle disposait aussi d'un petit avion à réaction, de six hélicoptères de portée moyenne et d'un avion de transport.
其航空资产包括一小型喷气式飞机、六
中程直升机和一
运输机。
Je réitère donc notre demande en vue d'obtenir 16 hélicoptères militaires supplémentaires et un appareil de transport C-130 additionnel.
因此,我要再次请求另外提供16军用通用直升机和一
C-130型运输机。
Le Gouvernement soudanais a donné la permission de faire atterrir de gros avions-cargos à Khartoum et de mettre deux hélicoptères à la disposition de la MINUAD à Nyala.
苏丹政府已准许在喀土穆降落大型运输机以及在尼亚拉部署达尔富尔混合行动的两直升机。
Cependant, on attend toujours des offres pour un certain nombre de moyens de transport aérien et de transport terrestre lourd (trois unités d'hélicoptères de manœuvre, deux unités de transport et une unité d'hélicoptères tactiques légers).
不过,航空和重型地面运输(3中型通用直升机、2
运输机和1
轻型战术直升机)仍有待认捐。
Pour ce faire, elles comptent dans leurs rangs des mercenaires, pilotes et membres d'équipage de nationalité ukrainienne notamment, et disposent d'avions de chasse Mikoyan MiG-21, d'avions de transport Antonov An-26 et An-12 et d'hélicoptères de combat Mil Mi-24.
为了进行轰炸,他们使用了乌克兰雇佣军、驾驶员和机组人员,并使用了米格-21战斗机、安-26和安-12运输机以及米-24武装直升机。
Nous apprécions sincèrement le geste des États-Unis qui ont dépêché toute une unité aéronavale basée à Okinawa, au Japon, et composée de plus de 600 soldats et de plus d'une douzaine d'hélicoptères gros et moyens porteurs pour aider les secours et évacuer par air les malades et les blessés depuis les zones isolées par la catastrophe.
我们深切地感谢美国派遣驻在日本冲绳的由600多士兵和十多中型和重型直升飞机和运输机组成的整个一个海军陆战队空军团队协助正在进行的
力,用飞机运走一些由于这场灾害而陷于孤立的一些地区的病人和伤者。
En dépit de l'arrivée de nouveaux effectifs et de nouvelles unités d'appui, l'impact opérationnel de la Mission est resté toutefois limité par des problèmes logistiques, l'insuffisance de matériel essentiel et l'absence persistante d'unités d'appui militaire indispensables tel que les unités de transport moyen, une unité de reconnaissance aérienne, un hôpital de niveau II et 18 hélicoptères de manœuvre moyens.
尽管有更多的官兵和支援部队抵达,但该特派团实际行动产生的影响却依然有限,其原因包括后勤方面的制约因素、关键装备供应不足,仍缺少关键的军事支援部队,如,中型运输机队、空中侦察队、一家二级医院和18
中型通用直升机。
La consommation de carburants a été inférieure aux prévisions par suite d'une réduction du nombre d'heures de vol utilisées, représentant 2 771 heures de vol pour les hélicoptères et 899 heures de vol pour les avions, découlant de la diminution du nombre des évacuations médicales à effectuer et de la non-utilisation de l'avion C-160-M ainsi que de l'avion cargo lourd IL-76.
燃料消耗量低于估计数的原因是少用了2 771直升机飞行时数和899固定翼飞机飞行时数,这是因为医疗后送需求量减少,而且没有使用C-160-M型飞机和备用的IL-76型重型运输机。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle disposait aussi d'un petit avion à réaction, de six hélicoptères de portée moyenne et d'un avion de transport.
其航空资产包括一小型喷气式飞机、六
中程直升机和一
运输机。
Je réitère donc notre demande en vue d'obtenir 16 hélicoptères militaires supplémentaires et un appareil de transport C-130 additionnel.
因此,我要再次请求另外提供16军用通用直升机和一
C-130型运输机。
Le Gouvernement soudanais a donné la permission de faire atterrir de gros avions-cargos à Khartoum et de mettre deux hélicoptères à la disposition de la MINUAD à Nyala.
苏丹政府已准许在喀土穆降落大型运输机以及在尼亚拉部富
混合行动的两
直升机。
Cependant, on attend toujours des offres pour un certain nombre de moyens de transport aérien et de transport terrestre lourd (trois unités d'hélicoptères de manœuvre, deux unités de transport et une unité d'hélicoptères tactiques légers).
不过,航空和重型地面运输(3中型通用直升机、2
运输机和1
轻型战术直升机)仍有待认捐。
Pour ce faire, elles comptent dans leurs rangs des mercenaires, pilotes et membres d'équipage de nationalité ukrainienne notamment, et disposent d'avions de chasse Mikoyan MiG-21, d'avions de transport Antonov An-26 et An-12 et d'hélicoptères de combat Mil Mi-24.
为了进行轰炸,他们用了乌克兰雇佣军、驾驶
和机组人
,
用了米格-21战斗机、安-26和安-12运输机以及米-24武装直升机。
Nous apprécions sincèrement le geste des États-Unis qui ont dépêché toute une unité aéronavale basée à Okinawa, au Japon, et composée de plus de 600 soldats et de plus d'une douzaine d'hélicoptères gros et moyens porteurs pour aider les secours et évacuer par air les malades et les blessés depuis les zones isolées par la catastrophe.
我们深切地感谢美国派遣驻在日本冲绳的由600多士兵和十多中型和重型直升飞机和运输机组成的整个一个海军陆战队空军团队协助正在进行的救济努力,用飞机运走一些由于这场灾害而陷于孤立的一些地区的病人和伤者。
En dépit de l'arrivée de nouveaux effectifs et de nouvelles unités d'appui, l'impact opérationnel de la Mission est resté toutefois limité par des problèmes logistiques, l'insuffisance de matériel essentiel et l'absence persistante d'unités d'appui militaire indispensables tel que les unités de transport moyen, une unité de reconnaissance aérienne, un hôpital de niveau II et 18 hélicoptères de manœuvre moyens.
尽管有更多的官兵和支援部队抵,但该特派团实际行动产生的影响却依然有限,其原因包括后勤方面的制约因素、关键装备供应不足,仍缺少关键的军事支援部队,例如,中型运输机队、空中侦察队、一家二级医院和18
中型通用直升机。
La consommation de carburants a été inférieure aux prévisions par suite d'une réduction du nombre d'heures de vol utilisées, représentant 2 771 heures de vol pour les hélicoptères et 899 heures de vol pour les avions, découlant de la diminution du nombre des évacuations médicales à effectuer et de la non-utilisation de l'avion C-160-M ainsi que de l'avion cargo lourd IL-76.
燃料消耗量低于估计数的原因是少用了2 771直升机飞行时数和899固定翼飞机飞行时数,这是因为医疗后送需求量减少,而且没有用C-160-M型飞机和备用的IL-76型重型运输机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle disposait aussi d'un petit avion à réaction, de six hélicoptères de portée moyenne et d'un avion de transport.
其航空资产包括一小型喷气式飞
、六
中程直升
一
运输
。
Je réitère donc notre demande en vue d'obtenir 16 hélicoptères militaires supplémentaires et un appareil de transport C-130 additionnel.
因此,我要再次请求另外提供16军用通用直升
一
C-130型运输
。
Le Gouvernement soudanais a donné la permission de faire atterrir de gros avions-cargos à Khartoum et de mettre deux hélicoptères à la disposition de la MINUAD à Nyala.
苏丹政府已准许在喀土穆降落大型运输以及在尼亚拉部署达
富
行动的两
直升
。
Cependant, on attend toujours des offres pour un certain nombre de moyens de transport aérien et de transport terrestre lourd (trois unités d'hélicoptères de manœuvre, deux unités de transport et une unité d'hélicoptères tactiques légers).
不过,航空重型地面运输(3
中型通用直升
、2
运输
1
轻型战术直升
)仍有待认捐。
Pour ce faire, elles comptent dans leurs rangs des mercenaires, pilotes et membres d'équipage de nationalité ukrainienne notamment, et disposent d'avions de chasse Mikoyan MiG-21, d'avions de transport Antonov An-26 et An-12 et d'hélicoptères de combat Mil Mi-24.
为了进行轰炸,他们使用了乌克兰雇佣军、驾驶员人员,并使用了米格-21战斗
、安-26
安-12运输
以及米-24武装直升
。
Nous apprécions sincèrement le geste des États-Unis qui ont dépêché toute une unité aéronavale basée à Okinawa, au Japon, et composée de plus de 600 soldats et de plus d'une douzaine d'hélicoptères gros et moyens porteurs pour aider les secours et évacuer par air les malades et les blessés depuis les zones isolées par la catastrophe.
我们深切地感谢美国派遣驻在日本冲绳的由600多士兵十多
中型
重型直升飞
运输
成的整个一个海军陆战队空军团队协助正在进行的救济努力,用飞
运走一些由于这场灾害而陷于孤立的一些地区的病人
伤者。
En dépit de l'arrivée de nouveaux effectifs et de nouvelles unités d'appui, l'impact opérationnel de la Mission est resté toutefois limité par des problèmes logistiques, l'insuffisance de matériel essentiel et l'absence persistante d'unités d'appui militaire indispensables tel que les unités de transport moyen, une unité de reconnaissance aérienne, un hôpital de niveau II et 18 hélicoptères de manœuvre moyens.
尽管有更多的官兵支援部队抵达,但该特派团实际行动产生的影响却依然有限,其原因包括后勤方面的制约因素、关键装备供应不足,仍缺少关键的军事支援部队,例如,中型运输
队、空中侦察队、一家二级医院
18
中型通用直升
。
La consommation de carburants a été inférieure aux prévisions par suite d'une réduction du nombre d'heures de vol utilisées, représentant 2 771 heures de vol pour les hélicoptères et 899 heures de vol pour les avions, découlant de la diminution du nombre des évacuations médicales à effectuer et de la non-utilisation de l'avion C-160-M ainsi que de l'avion cargo lourd IL-76.
燃料消耗量低于估计数的原因是少用了2 771直升飞行时数
899固定翼飞
飞行时数,这是因为医疗后送需求量减少,而且没有使用C-160-M型飞
备用的IL-76型重型运输
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle disposait aussi d'un petit avion à réaction, de six hélicoptères de portée moyenne et d'un avion de transport.
其航空资产包括一小型喷气式飞机、六
中程直升机和一
运输机。
Je réitère donc notre demande en vue d'obtenir 16 hélicoptères militaires supplémentaires et un appareil de transport C-130 additionnel.
因此,我要再次请求另外提供16军用通用直升机和一
C-130型运输机。
Le Gouvernement soudanais a donné la permission de faire atterrir de gros avions-cargos à Khartoum et de mettre deux hélicoptères à la disposition de la MINUAD à Nyala.
苏丹政府已准许喀土穆降落大型运输机以
亚拉部署达尔富尔混合行动的两
直升机。
Cependant, on attend toujours des offres pour un certain nombre de moyens de transport aérien et de transport terrestre lourd (trois unités d'hélicoptères de manœuvre, deux unités de transport et une unité d'hélicoptères tactiques légers).
不过,航空和重型地面运输(3中型通用直升机、2
运输机和1
轻型
术直升机)仍有待认捐。
Pour ce faire, elles comptent dans leurs rangs des mercenaires, pilotes et membres d'équipage de nationalité ukrainienne notamment, et disposent d'avions de chasse Mikoyan MiG-21, d'avions de transport Antonov An-26 et An-12 et d'hélicoptères de combat Mil Mi-24.
为了进行轰炸,他们使用了乌克兰雇佣军、驾驶员和机组人员,并使用了米-21
机、安-26和安-12运输机以
米-24武装直升机。
Nous apprécions sincèrement le geste des États-Unis qui ont dépêché toute une unité aéronavale basée à Okinawa, au Japon, et composée de plus de 600 soldats et de plus d'une douzaine d'hélicoptères gros et moyens porteurs pour aider les secours et évacuer par air les malades et les blessés depuis les zones isolées par la catastrophe.
我们深切地感谢美国派遣驻日本冲绳的由600多士兵和十多
中型和重型直升飞机和运输机组成的整个一个海军陆
队空军团队协助正
进行的救济努力,用飞机运走一些由于这场灾害而陷于孤立的一些地区的病人和伤者。
En dépit de l'arrivée de nouveaux effectifs et de nouvelles unités d'appui, l'impact opérationnel de la Mission est resté toutefois limité par des problèmes logistiques, l'insuffisance de matériel essentiel et l'absence persistante d'unités d'appui militaire indispensables tel que les unités de transport moyen, une unité de reconnaissance aérienne, un hôpital de niveau II et 18 hélicoptères de manœuvre moyens.
尽管有更多的官兵和支援部队抵达,但该特派团实际行动产生的影响却依然有限,其原因包括后勤方面的制约因素、关键装备供应不足,仍缺少关键的军事支援部队,例如,中型运输机队、空中侦察队、一家二级医院和18中型通用直升机。
La consommation de carburants a été inférieure aux prévisions par suite d'une réduction du nombre d'heures de vol utilisées, représentant 2 771 heures de vol pour les hélicoptères et 899 heures de vol pour les avions, découlant de la diminution du nombre des évacuations médicales à effectuer et de la non-utilisation de l'avion C-160-M ainsi que de l'avion cargo lourd IL-76.
燃料消耗量低于估计数的原因是少用了2 771直升机飞行时数和899固定翼飞机飞行时数,这是因为医疗后送需求量减少,而且没有使用C-160-M型飞机和备用的IL-76型重型运输机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle disposait aussi d'un petit avion à réaction, de six hélicoptères de portée moyenne et d'un avion de transport.
其航空资产包括一小型喷气式飞机、六
中程直升机和一
机。
Je réitère donc notre demande en vue d'obtenir 16 hélicoptères militaires supplémentaires et un appareil de transport C-130 additionnel.
因此,我要再次请求另外提供16军用通用直升机和一
C-130型
机。
Le Gouvernement soudanais a donné la permission de faire atterrir de gros avions-cargos à Khartoum et de mettre deux hélicoptères à la disposition de la MINUAD à Nyala.
苏丹政府已准许在喀土穆降落大型机以及在尼亚拉部署达尔富尔混合行动的两
直升机。
Cependant, on attend toujours des offres pour un certain nombre de moyens de transport aérien et de transport terrestre lourd (trois unités d'hélicoptères de manœuvre, deux unités de transport et une unité d'hélicoptères tactiques légers).
不过,航空和重型地面(3
中型通用直升机、2
机和1
轻型战术直升机)仍有待认捐。
Pour ce faire, elles comptent dans leurs rangs des mercenaires, pilotes et membres d'équipage de nationalité ukrainienne notamment, et disposent d'avions de chasse Mikoyan MiG-21, d'avions de transport Antonov An-26 et An-12 et d'hélicoptères de combat Mil Mi-24.
行轰炸,他们使用
乌克兰雇佣军、驾驶员和机组人员,并使用
米格-21战斗机、安-26和安-12
机以及米-24武装直升机。
Nous apprécions sincèrement le geste des États-Unis qui ont dépêché toute une unité aéronavale basée à Okinawa, au Japon, et composée de plus de 600 soldats et de plus d'une douzaine d'hélicoptères gros et moyens porteurs pour aider les secours et évacuer par air les malades et les blessés depuis les zones isolées par la catastrophe.
我们深切地感谢美国派遣驻在日本冲绳的由600多士兵和十多中型和重型直升飞机和
机组成的整个一个海军陆战队空军团队协助正在
行的救济努力,用飞机
走一些由于这场灾害而陷于孤立的一些地区的病人和伤者。
En dépit de l'arrivée de nouveaux effectifs et de nouvelles unités d'appui, l'impact opérationnel de la Mission est resté toutefois limité par des problèmes logistiques, l'insuffisance de matériel essentiel et l'absence persistante d'unités d'appui militaire indispensables tel que les unités de transport moyen, une unité de reconnaissance aérienne, un hôpital de niveau II et 18 hélicoptères de manœuvre moyens.
尽管有更多的官兵和支援部队抵达,但该特派团实际行动产生的影响却依然有限,其原因包括后勤方面的制约因素、关键装备供应不足,仍缺少关键的军事支援部队,例如,中型机队、空中侦察队、一家二级医院和18
中型通用直升机。
La consommation de carburants a été inférieure aux prévisions par suite d'une réduction du nombre d'heures de vol utilisées, représentant 2 771 heures de vol pour les hélicoptères et 899 heures de vol pour les avions, découlant de la diminution du nombre des évacuations médicales à effectuer et de la non-utilisation de l'avion C-160-M ainsi que de l'avion cargo lourd IL-76.
燃料消耗量低于估计数的原因是少用2 771直升机飞行时数和899固定翼飞机飞行时数,这是因
医疗后送需求量减少,而且没有使用C-160-M型飞机和备用的IL-76型重型
机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle disposait aussi d'un petit avion à réaction, de six hélicoptères de portée moyenne et d'un avion de transport.
其航空资产包括小型喷气式飞
、六
中程直升
。
Je réitère donc notre demande en vue d'obtenir 16 hélicoptères militaires supplémentaires et un appareil de transport C-130 additionnel.
因此,我要再次请求另外提供16军用通用直升
C-130型
。
Le Gouvernement soudanais a donné la permission de faire atterrir de gros avions-cargos à Khartoum et de mettre deux hélicoptères à la disposition de la MINUAD à Nyala.
苏丹政府已准许在喀土穆降落大型以及在尼亚拉部署达尔富尔混合行动的两
直升
。
Cependant, on attend toujours des offres pour un certain nombre de moyens de transport aérien et de transport terrestre lourd (trois unités d'hélicoptères de manœuvre, deux unités de transport et une unité d'hélicoptères tactiques légers).
不过,航空重型地面
(3
中型通用直升
、2
1
轻型战术直升
)仍有待认捐。
Pour ce faire, elles comptent dans leurs rangs des mercenaires, pilotes et membres d'équipage de nationalité ukrainienne notamment, et disposent d'avions de chasse Mikoyan MiG-21, d'avions de transport Antonov An-26 et An-12 et d'hélicoptères de combat Mil Mi-24.
为了进行轰炸,他们使用了乌克兰雇佣军、驾驶员组人员,并使用了米格-21战斗
、安-26
安-12
以及米-24武装直升
。
Nous apprécions sincèrement le geste des États-Unis qui ont dépêché toute une unité aéronavale basée à Okinawa, au Japon, et composée de plus de 600 soldats et de plus d'une douzaine d'hélicoptères gros et moyens porteurs pour aider les secours et évacuer par air les malades et les blessés depuis les zones isolées par la catastrophe.
我们深切地感谢美国派遣驻在日本冲绳的由600多士兵十多
中型
重型直升飞
组成的整个
个海军陆战队空军团队协助正在进行的救济努力,用飞
走
些由于这场灾害而陷于孤立的
些地区的病人
伤者。
En dépit de l'arrivée de nouveaux effectifs et de nouvelles unités d'appui, l'impact opérationnel de la Mission est resté toutefois limité par des problèmes logistiques, l'insuffisance de matériel essentiel et l'absence persistante d'unités d'appui militaire indispensables tel que les unités de transport moyen, une unité de reconnaissance aérienne, un hôpital de niveau II et 18 hélicoptères de manœuvre moyens.
尽管有更多的官兵支援部队抵达,但该特派团实际行动产生的影响却依然有限,其原因包括后勤方面的制约因素、关键装备供应不足,仍缺少关键的军事支援部队,例如,中型
队、空中侦察队、
家二级医院
18
中型通用直升
。
La consommation de carburants a été inférieure aux prévisions par suite d'une réduction du nombre d'heures de vol utilisées, représentant 2 771 heures de vol pour les hélicoptères et 899 heures de vol pour les avions, découlant de la diminution du nombre des évacuations médicales à effectuer et de la non-utilisation de l'avion C-160-M ainsi que de l'avion cargo lourd IL-76.
燃料消耗量低于估计数的原因是少用了2 771直升飞行时数
899固定翼飞
飞行时数,这是因为医疗后送需求量减少,而且没有使用C-160-M型飞
备用的IL-76型重型
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。