Cette perte lui a été très sensible.
这一损失对他来说曾是非常的。
Cette perte lui a été très sensible.
这一损失对他来说曾是非常的。
Chacune des deux parties a sa part dans ce regrettable état de choses.
目前令的事态是双方造成的。
Hélas, l'Afrique reste la proie de conflits.
的是,非洲大陆仍然充满冲突。
C'est une triste réalité que les Nations Unies sont profondément divisées.
联合国分歧严重是一个令的事实。
On connaît peu, hélas, les prérogatives de l'Assemblée générale.
但是令的是,大会的权力鲜
知。
À notre avis, c'est là un jour triste pour le Conseil de sécurité.
我,这是安全理事会令
的一天。
Mais malheureusement, ce n'est pas cela qui a été proposé.
但是令的是,提出的决议
案并非如此。
Les tristes chiffres de la pauvreté dans le pays sont bien connus.
众所周知,有关海地贫困状况的数据是令的。
Malheureusement, tel n'est pas le cas dans la réalité.
令的是,在现实中,却不是这种情况。
Il est regrettable qu'ils soient également liés à la constante menace de violence.
令的是,这些问题也与暴力威胁持续不断有关。
La situation concerne le droit d'un État occupé à la légitime défense.
令的是,我
谈论一个占领国的“自卫权利”。
Malheureusement, nous savons tous ce que les terroristes essaient d'accomplir.
令的是,我
都知道,恐怖分子正在试图达到其目的。
Deuxième constatation, plus malheureuse celle-là, les violences sexuelles restent un phénomène hélas trop répandu.
第二点,也是较令
的是,性暴力仍然非常普遍。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令的是,鉴于9月11日事件,这些努力已有燃眉之急。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令的自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成的影响。
Je voudrais aussi faire part d'une triste nouvelle ce soir.
我今晚还要告诉每个参与制定小武器问题《行动纲领》的一点非常
的消息。
La Commission déplore la persistance de la violence à l'encontre des communautés autochtones et afro-colombiennes.
“33. 委员会深感的是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
L'on a malheureusement laissé passer aujourd'hui la possibilité de jouer ce rôle constructif et encourageant.
令的是,发挥这种富有建设性的、鼓励性的作用的机会今天被错过了。
Ce triste moment de l'histoire du Conseil devrait tous nous interpeller.
当时,对安理会来说这确实是一个令的时刻,但也是向我
大家敲响警钟的时刻。
Les Pays-Bas, parmi d'autres nations, ont joué un triste rôle dans cet épisode de l'histoire du monde.
荷兰与其他国家一起,在这段世界历史中起了令的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cette perte lui a été très sensible.
这一损失对他来说曾是非常的。
Chacune des deux parties a sa part dans ce regrettable état de choses.
目前令的事态是双方造成的。
Hélas, l'Afrique reste la proie de conflits.
的是,非洲大陆仍然
突。
C'est une triste réalité que les Nations Unies sont profondément divisées.
联合国分歧严重是一个令的事实。
On connaît peu, hélas, les prérogatives de l'Assemblée générale.
但是令的是,大会的权力鲜为
知。
À notre avis, c'est là un jour triste pour le Conseil de sécurité.
我们认为,这是安全理事会令的一天。
Mais malheureusement, ce n'est pas cela qui a été proposé.
但是令的是,提出的决议
案并非如此。
Les tristes chiffres de la pauvreté dans le pays sont bien connus.
众所周知,有关海地贫困状况的数据是令的。
Malheureusement, tel n'est pas le cas dans la réalité.
令的是,在现实中,却不是这种情况。
Il est regrettable qu'ils soient également liés à la constante menace de violence.
令的是,这些问题也与暴力威胁持续不断有关。
La situation concerne le droit d'un État occupé à la légitime défense.
令的是,我们谈论一个占领国的“自卫权利”。
Malheureusement, nous savons tous ce que les terroristes essaient d'accomplir.
令的是,我们都知道,恐怖分子正在试图达到其目的。
Deuxième constatation, plus malheureuse celle-là, les violences sexuelles restent un phénomène hélas trop répandu.
第二点,也是较为令的是,性暴力仍然非常普遍。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令的是,鉴于9月11日事件,这些努力已有燃眉之急。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令的自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成的影响。
Je voudrais aussi faire part d'une triste nouvelle ce soir.
我今晚还要告诉每个参与制定小武器问题《行动纲领》的一点非常
的消息。
La Commission déplore la persistance de la violence à l'encontre des communautés autochtones et afro-colombiennes.
“33. 委员会深感的是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
L'on a malheureusement laissé passer aujourd'hui la possibilité de jouer ce rôle constructif et encourageant.
令的是,发挥这种富有建设性的、鼓励性的作用的机会今天被错过了。
Ce triste moment de l'histoire du Conseil devrait tous nous interpeller.
当时,对安理会来说这确实是一个令的时刻,但也是向我们大家敲响警钟的时刻。
Les Pays-Bas, parmi d'autres nations, ont joué un triste rôle dans cet épisode de l'histoire du monde.
荷兰与其他国家一起,在这段世界历史中起了令的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette perte lui a été très sensible.
这一损失对他来说曾是非常痛心的。
Chacune des deux parties a sa part dans ce regrettable état de choses.
人痛心的事态是双方造成的。
Hélas, l'Afrique reste la proie de conflits.
痛心的是,非洲大陆仍然充满冲突。
C'est une triste réalité que les Nations Unies sont profondément divisées.
联合国分歧严重是一个人痛心的事实。
On connaît peu, hélas, les prérogatives de l'Assemblée générale.
但是人痛心的是,大会的权力鲜为人知。
À notre avis, c'est là un jour triste pour le Conseil de sécurité.
认为,这是安全理事会
人痛心的一天。
Mais malheureusement, ce n'est pas cela qui a été proposé.
但是人痛心的是,提出的决议
案并非如此。
Les tristes chiffres de la pauvreté dans le pays sont bien connus.
众所周知,有关海地贫困状况的数据是人痛心的。
Malheureusement, tel n'est pas le cas dans la réalité.
人痛心的是,在现实中,却不是这种情况。
Il est regrettable qu'ils soient également liés à la constante menace de violence.
人痛心的是,这些问题也与暴力威胁持续不断有关。
La situation concerne le droit d'un État occupé à la légitime défense.
人痛心的是,
谈论一个占领国的“自卫权利”。
Malheureusement, nous savons tous ce que les terroristes essaient d'accomplir.
人痛心的是,
知道,恐怖分子正在试图达到其
的。
Deuxième constatation, plus malheureuse celle-là, les violences sexuelles restent un phénomène hélas trop répandu.
第二点,也是较为人痛心的是,性暴力仍然非常普遍。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
人痛心的是,鉴于9月11日事件,这些努力已有燃眉之急。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实人痛心的自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成的影响。
Je voudrais aussi faire part d'une triste nouvelle ce soir.
今晚还要告诉每个参与制定小武器问题《行动纲领》的人一点非常痛心的消息。
La Commission déplore la persistance de la violence à l'encontre des communautés autochtones et afro-colombiennes.
“33. 委员会深感痛心的是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
L'on a malheureusement laissé passer aujourd'hui la possibilité de jouer ce rôle constructif et encourageant.
人痛心的是,发挥这种富有建设性的、鼓励性的作用的机会今天被错过了。
Ce triste moment de l'histoire du Conseil devrait tous nous interpeller.
当时,对安理会来说这确实是一个人痛心的时刻,但也是向
大家敲响警钟的时刻。
Les Pays-Bas, parmi d'autres nations, ont joué un triste rôle dans cet épisode de l'histoire du monde.
荷兰与其他国家一起,在这段世界历史中起了人痛心的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cette perte lui a été très sensible.
一损失对他来说曾
非常痛心
。
Chacune des deux parties a sa part dans ce regrettable état de choses.
目前令人痛心事态
双方造成
。
Hélas, l'Afrique reste la proie de conflits.
痛心,非洲
陆仍然充满冲突。
C'est une triste réalité que les Nations Unies sont profondément divisées.
联合国分歧严重一个令人痛心
事实。
On connaît peu, hélas, les prérogatives de l'Assemblée générale.
但令人痛心
,
会
权力鲜为人知。
À notre avis, c'est là un jour triste pour le Conseil de sécurité.
我们认为,安全理事会令人痛心
一天。
Mais malheureusement, ce n'est pas cela qui a été proposé.
但令人痛心
,提出
决议
案并非如此。
Les tristes chiffres de la pauvreté dans le pays sont bien connus.
众所周知,有关海地贫困状况数据
令人痛心
。
Malheureusement, tel n'est pas le cas dans la réalité.
令人痛心,在现实中,却不
况。
Il est regrettable qu'ils soient également liés à la constante menace de violence.
令人痛心,
些问题也与暴力威胁持续不断有关。
La situation concerne le droit d'un État occupé à la légitime défense.
令人痛心,我们谈论一个占领国
“自卫权利”。
Malheureusement, nous savons tous ce que les terroristes essaient d'accomplir.
令人痛心,我们都知道,恐怖分子正在试图达到其目
。
Deuxième constatation, plus malheureuse celle-là, les violences sexuelles restent un phénomène hélas trop répandu.
第二点,也较为令人痛心
,性暴力仍然非常普遍。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人痛心,鉴于9月11日事件,
些努力已有燃眉之急。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令人痛心自相矛盾
,今天
会纪念
拒绝主义造成
影响。
Je voudrais aussi faire part d'une triste nouvelle ce soir.
我今晚还要告诉每个参与制定小武器问题《行动纲领》人一点非常痛心
消息。
La Commission déplore la persistance de la violence à l'encontre des communautés autochtones et afro-colombiennes.
“33. 委员会深感痛心,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
L'on a malheureusement laissé passer aujourd'hui la possibilité de jouer ce rôle constructif et encourageant.
令人痛心,发挥
富有建设性
、鼓励性
作用
机会今天被错过了。
Ce triste moment de l'histoire du Conseil devrait tous nous interpeller.
当时,对安理会来说确实
一个令人痛心
时刻,但也
向我们
家敲响警钟
时刻。
Les Pays-Bas, parmi d'autres nations, ont joué un triste rôle dans cet épisode de l'histoire du monde.
荷兰与其他国家一起,在段世界历史中起了令人痛心
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette perte lui a été très sensible.
这一损失对他来说曾是非常痛心的。
Chacune des deux parties a sa part dans ce regrettable état de choses.
目前令人痛心的事态是双方造成的。
Hélas, l'Afrique reste la proie de conflits.
痛心的是,非洲大陆仍然充满冲突。
C'est une triste réalité que les Nations Unies sont profondément divisées.
联合国分歧严重是一个令人痛心的事实。
On connaît peu, hélas, les prérogatives de l'Assemblée générale.
但是令人痛心的是,大会的权力鲜为人知。
À notre avis, c'est là un jour triste pour le Conseil de sécurité.
我们认为,这是安全理事会令人痛心的一天。
Mais malheureusement, ce n'est pas cela qui a été proposé.
但是令人痛心的是,提出的决议案并非如此。
Les tristes chiffres de la pauvreté dans le pays sont bien connus.
众所周知,有关海地贫困状况的数据是令人痛心的。
Malheureusement, tel n'est pas le cas dans la réalité.
令人痛心的是,在现实中,却不是这种情况。
Il est regrettable qu'ils soient également liés à la constante menace de violence.
令人痛心的是,这些问题与暴力威胁持续不断有关。
La situation concerne le droit d'un État occupé à la légitime défense.
令人痛心的是,我们谈论一个占领国的“自卫权利”。
Malheureusement, nous savons tous ce que les terroristes essaient d'accomplir.
令人痛心的是,我们都知道,恐怖分子正在试图达到其目的。
Deuxième constatation, plus malheureuse celle-là, les violences sexuelles restent un phénomène hélas trop répandu.
第,
是较为令人痛心的是,性暴力仍然非常普遍。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人痛心的是,鉴于9月11日事件,这些努力已有燃眉之急。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令人痛心的自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成的影响。
Je voudrais aussi faire part d'une triste nouvelle ce soir.
我今晚还要告诉每个参与制定小武器问题《行动纲领》的人一非常痛心的消息。
La Commission déplore la persistance de la violence à l'encontre des communautés autochtones et afro-colombiennes.
“33. 委员会深感痛心的是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
L'on a malheureusement laissé passer aujourd'hui la possibilité de jouer ce rôle constructif et encourageant.
令人痛心的是,发挥这种富有建设性的、鼓励性的作用的机会今天被错过了。
Ce triste moment de l'histoire du Conseil devrait tous nous interpeller.
当时,对安理会来说这确实是一个令人痛心的时刻,但是向我们大家敲响警钟的时刻。
Les Pays-Bas, parmi d'autres nations, ont joué un triste rôle dans cet épisode de l'histoire du monde.
荷兰与其他国家一起,在这段世界历史中起了令人痛心的作用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette perte lui a été très sensible.
这一损失对他来说曾非常痛心的。
Chacune des deux parties a sa part dans ce regrettable état de choses.
目前令人痛心的事态双方造成的。
Hélas, l'Afrique reste la proie de conflits.
痛心的,非洲大陆仍然充满冲突。
C'est une triste réalité que les Nations Unies sont profondément divisées.
联合国分歧严重一个令人痛心的事实。
On connaît peu, hélas, les prérogatives de l'Assemblée générale.
令人痛心的
,大会的权力鲜为人知。
À notre avis, c'est là un jour triste pour le Conseil de sécurité.
我们认为,这安全理事会令人痛心的一
。
Mais malheureusement, ce n'est pas cela qui a été proposé.
令人痛心的
,提出的决议
案并非如此。
Les tristes chiffres de la pauvreté dans le pays sont bien connus.
众所周知,有关困状况的数据
令人痛心的。
Malheureusement, tel n'est pas le cas dans la réalité.
令人痛心的,在现实中,却不
这种情况。
Il est regrettable qu'ils soient également liés à la constante menace de violence.
令人痛心的,这些问题也与暴力威胁持续不断有关。
La situation concerne le droit d'un État occupé à la légitime défense.
令人痛心的,我们谈论一个占领国的“自卫权利”。
Malheureusement, nous savons tous ce que les terroristes essaient d'accomplir.
令人痛心的,我们都知道,恐怖分子正在试图达到其目的。
Deuxième constatation, plus malheureuse celle-là, les violences sexuelles restent un phénomène hélas trop répandu.
第二点,也较为令人痛心的
,性暴力仍然非常普遍。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人痛心的,鉴于9月11日事件,这些努力已有燃眉之急。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令人痛心的自相矛盾,今
大会纪念这种拒绝主义造成的影响。
Je voudrais aussi faire part d'une triste nouvelle ce soir.
我今晚还要告诉每个参与制定小武器问题《行动纲领》的人一点非常痛心的消息。
La Commission déplore la persistance de la violence à l'encontre des communautés autochtones et afro-colombiennes.
“33. 委员会深感痛心的,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
L'on a malheureusement laissé passer aujourd'hui la possibilité de jouer ce rôle constructif et encourageant.
令人痛心的,发挥这种富有建设性的、鼓励性的作用的机会今
被错过了。
Ce triste moment de l'histoire du Conseil devrait tous nous interpeller.
当时,对安理会来说这确实一个令人痛心的时刻,
也
向我们大家敲响警钟的时刻。
Les Pays-Bas, parmi d'autres nations, ont joué un triste rôle dans cet épisode de l'histoire du monde.
荷兰与其他国家一起,在这段世界历史中起了令人痛心的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette perte lui a été très sensible.
这一损失对他来说曾是非常。
Chacune des deux parties a sa part dans ce regrettable état de choses.
目前人
事态是双方造成
。
Hélas, l'Afrique reste la proie de conflits.
是,非洲大陆仍然充满冲突。
C'est une triste réalité que les Nations Unies sont profondément divisées.
联合国分歧严重是一个人
事实。
On connaît peu, hélas, les prérogatives de l'Assemblée générale.
但是人
是,大会
权力鲜为人知。
À notre avis, c'est là un jour triste pour le Conseil de sécurité.
我们认为,这是安全理事会人
一天。
Mais malheureusement, ce n'est pas cela qui a été proposé.
但是人
是,提出
决议
案并非如此。
Les tristes chiffres de la pauvreté dans le pays sont bien connus.
众所周知,有关海地贫困状数据是
人
。
Malheureusement, tel n'est pas le cas dans la réalité.
人
是,在现实中,却不是这种
。
Il est regrettable qu'ils soient également liés à la constante menace de violence.
人
是,这些问题也与暴力威胁持续不断有关。
La situation concerne le droit d'un État occupé à la légitime défense.
人
是,我们谈论一个占领国
“自卫权利”。
Malheureusement, nous savons tous ce que les terroristes essaient d'accomplir.
人
是,我们都知道,恐怖分子正在试图达到其目
。
Deuxième constatation, plus malheureuse celle-là, les violences sexuelles restent un phénomène hélas trop répandu.
第二点,也是较为人
是,性暴力仍然非常普遍。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
人
是,鉴于9月11日事件,这些努力已有燃眉之急。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实人
自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成
影响。
Je voudrais aussi faire part d'une triste nouvelle ce soir.
我今晚还要告诉每个参与制定小武器问题《行动纲领》人一点非常
消息。
La Commission déplore la persistance de la violence à l'encontre des communautés autochtones et afro-colombiennes.
“33. 委员会深感是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
L'on a malheureusement laissé passer aujourd'hui la possibilité de jouer ce rôle constructif et encourageant.
人
是,发挥这种富有建设性
、鼓励性
作用
机会今天被错过了。
Ce triste moment de l'histoire du Conseil devrait tous nous interpeller.
当时,对安理会来说这确实是一个人
时刻,但也是向我们大家敲响警钟
时刻。
Les Pays-Bas, parmi d'autres nations, ont joué un triste rôle dans cet épisode de l'histoire du monde.
荷兰与其他国家一起,在这段世界历史中起了人
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette perte lui a été très sensible.
这一损失对他来说曾是非常痛心的。
Chacune des deux parties a sa part dans ce regrettable état de choses.
目前令人痛心的事态是成的。
Hélas, l'Afrique reste la proie de conflits.
痛心的是,非洲大陆仍然充满冲突。
C'est une triste réalité que les Nations Unies sont profondément divisées.
联合国分歧严重是一个令人痛心的事实。
On connaît peu, hélas, les prérogatives de l'Assemblée générale.
但是令人痛心的是,大会的权力鲜为人知。
À notre avis, c'est là un jour triste pour le Conseil de sécurité.
我们认为,这是安全理事会令人痛心的一天。
Mais malheureusement, ce n'est pas cela qui a été proposé.
但是令人痛心的是,提出的决议案并非如此。
Les tristes chiffres de la pauvreté dans le pays sont bien connus.
众所周知,有关海地贫困状况的数据是令人痛心的。
Malheureusement, tel n'est pas le cas dans la réalité.
令人痛心的是,在现实中,却不是这种情况。
Il est regrettable qu'ils soient également liés à la constante menace de violence.
令人痛心的是,这些问题也与暴力威胁持续不断有关。
La situation concerne le droit d'un État occupé à la légitime défense.
令人痛心的是,我们谈论一个占领国的“权利”。
Malheureusement, nous savons tous ce que les terroristes essaient d'accomplir.
令人痛心的是,我们都知道,恐怖分子正在试图达到其目的。
Deuxième constatation, plus malheureuse celle-là, les violences sexuelles restent un phénomène hélas trop répandu.
第二点,也是较为令人痛心的是,性暴力仍然非常普遍。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人痛心的是,鉴于9月11日事件,这些努力已有燃眉之急。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令人痛心的相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义
成的影响。
Je voudrais aussi faire part d'une triste nouvelle ce soir.
我今晚还要告诉每个参与制定小武器问题《行动纲领》的人一点非常痛心的消息。
La Commission déplore la persistance de la violence à l'encontre des communautés autochtones et afro-colombiennes.
“33. 委员会深感痛心的是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
L'on a malheureusement laissé passer aujourd'hui la possibilité de jouer ce rôle constructif et encourageant.
令人痛心的是,发挥这种富有建设性的、鼓励性的作用的机会今天被错过了。
Ce triste moment de l'histoire du Conseil devrait tous nous interpeller.
当时,对安理会来说这确实是一个令人痛心的时刻,但也是向我们大家敲响警钟的时刻。
Les Pays-Bas, parmi d'autres nations, ont joué un triste rôle dans cet épisode de l'histoire du monde.
荷兰与其他国家一起,在这段世界历史中起了令人痛心的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette perte lui a été très sensible.
一损失对他来说曾
非常痛心
。
Chacune des deux parties a sa part dans ce regrettable état de choses.
目前令人痛心事态
双方造成
。
Hélas, l'Afrique reste la proie de conflits.
痛心,非洲
陆仍然充满冲突。
C'est une triste réalité que les Nations Unies sont profondément divisées.
联合国分歧严重一个令人痛心
事实。
On connaît peu, hélas, les prérogatives de l'Assemblée générale.
但令人痛心
,
权力鲜为人知。
À notre avis, c'est là un jour triste pour le Conseil de sécurité.
我们认为,安全理事
令人痛心
一天。
Mais malheureusement, ce n'est pas cela qui a été proposé.
但令人痛心
,提出
决议
案并非如此。
Les tristes chiffres de la pauvreté dans le pays sont bien connus.
众所周知,有关海地贫困状况数据
令人痛心
。
Malheureusement, tel n'est pas le cas dans la réalité.
令人痛心,在现实中,却
种情况。
Il est regrettable qu'ils soient également liés à la constante menace de violence.
令人痛心,
些问题也与暴力威胁持续
断有关。
La situation concerne le droit d'un État occupé à la légitime défense.
令人痛心,我们谈论一个占领国
“自卫权利”。
Malheureusement, nous savons tous ce que les terroristes essaient d'accomplir.
令人痛心,我们都知道,恐怖分子正在试图达到其目
。
Deuxième constatation, plus malheureuse celle-là, les violences sexuelles restent un phénomène hélas trop répandu.
第二点,也较为令人痛心
,性暴力仍然非常普遍。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人痛心,鉴于9月11日事件,
些努力已有燃眉之急。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令人痛心自相矛盾
,今天
纪念
种拒绝主义造成
影响。
Je voudrais aussi faire part d'une triste nouvelle ce soir.
我今晚还要告诉每个参与制定小武器问题《行动纲领》人一点非常痛心
消息。
La Commission déplore la persistance de la violence à l'encontre des communautés autochtones et afro-colombiennes.
“33. 委员深感痛心
,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
L'on a malheureusement laissé passer aujourd'hui la possibilité de jouer ce rôle constructif et encourageant.
令人痛心,发挥
种富有建设性
、鼓励性
作用
机
今天被错过了。
Ce triste moment de l'histoire du Conseil devrait tous nous interpeller.
当时,对安理来说
确实
一个令人痛心
时刻,但也
向我们
家敲响警钟
时刻。
Les Pays-Bas, parmi d'autres nations, ont joué un triste rôle dans cet épisode de l'histoire du monde.
荷兰与其他国家一起,在段世界历史中起了令人痛心
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette perte lui a été très sensible.
这一损失对他来说曾非常痛
。
Chacune des deux parties a sa part dans ce regrettable état de choses.
目前令人痛事态
双方造成
。
Hélas, l'Afrique reste la proie de conflits.
痛,非洲大陆仍然充满冲突。
C'est une triste réalité que les Nations Unies sont profondément divisées.
联合国分歧严重一个令人痛
事实。
On connaît peu, hélas, les prérogatives de l'Assemblée générale.
但令人痛
,大会
权力鲜为人
。
À notre avis, c'est là un jour triste pour le Conseil de sécurité.
认为,这
安全理事会令人痛
一天。
Mais malheureusement, ce n'est pas cela qui a été proposé.
但令人痛
,提出
决议
案并非如此。
Les tristes chiffres de la pauvreté dans le pays sont bien connus.
众所周,有关海地贫困状况
数据
令人痛
。
Malheureusement, tel n'est pas le cas dans la réalité.
令人痛,在现实中,却不
这种情况。
Il est regrettable qu'ils soient également liés à la constante menace de violence.
令人痛,这些问题也与暴力威胁持续不断有关。
La situation concerne le droit d'un État occupé à la légitime défense.
令人痛,
谈论一个占领国
“自卫权利”。
Malheureusement, nous savons tous ce que les terroristes essaient d'accomplir.
令人痛,
都
道,恐怖分子正在试图达到其目
。
Deuxième constatation, plus malheureuse celle-là, les violences sexuelles restent un phénomène hélas trop répandu.
第二点,也较为令人痛
,性暴力仍然非常普遍。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人痛,鉴于9月11日事件,这些努力已有燃眉之急。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令人痛自相矛盾
,今天大会纪念这种拒绝主义造成
影响。
Je voudrais aussi faire part d'une triste nouvelle ce soir.
今晚还要告诉每个参与制定小武器问题《行动纲领》
人一点非常痛
消息。
La Commission déplore la persistance de la violence à l'encontre des communautés autochtones et afro-colombiennes.
“33. 委员会深感痛,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
L'on a malheureusement laissé passer aujourd'hui la possibilité de jouer ce rôle constructif et encourageant.
令人痛,发挥这种富有建设性
、鼓励性
作用
机会今天被错过了。
Ce triste moment de l'histoire du Conseil devrait tous nous interpeller.
当时,对安理会来说这确实一个令人痛
时刻,但也
向
大家敲响警钟
时刻。
Les Pays-Bas, parmi d'autres nations, ont joué un triste rôle dans cet épisode de l'histoire du monde.
荷兰与其他国家一起,在这段世界历史中起了令人痛作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。