法语助手
  • 关闭

物质条件

添加到生词本

wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善物质

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校的物质在逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

所工作人员讲,安全与物质因此比较好。

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

这些儿童被关在物质良好的拘留场所,似乎受到了很好的照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济工程处在约旦的许校舍物质差,仍使工程处感到忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

但在国际红十字委员会的帮助下,拘留场所的物质已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名在押犯的待遇还不错。

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名在押犯的待遇看来还不错。

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

工程处在约旦的许校舍物质差,这仍是工程处关切的问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国的物质不同,它们之间的不平衡是显而易见的。

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外而言,通讯的物质仍然是明显和人们议的问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利委员会还感到关注的是,城乡地区在获得教育、学校物质和教育质量方面的差距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

这些因素再加上腐败现象与机构能力不足,突出了该国的物质、经济和社会脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续不断和有力地监测维和行动的物质

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次关于奥地利人口物质的调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

工作量过大、物质差和工作时间过长也是产生危险的原因。

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要的是,得以有效执行授权的实际物质

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

它还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需的起码物质

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

普遍的问题是人满为患、卫生和物质差、以及缺少人力、物力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

数联合国信息中心都位于气候件影响到办公房地物质的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,
wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善物质

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校的物质在逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

据避难所作人员讲,安全与物质因此比较好。

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

这些儿童被物质良好的拘留场所,似乎受到了很好的照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救在约旦的许多校舍物质差,仍使感到忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

但在国际红十字委员会的帮助下,拘留场所的物质已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名在押犯的待遇还不错。

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名在押犯的待遇看来还不错。

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

在约旦的许多校舍物质差,这仍是切的问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国的物质不同,它们之间的不平衡是显而易见的。

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外而言,通讯的物质仍然是最明显和人们议论最多的问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利委员会还感到注的是,城乡地区在获得教育、学校物质和教育质量方面的差距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

这些因素再加上腐败现象与机构能力不足,突出了该国的物质、经和社会脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续不断和有力地监测维和行动的物质

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次于奥地利人口物质的调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

作量过大、物质差和作时间过长也是产生危险的原因。

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要的是,得以有效执行授权的实际物质

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

它还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需的起码物质

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

最普遍的问题是人满为患、卫生和物质差、以及缺少人力、物力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

大多数联合国信息中心都位于气候件影响到办公房地物质的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,
wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善物质

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校物质在逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

所工作人员讲,安全与物质因此比较好。

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

这些儿童被关在物质良好拘留场所,似乎受到了很好照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济工程处在约旦校舍物质差,仍使工程处感到忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

但在国际红十字委员会帮助下,拘留场所物质已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名在押犯待遇还不错。

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名在押犯待遇看来还不错。

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

工程处在约旦校舍物质差,这仍是工程处关切问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国物质不同,它们之间不平衡是显而易见

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外而言,通讯物质仍然是明显和人们议论问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利委员会还感到关注是,城乡地区在获得教育、学校物质和教育质量方面差距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

这些因素再加上腐败现象与机构能力不足,突出了该国物质、经济和社会脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续不断和有力地监测维和行动物质

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次关于奥地利人口物质调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

工作量过大、物质差和工作时间过长也是产生危险原因。

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要是,得以有效执行授权实际物质

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

它还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需起码物质

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

普遍问题是人满为患、卫生和物质差、以及缺少人力、物力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

数联合国信息中心都位于气候件影响到办公房地物质国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,
wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校在逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

据避难所工作人员讲,安全与较好。

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

这些儿童被关在良好拘留场所,似乎受到了很好照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济工程处在约旦许多校舍差,仍使工程处感到忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

但在国际红十字委员会帮助下,拘留场所已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

而言,四名在押犯待遇还不错。

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

而言,四名在押犯待遇看来还不错。

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

工程处在约旦许多校舍差,这仍是工程处关切问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国不同,它们之间不平衡是显而易见

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外而言,通讯仍然是最明显和人们议论最多问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利委员会还感到关注是,城乡地区在获得教育、学校和教育量方面差距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

这些素再加上腐败现象与机构能力不足,突出了该国、经济和社会脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续不断和有力地监测维和行动

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次关于奥地利人口调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

工作量过大、差和工作时间过长也是产生危险

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要是,得以有效执行授权实际

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

它还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需起码

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

最普遍问题是人满为患、卫生和差、以及缺少人力、力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

大多数联合国信息中心都位于气候件影响到办公房地国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,
wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善物质

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校物质在逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

据避难所工作人员讲,安全与物质因此比较好。

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

些儿童被关在物质良好拘留场所,似乎受到了很好照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济工程处在约多校舍物质,仍使工程处感到忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

但在国际红十字委员会帮助下,拘留场所物质已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名在押犯待遇还不错。

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名在押犯待遇看来还不错。

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

工程处在约多校舍物质仍是工程处关切问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国物质不同,它们之间不平衡是显而易见

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外而言,通讯物质仍然是最明显和人们议论最多问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利委员会还感到关注是,城乡地区在获得教育、学校物质和教育质量方面距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

些因素再加上腐败现象与机构能力不足,突出了该国物质、经济和社会脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续不断和有力地监测维和行动物质

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次关于奥地利人口物质调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

工作量过大、物质和工作时间过长也是产生危险原因。

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要是,得以有效执行授权实际物质

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

它还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需起码物质

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

最普遍问题是人满为患、卫生和物质、以及缺少人力、物力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

大多数联合国信息中心都位于气候件影响到办公房地物质国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,
wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校在逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

据避难所工作人员讲,安全与因此比较好。

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

这些儿童被关在良好拘留场所,似乎受到了很好照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济工程处在约旦许多校舍差,仍使工程处感到忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

但在国际红十字委员会帮助下,拘留场所已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

而言,四名在押犯还不错。

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

而言,四名在押犯看来还不错。

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

工程处在约旦许多校舍差,这仍是工程处关切问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国不同,它们之间不平衡是显而易见

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外而言,通讯仍然是最明显和人们议论最多问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利委员会还感到关注是,城乡地区在获得教育、学校和教育量方面差距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

这些因素再加上腐败现象与机构能力不足,突出了该国、经济和社会脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续不断和有力地监测维和行动

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次关于奥地利人口调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

工作量过大、差和工作时间过长也是产生危险原因。

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要是,得以有效执行授权实际

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

它还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需起码

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

最普遍问题是人满为患、卫生和差、以及缺少人力、物力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

大多数联合国信息中心都位于气候件影响到办公房地国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,
wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校在逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

据避难所工作人员讲,安全与因此比较好。

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

这些儿童被关在良好拘留场所,似乎受到了很好照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济工程处在约旦许多校舍差,仍使工程处感到忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

但在国际红十字委员会帮助下,拘留场所已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

而言,四名在押犯待遇

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

而言,四名在押犯待遇看来

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

工程处在约旦许多校舍差,这仍是工程处关切问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国同,它们之间平衡是显而易见

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外而言,通讯仍然是最明显和人们议论最多问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利委员会感到关注是,城乡地区在获得教育、学校和教育质量方面差距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

这些因素再加上腐败现象与机构能力足,突出了该国、经济和社会脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续断和有力地监测维和行动

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次关于奥地利人口调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

工作量过大、差和工作时间过长也是产生危险原因。

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要是,得以有效执行授权实际

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需起码

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

最普遍问题是人满为患、卫生和差、以及缺少人力、力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

大多数联合国信息中心都位于气候件影响到办公房地国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,
wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善物质

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校的物质逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

据避难所工作人讲,安全与物质因此比较好。

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

这些儿童被关物质良好的拘留场所,似乎受到了很好的照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济工程处约旦的许多校舍物质差,仍使工程处感到忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

国际红十字的帮助下,拘留场所的物质已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,押犯的待遇还不错。

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,押犯的待遇看来还不错。

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

工程处约旦的许多校舍物质差,这仍是工程处关切的问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国的物质不同,它们之间的不平衡是显而易见的。

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外而言,通讯的物质仍然是最明显和人们议论最多的问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利还感到关注的是,城乡地区获得教育、学校物质和教育质量方面的差距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

这些因素再加上腐败现象与机构能力不足,突出了该国的物质、经济和社脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续不断和有力地监测维和行动的物质

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次关于奥地利人口物质的调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

工作量过大、物质差和工作时间过长也是产生危险的原因。

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要的是,得以有效执行授权的实际物质

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

它还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需的起码物质

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

最普遍的问题是人满为患、卫生和物质差、以及缺少人力、物力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

大多数联合国信息中心都位于气候件影响到办公房地物质的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,
wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善物质

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校物质在逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

据避难所工作人员讲,安全与物质因此比较好。

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

这些关在物质良好拘留场所,似乎受到了很好照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济工程处在约旦许多校舍物质差,仍使工程处感到忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

但在国际红十字委员会帮助下,拘留场所物质已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名在押犯待遇还不错。

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名在押犯待遇看来还不错。

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

工程处在约旦许多校舍物质差,这仍是工程处关切问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国物质不同,它们之间不平衡是显而易见

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

而言,通讯物质仍然是最明显和人们议论最多问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

权利委员会还感到关注是,城乡地区在获得教育、学校物质和教育质量方面差距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

这些因素再加上腐败现象与机构能力不足,突出了该国物质、经济和社会脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续不断和有力地监测维和行动物质

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年消费者进行一次关于奥地利人口物质调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

工作量过大、物质差和工作时间过长也是产生危险原因。

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要是,得以有效执行授权实际物质

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

它还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需起码物质

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

最普遍问题是人满为患、卫生和物质差、以及缺少人力、物力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

大多数联合国信息中心都位于气候件影响到办公房地物质国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,