Le four est à 180 degrés, attention c'est chaud!.
箱加热到180度,注意,它非常烫!
Le four est à 180 degrés, attention c'est chaud!.
箱加热到180度,注意,它非常烫!
Faites cuire au four pendant 10 minutes.
箱
10分钟。
Faites cuire au four 20 minutes à feu modéré.
在箱中用小火
20分钟。
Versez la préparation et laissez cuire au four pendant 20 mn.
全部倒出箱中20分钟。
Eteindre le four et laisser le cheesecake refroidir à l’intérieur avec la porte du four ouverte.
关火,敞开箱门,把蛋糕留在
箱内部散热。
Lorsque la viande est cuite, laissez-la reposer 15 minutes dans le four, feu éteint et porte entre-ouverte.
当肉熟后,让它在
箱中静置15分钟,
箱熄火并把
箱门打开。
6 Laisser cuire au four pendant 35 à45 minutes selon le four.
第六步,箱
35到45分钟。
Enfournez et faites cuire 2 h.
箱
2小时。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具热的
箱180度15至20分钟即可。
Les principaux produits comprennent les fours électriques, sèche-cheveux, tels que le moustique.
主要产品有电箱、
风机、灭蚊器等。
Déposer la pâte par petits paquets sur une plaque à pâtisserie, puis la passer au four pendant 12 mn.
把面团分成小块小块的在
,
箱加热12分钟。
5-Poser les mini-bouchées ainsi garnies sur une tôle et les placer 20min dans le four préchauffé à 180 degré.
把迷你酥在铁
,
进
热到180摄氏度的
箱里20分钟。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇箱中烘
10分钟直至金黄色。
Les opérateurs principaux de la Banque petits appareils électroménagers, y compris Joe ce four à air chaud produits, jus de machine AG aime la maison, et d'autres produits.
金氏贸易商行主营家用小电器,包括乔本热风箱系列产品,爱普爱家榨汁机等系列产品。
Mettre au four 25 à 35 mn selon la puissance du four (moins cela cuit, plus cela sera crémeux…).Laisser refroidir puis mettre au réfrigérateur pendant 4 h minimum.
约25到35分依照
箱强度(
的时间越短,
层会越软)最后再
冰箱最少4小时,就可以吃了.
Posez les morceaux de poularde, salés et poivrés, dans un plat assez large, arrosez-les avec un filet d’huile d’olive et faites-les dorer 15 mn environ sous le gril.
鸡块盐和胡椒调味,
在一个够大的
子中,浇
少许橄榄油,
在
箱中
15分钟左右,将其
至金黄色。
Sortir les pâtés sautées ,mettre-les dans la four. Pour 10minutes sous une température de 180 degrés. On verrage la surface est un peu brûlée et dure .voilà la galette sucrée
用小铲子铲出,在
里,送
箱,180度
10分钟。
到表面微焦,硬挺不软,糖火烧就做成了。
Les intéressés ont été hébergés dans des logements d'État inoccupés mais pourvus d'équipements essentiels (mobilier, climatisation, cuisinières, etc.), des hôtels, des appartements meublés, des immeubles loués, des salles publiques, des écoles et des gymnases.
住宿地点有的是政府公房,这些公房是空关的,但配备有家具、空调和箱等基本用品,有的则是旅馆、配备家具的公寓、出租的住房、政府大厅、学校和体育馆。
Les interventions doivent correspondre à la source de cette vulnérabilité; par exemple, la vulnérabilité aux catastrophes naturelles, comme les ouragans, peut être réduite par des programmes de prévoyance et d'alerte précoce tandis que la vulnérabilité aux risques professionnels, comme les accidents en mer ou les problèmes de santé causés par le traitement des aliments, peut faire l'objet de programmes de sécurité en mer et de programmes visant à réduire la nocivité du fumage des poissons (par exemple grâce à des fours meilleurs).
应根据以下的不同致因采取行动,例如:自然灾害(如飓风)方面的脆弱性可通过备灾方案和警体系予以减少;职业病害(如海
事故或食品加工带来的健康问题)方面的脆弱性可通过海
安全方案和旨在减少熏鱼对健康的影响的方案(如改进
箱)加以解决。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le four est à 180 degrés, attention c'est chaud!.
烤箱加180度,注意,它非常烫!
Faites cuire au four pendant 10 minutes.
入烤箱烤10分钟。
Faites cuire au four 20 minutes à feu modéré.
在烤箱中用小火烤20分钟。
Versez la préparation et laissez cuire au four pendant 20 mn.
全部倒出放入烤箱中20分钟。
Eteindre le four et laisser le cheesecake refroidir à l’intérieur avec la porte du four ouverte.
关火,敞烤箱门,把蛋糕留在烤箱内部散
。
Lorsque la viande est cuite, laissez-la reposer 15 minutes dans le four, feu éteint et porte entre-ouverte.
当肉烤熟后,让它在烤箱中静置15分钟,烤箱熄火并把烤箱门。
6 Laisser cuire au four pendant 35 à45 minutes selon le four.
六步,放烤箱烤35
45分钟。
Enfournez et faites cuire 2 h.
放入烤箱烤2小时。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具放入预的烤箱180度15至20分钟即可。
Les principaux produits comprennent les fours électriques, sèche-cheveux, tels que le moustique.
主要产品有电烤箱、风机、灭蚊器等。
Déposer la pâte par petits paquets sur une plaque à pâtisserie, puis la passer au four pendant 12 mn.
把面团分成小块小块的放在烤盘上,放入烤箱加12分钟。
5-Poser les mini-bouchées ainsi garnies sur une tôle et les placer 20min dans le four préchauffé à 180 degré.
把迷你酥放在铁盘,放进预180
氏度的烤箱里20分钟。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇放入烤箱中烘烤10分钟直至金黄色。
Les opérateurs principaux de la Banque petits appareils électroménagers, y compris Joe ce four à air chaud produits, jus de machine AG aime la maison, et d'autres produits.
金氏贸易商行主营家用小电器,包括乔本风烤箱系列产品,爱普爱家榨汁机等系列产品。
Mettre au four 25 à 35 mn selon la puissance du four (moins cela cuit, plus cela sera crémeux…).Laisser refroidir puis mettre au réfrigérateur pendant 4 h minimum.
约烤2535分依照烤箱强度(烤的时间越短,上层会越软)最后再放入冰箱最少4小时,就可以吃了.
Posez les morceaux de poularde, salés et poivrés, dans un plat assez large, arrosez-les avec un filet d’huile d’olive et faites-les dorer 15 mn environ sous le gril.
鸡块放盐和胡椒调味,放在一个够大的盘子中,浇上少许橄榄油,放在烤箱中烤15分钟左右,将其烤至金黄色。
Sortir les pâtés sautées ,mettre-les dans la four. Pour 10minutes sous une température de 180 degrés. On verrage la surface est un peu brûlée et dure .voilà la galette sucrée
用小铲子铲出,放在烤盘里,送入烤箱,180度烤10分钟。烤表面微焦,硬挺不软,糖火烧就做成了。
Les intéressés ont été hébergés dans des logements d'État inoccupés mais pourvus d'équipements essentiels (mobilier, climatisation, cuisinières, etc.), des hôtels, des appartements meublés, des immeubles loués, des salles publiques, des écoles et des gymnases.
住宿地点有的是政府公房,这些公房是空关的,但配备有家具、空调和烤箱等基本用品,有的则是旅馆、配备家具的公寓、出租的住房、政府大厅、学校和体育馆。
Les interventions doivent correspondre à la source de cette vulnérabilité; par exemple, la vulnérabilité aux catastrophes naturelles, comme les ouragans, peut être réduite par des programmes de prévoyance et d'alerte précoce tandis que la vulnérabilité aux risques professionnels, comme les accidents en mer ou les problèmes de santé causés par le traitement des aliments, peut faire l'objet de programmes de sécurité en mer et de programmes visant à réduire la nocivité du fumage des poissons (par exemple grâce à des fours meilleurs).
应根据以下的不同致因采取行动,例如:自然灾害(如飓风)方面的脆弱性可通过备灾方案和预警体系予以减少;职业病害(如海上事故或食品加工带来的健康问题)方面的脆弱性可通过海上安全方案和旨在减少熏鱼对健康的影响的方案(如改进烤箱)加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le four est à 180 degrés, attention c'est chaud!.
加热到180度,注意,它非常烫!
Faites cuire au four pendant 10 minutes.
入10分钟。
Faites cuire au four 20 minutes à feu modéré.
在中用小火
20分钟。
Versez la préparation et laissez cuire au four pendant 20 mn.
全部倒出放入中20分钟。
Eteindre le four et laisser le cheesecake refroidir à l’intérieur avec la porte du four ouverte.
关火,敞开门,把蛋糕留在
内部散热。
Lorsque la viande est cuite, laissez-la reposer 15 minutes dans le four, feu éteint et porte entre-ouverte.
当肉熟后,让它在
中静置15分钟,
熄火并把
门打开。
6 Laisser cuire au four pendant 35 à45 minutes selon le four.
第六步,放35到45分钟。
Enfournez et faites cuire 2 h.
放入2小时。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具放入预热的180度15至20分钟即可。
Les principaux produits comprennent les fours électriques, sèche-cheveux, tels que le moustique.
主要产品有电、
、灭蚊器等。
Déposer la pâte par petits paquets sur une plaque à pâtisserie, puis la passer au four pendant 12 mn.
把面团分成小块小块的放在盘上,放入
加热12分钟。
5-Poser les mini-bouchées ainsi garnies sur une tôle et les placer 20min dans le four préchauffé à 180 degré.
把迷你酥放在铁盘,放进预热到180摄氏度的里20分钟。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇放入中烘
10分钟直至金黄色。
Les opérateurs principaux de la Banque petits appareils électroménagers, y compris Joe ce four à air chaud produits, jus de machine AG aime la maison, et d'autres produits.
金氏贸易商行主营家用小电器,包括乔本热系列产品,爱普爱家榨汁
等系列产品。
Mettre au four 25 à 35 mn selon la puissance du four (moins cela cuit, plus cela sera crémeux…).Laisser refroidir puis mettre au réfrigérateur pendant 4 h minimum.
约25到35分依照
强度(
的时间越短,上层会越软)最后再放入冰
最少4小时,就可以吃了.
Posez les morceaux de poularde, salés et poivrés, dans un plat assez large, arrosez-les avec un filet d’huile d’olive et faites-les dorer 15 mn environ sous le gril.
鸡块放盐和胡椒调味,放在一个够大的盘子中,浇上少许橄榄油,放在中
15分钟左右,将其
至金黄色。
Sortir les pâtés sautées ,mettre-les dans la four. Pour 10minutes sous une température de 180 degrés. On verrage la surface est un peu brûlée et dure .voilà la galette sucrée
用小铲子铲出,放在盘里,送入
,180度
10分钟。
到表面微焦,硬挺不软,糖火烧就做成了。
Les intéressés ont été hébergés dans des logements d'État inoccupés mais pourvus d'équipements essentiels (mobilier, climatisation, cuisinières, etc.), des hôtels, des appartements meublés, des immeubles loués, des salles publiques, des écoles et des gymnases.
住宿地点有的是政府公房,这些公房是空关的,但配备有家具、空调和等基本用品,有的则是旅馆、配备家具的公寓、出租的住房、政府大厅、学校和体育馆。
Les interventions doivent correspondre à la source de cette vulnérabilité; par exemple, la vulnérabilité aux catastrophes naturelles, comme les ouragans, peut être réduite par des programmes de prévoyance et d'alerte précoce tandis que la vulnérabilité aux risques professionnels, comme les accidents en mer ou les problèmes de santé causés par le traitement des aliments, peut faire l'objet de programmes de sécurité en mer et de programmes visant à réduire la nocivité du fumage des poissons (par exemple grâce à des fours meilleurs).
应根据以下的不同致因采取行动,例如:自然灾害(如飓)方面的脆弱性可通过备灾方案和预警体系予以减少;职业病害(如海上事故或食品加工带来的健康问题)方面的脆弱性可通过海上安全方案和旨在减少熏鱼对健康的影响的方案(如改进
)加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le four est à 180 degrés, attention c'est chaud!.
加热到180度,注意,它非
!
Faites cuire au four pendant 10 minutes.
10分钟。
Faites cuire au four 20 minutes à feu modéré.
在中用小火
20分钟。
Versez la préparation et laissez cuire au four pendant 20 mn.
全部倒出放中20分钟。
Eteindre le four et laisser le cheesecake refroidir à l’intérieur avec la porte du four ouverte.
关火,敞开门,把蛋糕留在
内部散热。
Lorsque la viande est cuite, laissez-la reposer 15 minutes dans le four, feu éteint et porte entre-ouverte.
当肉熟后,让它在
中静置15分钟,
熄火并把
门打开。
6 Laisser cuire au four pendant 35 à45 minutes selon le four.
第六步,放35到45分钟。
Enfournez et faites cuire 2 h.
放2小时。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具放预热的
180度15至20分钟即可。
Les principaux produits comprennent les fours électriques, sèche-cheveux, tels que le moustique.
主要产品有电、
风机、灭蚊器等。
Déposer la pâte par petits paquets sur une plaque à pâtisserie, puis la passer au four pendant 12 mn.
把面团分成小块小块的放在盘上,放
加热12分钟。
5-Poser les mini-bouchées ainsi garnies sur une tôle et les placer 20min dans le four préchauffé à 180 degré.
把迷你酥放在铁盘,放进预热到180摄氏度的里20分钟。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇放中烘
10分钟直至金黄色。
Les opérateurs principaux de la Banque petits appareils électroménagers, y compris Joe ce four à air chaud produits, jus de machine AG aime la maison, et d'autres produits.
金氏贸易商行主营家用小电器,包括乔本热风系列产品,爱普爱家榨汁机等系列产品。
Mettre au four 25 à 35 mn selon la puissance du four (moins cela cuit, plus cela sera crémeux…).Laisser refroidir puis mettre au réfrigérateur pendant 4 h minimum.
约25到35分依照
度(
的时间越短,上层会越软)最后再放
冰
最少4小时,就可以吃了.
Posez les morceaux de poularde, salés et poivrés, dans un plat assez large, arrosez-les avec un filet d’huile d’olive et faites-les dorer 15 mn environ sous le gril.
鸡块放盐和胡椒调味,放在一个够大的盘子中,浇上少许橄榄油,放在中
15分钟左右,将其
至金黄色。
Sortir les pâtés sautées ,mettre-les dans la four. Pour 10minutes sous une température de 180 degrés. On verrage la surface est un peu brûlée et dure .voilà la galette sucrée
用小铲子铲出,放在盘里,送
,180度
10分钟。
到表面微焦,硬挺不软,糖火烧就做成了。
Les intéressés ont été hébergés dans des logements d'État inoccupés mais pourvus d'équipements essentiels (mobilier, climatisation, cuisinières, etc.), des hôtels, des appartements meublés, des immeubles loués, des salles publiques, des écoles et des gymnases.
住宿地点有的是政府公房,这些公房是空关的,但配备有家具、空调和等基本用品,有的则是旅馆、配备家具的公寓、出租的住房、政府大厅、学校和体育馆。
Les interventions doivent correspondre à la source de cette vulnérabilité; par exemple, la vulnérabilité aux catastrophes naturelles, comme les ouragans, peut être réduite par des programmes de prévoyance et d'alerte précoce tandis que la vulnérabilité aux risques professionnels, comme les accidents en mer ou les problèmes de santé causés par le traitement des aliments, peut faire l'objet de programmes de sécurité en mer et de programmes visant à réduire la nocivité du fumage des poissons (par exemple grâce à des fours meilleurs).
应根据以下的不同致因采取行动,例如:自然灾害(如飓风)方面的脆弱性可通过备灾方案和预警体系予以减少;职业病害(如海上事故或食品加工带来的健康问题)方面的脆弱性可通过海上安全方案和旨在减少熏鱼对健康的影响的方案(如改进)加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le four est à 180 degrés, attention c'est chaud!.
加热到180度,注意,它非常烫!
Faites cuire au four pendant 10 minutes.
入10分钟。
Faites cuire au four 20 minutes à feu modéré.
在用小火
20分钟。
Versez la préparation et laissez cuire au four pendant 20 mn.
全部倒出放入20分钟。
Eteindre le four et laisser le cheesecake refroidir à l’intérieur avec la porte du four ouverte.
关火,敞开门,把蛋糕留在
内部散热。
Lorsque la viande est cuite, laissez-la reposer 15 minutes dans le four, feu éteint et porte entre-ouverte.
当肉熟后,让它在
静置15分钟,
熄火并把
门打开。
6 Laisser cuire au four pendant 35 à45 minutes selon le four.
第六步,放35到45分钟。
Enfournez et faites cuire 2 h.
放入2小时。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具放入预热的180度15至20分钟即可。
Les principaux produits comprennent les fours électriques, sèche-cheveux, tels que le moustique.
主要产品有电、
风机、灭蚊器等。
Déposer la pâte par petits paquets sur une plaque à pâtisserie, puis la passer au four pendant 12 mn.
把面团分成小块小块的放在盘上,放入
加热12分钟。
5-Poser les mini-bouchées ainsi garnies sur une tôle et les placer 20min dans le four préchauffé à 180 degré.
把迷你酥放在铁盘,放进预热到180摄氏度的里20分钟。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇放入烘
10分钟直至金黄色。
Les opérateurs principaux de la Banque petits appareils électroménagers, y compris Joe ce four à air chaud produits, jus de machine AG aime la maison, et d'autres produits.
金氏贸易商行主营家用小电器,包括乔本热风列产品,爱普爱家榨汁机等
列产品。
Mettre au four 25 à 35 mn selon la puissance du four (moins cela cuit, plus cela sera crémeux…).Laisser refroidir puis mettre au réfrigérateur pendant 4 h minimum.
约25到35分依照
强度(
的时间越短,上层会越软)最后再放入冰
最少4小时,就可以吃了.
Posez les morceaux de poularde, salés et poivrés, dans un plat assez large, arrosez-les avec un filet d’huile d’olive et faites-les dorer 15 mn environ sous le gril.
鸡块放盐和胡椒调味,放在一个够大的盘子,浇上少许橄榄油,放在
15分钟左右,将其
至金黄色。
Sortir les pâtés sautées ,mettre-les dans la four. Pour 10minutes sous une température de 180 degrés. On verrage la surface est un peu brûlée et dure .voilà la galette sucrée
用小铲子铲出,放在盘里,送入
,180度
10分钟。
到表面微焦,硬挺不软,糖火烧就做成了。
Les intéressés ont été hébergés dans des logements d'État inoccupés mais pourvus d'équipements essentiels (mobilier, climatisation, cuisinières, etc.), des hôtels, des appartements meublés, des immeubles loués, des salles publiques, des écoles et des gymnases.
住宿地点有的是政府公房,这些公房是空关的,但配备有家具、空调和等基本用品,有的则是旅馆、配备家具的公寓、出租的住房、政府大厅、学校和体育馆。
Les interventions doivent correspondre à la source de cette vulnérabilité; par exemple, la vulnérabilité aux catastrophes naturelles, comme les ouragans, peut être réduite par des programmes de prévoyance et d'alerte précoce tandis que la vulnérabilité aux risques professionnels, comme les accidents en mer ou les problèmes de santé causés par le traitement des aliments, peut faire l'objet de programmes de sécurité en mer et de programmes visant à réduire la nocivité du fumage des poissons (par exemple grâce à des fours meilleurs).
应根据以下的不同致因采取行动,例如:自然灾害(如飓风)方面的脆弱性可通过备灾方案和预警体予以减少;职业病害(如海上事故或食品加工带来的健康问题)方面的脆弱性可通过海上安全方案和旨在减少熏鱼对健康的影响的方案(如改进
)加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le four est à 180 degrés, attention c'est chaud!.
箱加热到180度,注意,它非常烫!
Faites cuire au four pendant 10 minutes.
入箱
10分钟。
Faites cuire au four 20 minutes à feu modéré.
在箱中用小火
20分钟。
Versez la préparation et laissez cuire au four pendant 20 mn.
全部倒出放入箱中20分钟。
Eteindre le four et laisser le cheesecake refroidir à l’intérieur avec la porte du four ouverte.
关火,敞开箱门,把蛋糕留在
箱内部散热。
Lorsque la viande est cuite, laissez-la reposer 15 minutes dans le four, feu éteint et porte entre-ouverte.
当后,让它在
箱中静置15分钟,
箱熄火并把
箱门打开。
6 Laisser cuire au four pendant 35 à45 minutes selon le four.
第六步,放箱
35到45分钟。
Enfournez et faites cuire 2 h.
放入箱
2小时。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具放入预热的箱180度15
20分钟即可。
Les principaux produits comprennent les fours électriques, sèche-cheveux, tels que le moustique.
主要产品有电箱、
风机、灭蚊器等。
Déposer la pâte par petits paquets sur une plaque à pâtisserie, puis la passer au four pendant 12 mn.
把面团分成小块小块的放在盘上,放入
箱加热12分钟。
5-Poser les mini-bouchées ainsi garnies sur une tôle et les placer 20min dans le four préchauffé à 180 degré.
把迷你酥放在铁盘,放进预热到180摄氏度的箱里20分钟。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇放入箱中烘
10分钟
黄色。
Les opérateurs principaux de la Banque petits appareils électroménagers, y compris Joe ce four à air chaud produits, jus de machine AG aime la maison, et d'autres produits.
氏贸易商行主营家用小电器,包括乔本热风
箱系列产品,爱普爱家榨汁机等系列产品。
Mettre au four 25 à 35 mn selon la puissance du four (moins cela cuit, plus cela sera crémeux…).Laisser refroidir puis mettre au réfrigérateur pendant 4 h minimum.
约25到35分依照
箱强度(
的时间越短,上层会越软)最后再放入冰箱最少4小时,就可以吃了.
Posez les morceaux de poularde, salés et poivrés, dans un plat assez large, arrosez-les avec un filet d’huile d’olive et faites-les dorer 15 mn environ sous le gril.
鸡块放盐和胡椒调味,放在一个够大的盘子中,浇上少许橄榄油,放在箱中
15分钟左右,将其
黄色。
Sortir les pâtés sautées ,mettre-les dans la four. Pour 10minutes sous une température de 180 degrés. On verrage la surface est un peu brûlée et dure .voilà la galette sucrée
用小铲子铲出,放在盘里,送入
箱,180度
10分钟。
到表面微焦,硬挺不软,糖火烧就做成了。
Les intéressés ont été hébergés dans des logements d'État inoccupés mais pourvus d'équipements essentiels (mobilier, climatisation, cuisinières, etc.), des hôtels, des appartements meublés, des immeubles loués, des salles publiques, des écoles et des gymnases.
住宿地点有的是政府公房,这些公房是空关的,但配备有家具、空调和箱等基本用品,有的则是旅馆、配备家具的公寓、出租的住房、政府大厅、学校和体育馆。
Les interventions doivent correspondre à la source de cette vulnérabilité; par exemple, la vulnérabilité aux catastrophes naturelles, comme les ouragans, peut être réduite par des programmes de prévoyance et d'alerte précoce tandis que la vulnérabilité aux risques professionnels, comme les accidents en mer ou les problèmes de santé causés par le traitement des aliments, peut faire l'objet de programmes de sécurité en mer et de programmes visant à réduire la nocivité du fumage des poissons (par exemple grâce à des fours meilleurs).
应根据以下的不同致因采取行动,例如:自然灾害(如飓风)方面的脆弱性可通过备灾方案和预警体系予以减少;职业病害(如海上事故或食品加工带来的健康问题)方面的脆弱性可通过海上安全方案和旨在减少熏鱼对健康的影响的方案(如改进箱)加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le four est à 180 degrés, attention c'est chaud!.
箱加热到180度,注意,它非常烫!
Faites cuire au four pendant 10 minutes.
入箱
10分钟。
Faites cuire au four 20 minutes à feu modéré.
在箱中用
20分钟。
Versez la préparation et laissez cuire au four pendant 20 mn.
全部倒出放入箱中20分钟。
Eteindre le four et laisser le cheesecake refroidir à l’intérieur avec la porte du four ouverte.
关,敞开
箱门,把蛋糕留在
箱内部散热。
Lorsque la viande est cuite, laissez-la reposer 15 minutes dans le four, feu éteint et porte entre-ouverte.
当肉熟后,让它在
箱中静置15分钟,
箱熄
并把
箱门打开。
6 Laisser cuire au four pendant 35 à45 minutes selon le four.
第六步,放箱
35到45分钟。
Enfournez et faites cuire 2 h.
放入箱
2
时。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具放入预热的箱180度15至20分钟即可。
Les principaux produits comprennent les fours électriques, sèche-cheveux, tels que le moustique.
主要产品有电箱、
风
、灭蚊器
。
Déposer la pâte par petits paquets sur une plaque à pâtisserie, puis la passer au four pendant 12 mn.
把面团分成块
块的放在
盘上,放入
箱加热12分钟。
5-Poser les mini-bouchées ainsi garnies sur une tôle et les placer 20min dans le four préchauffé à 180 degré.
把迷你酥放在铁盘,放进预热到180摄氏度的箱里20分钟。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇放入箱中烘
10分钟直至金黄色。
Les opérateurs principaux de la Banque petits appareils électroménagers, y compris Joe ce four à air chaud produits, jus de machine AG aime la maison, et d'autres produits.
金氏贸易商行主营家用电器,包括乔本热风
箱系列产品,爱普爱家榨
系列产品。
Mettre au four 25 à 35 mn selon la puissance du four (moins cela cuit, plus cela sera crémeux…).Laisser refroidir puis mettre au réfrigérateur pendant 4 h minimum.
约25到35分依照
箱强度(
的时间越短,上层会越软)最后再放入冰箱最少4
时,就可以吃了.
Posez les morceaux de poularde, salés et poivrés, dans un plat assez large, arrosez-les avec un filet d’huile d’olive et faites-les dorer 15 mn environ sous le gril.
鸡块放盐和胡椒调味,放在一个够大的盘子中,浇上少许橄榄油,放在箱中
15分钟左右,将其
至金黄色。
Sortir les pâtés sautées ,mettre-les dans la four. Pour 10minutes sous une température de 180 degrés. On verrage la surface est un peu brûlée et dure .voilà la galette sucrée
用铲子铲出,放在
盘里,送入
箱,180度
10分钟。
到表面微焦,硬挺不软,糖
烧就做成了。
Les intéressés ont été hébergés dans des logements d'État inoccupés mais pourvus d'équipements essentiels (mobilier, climatisation, cuisinières, etc.), des hôtels, des appartements meublés, des immeubles loués, des salles publiques, des écoles et des gymnases.
住宿地点有的是政府公房,这些公房是空关的,但配备有家具、空调和箱
基本用品,有的则是旅馆、配备家具的公寓、出租的住房、政府大厅、学校和体育馆。
Les interventions doivent correspondre à la source de cette vulnérabilité; par exemple, la vulnérabilité aux catastrophes naturelles, comme les ouragans, peut être réduite par des programmes de prévoyance et d'alerte précoce tandis que la vulnérabilité aux risques professionnels, comme les accidents en mer ou les problèmes de santé causés par le traitement des aliments, peut faire l'objet de programmes de sécurité en mer et de programmes visant à réduire la nocivité du fumage des poissons (par exemple grâce à des fours meilleurs).
应根据以下的不同致因采取行动,例如:自然灾害(如飓风)方面的脆弱性可通过备灾方案和预警体系予以减少;职业病害(如海上事故或食品加工带来的健康问题)方面的脆弱性可通过海上安全方案和旨在减少熏鱼对健康的影响的方案(如改进箱)加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le four est à 180 degrés, attention c'est chaud!.
加热到180度,注意,它非常烫!
Faites cuire au four pendant 10 minutes.
入10
钟。
Faites cuire au four 20 minutes à feu modéré.
在中用小火
20
钟。
Versez la préparation et laissez cuire au four pendant 20 mn.
全部倒出放入中20
钟。
Eteindre le four et laisser le cheesecake refroidir à l’intérieur avec la porte du four ouverte.
关火,敞开门,把蛋糕留在
内部散热。
Lorsque la viande est cuite, laissez-la reposer 15 minutes dans le four, feu éteint et porte entre-ouverte.
当肉熟后,让它在
中静置15
钟,
熄火并把
门打开。
6 Laisser cuire au four pendant 35 à45 minutes selon le four.
第六步,放35到45
钟。
Enfournez et faites cuire 2 h.
放入2小时。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具放入预热的180度15至20
钟即可。
Les principaux produits comprennent les fours électriques, sèche-cheveux, tels que le moustique.
主要产品有电、
风机、灭蚊器等。
Déposer la pâte par petits paquets sur une plaque à pâtisserie, puis la passer au four pendant 12 mn.
把面团成小块小块的放在
盘上,放入
加热12
钟。
5-Poser les mini-bouchées ainsi garnies sur une tôle et les placer 20min dans le four préchauffé à 180 degré.
把迷你酥放在铁盘,放进预热到180摄氏度的里20
钟。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇放入中烘
10
钟直至金黄色。
Les opérateurs principaux de la Banque petits appareils électroménagers, y compris Joe ce four à air chaud produits, jus de machine AG aime la maison, et d'autres produits.
金氏贸易商行主营家用小电器,包括乔本热风系列产品,爱普爱家榨汁机等系列产品。
Mettre au four 25 à 35 mn selon la puissance du four (moins cela cuit, plus cela sera crémeux…).Laisser refroidir puis mettre au réfrigérateur pendant 4 h minimum.
约25到35
强度(
的时间越短,上层会越软)最后再放入冰
最少4小时,就可以吃了.
Posez les morceaux de poularde, salés et poivrés, dans un plat assez large, arrosez-les avec un filet d’huile d’olive et faites-les dorer 15 mn environ sous le gril.
鸡块放盐和胡椒调味,放在一个够大的盘子中,浇上少许橄榄油,放在中
15
钟左右,将其
至金黄色。
Sortir les pâtés sautées ,mettre-les dans la four. Pour 10minutes sous une température de 180 degrés. On verrage la surface est un peu brûlée et dure .voilà la galette sucrée
用小铲子铲出,放在盘里,送入
,180度
10
钟。
到表面微焦,硬挺不软,糖火烧就做成了。
Les intéressés ont été hébergés dans des logements d'État inoccupés mais pourvus d'équipements essentiels (mobilier, climatisation, cuisinières, etc.), des hôtels, des appartements meublés, des immeubles loués, des salles publiques, des écoles et des gymnases.
住宿地点有的是政府公房,这些公房是空关的,但配备有家具、空调和等基本用品,有的则是旅馆、配备家具的公寓、出租的住房、政府大厅、学校和体育馆。
Les interventions doivent correspondre à la source de cette vulnérabilité; par exemple, la vulnérabilité aux catastrophes naturelles, comme les ouragans, peut être réduite par des programmes de prévoyance et d'alerte précoce tandis que la vulnérabilité aux risques professionnels, comme les accidents en mer ou les problèmes de santé causés par le traitement des aliments, peut faire l'objet de programmes de sécurité en mer et de programmes visant à réduire la nocivité du fumage des poissons (par exemple grâce à des fours meilleurs).
应根据以下的不同致因采取行动,例如:自然灾害(如飓风)方面的脆弱性可通过备灾方案和预警体系予以减少;职业病害(如海上事故或食品加工带来的健康问题)方面的脆弱性可通过海上安全方案和旨在减少熏鱼对健康的影响的方案(如改进)加以解决。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le four est à 180 degrés, attention c'est chaud!.
烤箱加热180度,注意,它非常烫!
Faites cuire au four pendant 10 minutes.
入烤箱烤10。
Faites cuire au four 20 minutes à feu modéré.
在烤箱中用小火烤20。
Versez la préparation et laissez cuire au four pendant 20 mn.
全部倒出入烤箱中20
。
Eteindre le four et laisser le cheesecake refroidir à l’intérieur avec la porte du four ouverte.
关火,敞开烤箱门,把蛋糕留在烤箱内部散热。
Lorsque la viande est cuite, laissez-la reposer 15 minutes dans le four, feu éteint et porte entre-ouverte.
当肉烤熟后,让它在烤箱中静置15,烤箱熄火并把烤箱门打开。
6 Laisser cuire au four pendant 35 à45 minutes selon le four.
第六步,烤箱烤35
45
。
Enfournez et faites cuire 2 h.
入烤箱烤2小时。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具入预热的烤箱180度15至20
即可。
Les principaux produits comprennent les fours électriques, sèche-cheveux, tels que le moustique.
主要产品有电烤箱、风机、灭蚊器等。
Déposer la pâte par petits paquets sur une plaque à pâtisserie, puis la passer au four pendant 12 mn.
把面团成小块小块的
在烤盘上,
入烤箱加热12
。
5-Poser les mini-bouchées ainsi garnies sur une tôle et les placer 20min dans le four préchauffé à 180 degré.
把迷在铁盘,
进预热
180摄氏度的烤箱里20
。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇入烤箱中烘烤10
直至金黄色。
Les opérateurs principaux de la Banque petits appareils électroménagers, y compris Joe ce four à air chaud produits, jus de machine AG aime la maison, et d'autres produits.
金氏贸易商行主营家用小电器,包括乔本热风烤箱系列产品,爱普爱家榨汁机等系列产品。
Mettre au four 25 à 35 mn selon la puissance du four (moins cela cuit, plus cela sera crémeux…).Laisser refroidir puis mettre au réfrigérateur pendant 4 h minimum.
约烤2535
依照烤箱强度(烤的时间越短,上层会越软)最后再
入冰箱最少4小时,就可以吃了.
Posez les morceaux de poularde, salés et poivrés, dans un plat assez large, arrosez-les avec un filet d’huile d’olive et faites-les dorer 15 mn environ sous le gril.
鸡块盐和胡椒调味,
在一个够大的盘子中,浇上少许橄榄油,
在烤箱中烤15
左右,将其烤至金黄色。
Sortir les pâtés sautées ,mettre-les dans la four. Pour 10minutes sous une température de 180 degrés. On verrage la surface est un peu brûlée et dure .voilà la galette sucrée
用小铲子铲出,在烤盘里,送入烤箱,180度烤10
。烤
表面微焦,硬挺不软,糖火烧就做成了。
Les intéressés ont été hébergés dans des logements d'État inoccupés mais pourvus d'équipements essentiels (mobilier, climatisation, cuisinières, etc.), des hôtels, des appartements meublés, des immeubles loués, des salles publiques, des écoles et des gymnases.
住宿地点有的是政府公房,这些公房是空关的,但配备有家具、空调和烤箱等基本用品,有的则是旅馆、配备家具的公寓、出租的住房、政府大厅、学校和体育馆。
Les interventions doivent correspondre à la source de cette vulnérabilité; par exemple, la vulnérabilité aux catastrophes naturelles, comme les ouragans, peut être réduite par des programmes de prévoyance et d'alerte précoce tandis que la vulnérabilité aux risques professionnels, comme les accidents en mer ou les problèmes de santé causés par le traitement des aliments, peut faire l'objet de programmes de sécurité en mer et de programmes visant à réduire la nocivité du fumage des poissons (par exemple grâce à des fours meilleurs).
应根据以下的不同致因采取行动,例如:自然灾害(如飓风)方面的脆弱性可通过备灾方案和预警体系予以减少;职业病害(如海上事故或食品加工带来的健康问题)方面的脆弱性可通过海上安全方案和旨在减少熏鱼对健康的影响的方案(如改进烤箱)加以解决。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le four est à 180 degrés, attention c'est chaud!.
烤加热到180度,注意,它非常烫!
Faites cuire au four pendant 10 minutes.
入烤烤10分钟。
Faites cuire au four 20 minutes à feu modéré.
在烤中用小火烤20分钟。
Versez la préparation et laissez cuire au four pendant 20 mn.
全部倒出放入烤中20分钟。
Eteindre le four et laisser le cheesecake refroidir à l’intérieur avec la porte du four ouverte.
关火,敞开烤门,把蛋糕留在烤
内部散热。
Lorsque la viande est cuite, laissez-la reposer 15 minutes dans le four, feu éteint et porte entre-ouverte.
当肉烤熟后,让它在烤中静置15分钟,烤
熄火并把烤
门打开。
6 Laisser cuire au four pendant 35 à45 minutes selon le four.
第六步,放烤烤35到45分钟。
Enfournez et faites cuire 2 h.
放入烤烤2小时。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具放入预热的烤180度15至20分钟即可。
Les principaux produits comprennent les fours électriques, sèche-cheveux, tels que le moustique.
主要产品有电烤、
风机、灭蚊器等。
Déposer la pâte par petits paquets sur une plaque à pâtisserie, puis la passer au four pendant 12 mn.
把面团分成小块小块的放在烤盘上,放入烤加热12分钟。
5-Poser les mini-bouchées ainsi garnies sur une tôle et les placer 20min dans le four préchauffé à 180 degré.
把迷你酥放在铁盘,放进预热到180摄氏度的烤里20分钟。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇放入烤中烘烤10分钟直至金黄色。
Les opérateurs principaux de la Banque petits appareils électroménagers, y compris Joe ce four à air chaud produits, jus de machine AG aime la maison, et d'autres produits.
金氏贸易商行主营家用小电器,包括乔本热风烤系列产品,爱普爱家榨汁机等系列产品。
Mettre au four 25 à 35 mn selon la puissance du four (moins cela cuit, plus cela sera crémeux…).Laisser refroidir puis mettre au réfrigérateur pendant 4 h minimum.
约烤25到35分依照烤强度(烤的时间越短,上层会越软)
后再放入冰
4小时,就可以吃了.
Posez les morceaux de poularde, salés et poivrés, dans un plat assez large, arrosez-les avec un filet d’huile d’olive et faites-les dorer 15 mn environ sous le gril.
鸡块放盐和胡椒调味,放在一个够大的盘子中,浇上许橄榄油,放在烤
中烤15分钟左右,将其烤至金黄色。
Sortir les pâtés sautées ,mettre-les dans la four. Pour 10minutes sous une température de 180 degrés. On verrage la surface est un peu brûlée et dure .voilà la galette sucrée
用小铲子铲出,放在烤盘里,送入烤,180度烤10分钟。烤到表面微焦,硬挺不软,糖火烧就做成了。
Les intéressés ont été hébergés dans des logements d'État inoccupés mais pourvus d'équipements essentiels (mobilier, climatisation, cuisinières, etc.), des hôtels, des appartements meublés, des immeubles loués, des salles publiques, des écoles et des gymnases.
住宿地点有的是政府公房,这些公房是空关的,但配备有家具、空调和烤等基本用品,有的则是旅馆、配备家具的公寓、出租的住房、政府大厅、学校和体育馆。
Les interventions doivent correspondre à la source de cette vulnérabilité; par exemple, la vulnérabilité aux catastrophes naturelles, comme les ouragans, peut être réduite par des programmes de prévoyance et d'alerte précoce tandis que la vulnérabilité aux risques professionnels, comme les accidents en mer ou les problèmes de santé causés par le traitement des aliments, peut faire l'objet de programmes de sécurité en mer et de programmes visant à réduire la nocivité du fumage des poissons (par exemple grâce à des fours meilleurs).
应根据以下的不同致因采取行动,例如:自然灾害(如飓风)方面的脆弱性可通过备灾方案和预警体系予以减;职业病害(如海上事故或食品加工带来的健康问题)方面的脆弱性可通过海上安全方案和旨在减
熏鱼对健康的影响的方案(如改进烤
)加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。