法语助手
  • 关闭
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

该系统将能够在安全和保安、及搜索和救难等方面为欧洲政府部门和一般公众提供服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴和亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的重建;(b) 阿富汗奖助金方案(在广岛和阿富汗连续举办三次活动,通过远程教和辅导的方式提供支助);(c) 世界自然遗址和化遗址的管理;(d) 国际经济与金融;(e) 海洋救难工作;(f) 国际维持和平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议建议所有沿海国设置海事援助处,接收一些海事组织所要求的为监测船舶在需要援助情况的各种报告、咨询意见和通知;在非遇险情况需要船舶和沿海国之间交换信息时作为联络点;并在沿海国认为需要对救难工作的所有阶段进行监测时作为私人救难者和沿海国之间的联络点。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


recordeur, recording, recordman, recordwoman, recorriger, recors, recoucher, recoudre, recouleur, recoupage,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

该系统将能够在安全和保安、运输以及搜索和救难面为欧洲政府部门和一般公众供服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴和亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的重建;(b) 阿富汗奖助金案(在广岛和阿富汗连续举办三次过远程教和辅导的供支助);(c) 世界自然遗址和文化遗址的管理;(d) 国际经济与金融;(e) 海洋救难工作;(f) 国际维持和平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有沿海国设置海事援助处,以接收一些海事组织文书中所要求的为监测船舶在需要援助情况中的各种报告、咨询意见和知;在非遇险情况中需要船舶和沿海国之间交换信息时作为联络点;并在沿海国认为需要对救难工作的所有阶段进行监测时作为私人救难者和沿海国之间的联络点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


recouvrable, recouvrage, recouvrance, recouvrement, recouvrer, recouvrir, recracher, recran, récré, récréatif,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

该系统将能够在安全保安、运输以及搜索救难等方面为欧洲政府部般公众提供服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的重建;(b) 阿富汗奖助金方案(在广岛阿富汗连续举办三次活动,通过远程教辅导的方式提供支助);(c) 世界自然遗址文化遗址的管理;(d) 际经济与金融;(e) 救难工作;(f) 际维持平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有沿事援助处,以接收事组织文书中所要求的为监测船舶在需要援助情况中的各种报告、咨询意见通知;在非遇险情况中需要船舶沿之间交换信息时作为联络点;并在沿认为需要对救难工作的所有阶段进行监测时作为私人救难沿之间的联络点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


récrimination, récriminatoire, récriminer, récrire, recristallisation, recristalliser, recriticité, recroisement, recroiser, recroître,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

该系统将能够在安全和保安、运输以及搜索和救难等方面为欧洲政府部门和一般公众提供服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴和亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的重建;(b) 阿富汗奖助金方案(在广岛和阿富汗连续举办三次活动,通过远程教和辅导的方式提供支助);(c) 世界自然遗址和文化遗址的管理;(d) 国际经济与金融;(e) 海洋救难工作;(f) 国际维持和平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有沿海国设置海事助处,以接收一些海事组织文书中所要求的为监测船舶在需要况中的各种报告、咨询意见和通知;在非遇险况中需要船舶和沿海国之间交换信息时作为联络点;并在沿海国认为需要对救难工作的所有阶段进行监测时作为私人救难者和沿海国之间的联络点。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


recruter, recruteur, rect(i)-, recta, rectal, rectale, rectalgie, rectangle, rectangulaire, rectangularité,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

该系统将能够在安全和保安、运输以及搜索和救难等方面为欧洲政府部门和一般公众提服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴和亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的重建;(b) 阿富汗奖助金方案(在广岛和阿富汗连续举活动,通过远程教和辅导的方式提助);(c) 世界自然遗址和文化遗址的管理;(d) 国际经济与金融;(e) 海洋救难工作;(f) 国际维持和平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有沿海国设置海事援助处,以接收一些海事组织文书中所要求的为监测船舶在需要援助情况中的各种报告、咨询意见和通知;在非遇险情况中需要船舶和沿海国之间交换信息时作为联络点;并在沿海国认为需要对救难工作的所有阶段进行监测时作为私人救难者和沿海国之间的联络点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


rectiligne, rectilinéaire, rectinervé, rection, rectite, rectitude, recto, rectoclyse, recto-colite, rectopexie,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

该系统将能够在安全和保安、运输以救难等方面为欧洲政府部门和一般公众提供服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴和亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的重建;(b) 阿富汗奖助金方案(在广岛和阿富汗连续举办三次活动,通过远程教和辅导的方式提供支助);(c) 世界自然遗址和文化遗址的管理;(d) 国际经济与金融;(e) 海洋救难工作;(f) 国际维持和平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有沿海国设置海援助处,以接收一些海文书中所要求的为监测船舶在需要援助情况中的各种报告、咨询意见和通知;在非遇险情况中需要船舶和沿海国之间交换信息时作为联络点;并在沿海国认为需要对救难工作的所有阶段进行监测时作为私人救难者和沿海国之间的联络点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


recueil, recueillement, recueilli, recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

该系统将能够在安全和保安、运输及搜索和救难欧洲政府部门和一般公众提供服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴和亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的重建;(b) 阿富汗奖助金案(在广岛和阿富汗连续举办三次活动,通过远程教和辅导的式提供支助);(c) 世界自然遗址和文化遗址的管理;(d) 国际经济与金融;(e) 海洋救难工作;(f) 国际维持和平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有沿海国设置海事援助收一些海事组织文书中所要求的监测船舶在需要援助情况中的各种报告、咨询意见和通知;在非遇险情况中需要船舶和沿海国之间交换信息时作联络点;并在沿海国认需要对救难工作的所有阶段进行监测时作私人救难者和沿海国之间的联络点。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité, récursoire,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

该系统将能够在安全和保安、运输以及搜索和救难面为欧洲政府部门和一般公众提供服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴和亚洲其他合作伙伴联合选定主题是:(a) 冲突后重建;(b) 阿富汗奖助(在广岛和阿富汗连续举办三次活动,通过远程教和辅导式提供支助);(c) 世界自然遗和文化遗理;(d) 国际经济与融;(e) 海洋救难工作;(f) 国际维持和平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有沿海国设置海事援助处,以接收一些海事组织文书中所要求为监测船舶在需要援助情况中各种报告、咨询意见和通知;在非遇险情况中需要船舶和沿海国之间交换信息时作为联络点;并在沿海国认为需要对救难工作所有阶段进行监测时作为私人救难者和沿海国之间联络点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


redan, reddingite, reddition, redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

该系统将能够在安全和保安、运输以及搜索和救难等方面为欧洲政府部门和一般公众服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴和亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的重建;(b) 阿富汗奖助金方案(在广岛和阿富汗连续举办动,通过远程教和辅导的方式助);(c) 世界自然遗址和文化遗址的管理;(d) 国际经济与金融;(e) 海洋救难工作;(f) 国际维持和平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有沿海国设置海事援助处,以接收一些海事组织文书中所要求的为监测船舶在需要援助情况中的各种报告、咨询意见和通知;在非遇险情况中需要船舶和沿海国之间交换信息时作为联络点;并在沿海国认为需要对救难工作的所有阶段进行监测时作为私人救难者和沿海国之间的联络点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


rédemptrice, redent, redentage, redenté, redentée, redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes, redessiner,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,