法语助手
  • 关闭

按比例

添加到生词本

au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积比例确定。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资比例增长。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示比例尺绘制等深线的测深图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务的成人数根据居民人数比例增加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应比例拥有代表权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委比例选举的代表组成。

Ce type d'aide doit être développé.

这类援助需要比例增加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于比例分配所有体代表权的法律规定?

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人的所得都将比例缩减。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席的长短比例扣除。

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

这种责任系比例分摊的责任。

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已比例缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

比例而言,私营部门比公共服务部门雇用的妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司比例承担共同业务事务的这些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将比例在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

这一制度确保比例分配,视案情复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相比,小机构比例必定更多地从共同事务产生的规模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

平等政策的目标是男女比例参政。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便比例进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额减免办法,都根据家庭的收入水平比例折算。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积确定。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超21,工资增长。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示尺绘制等深线的测深图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会的成员人数根据居民人数增加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应拥有代表权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由选举的代表组成。

Ce type d'aide doit être développé.

这类援助需要增加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于分配所有族裔群体代表权的法律规定?

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人的所得都将缩减。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席的长短扣除。

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

这种责任系分摊的责任。

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

而言,私营部门公共服务部门雇用的妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司承担共同业务事务的这些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

这一制度确保分配,视案情复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相,小机构必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

机会平等政策的目标是男女参政。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额减免办法,都根据家庭的收入水平折算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积确定。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资长。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示尺绘制等深线的测深图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会的成员人数根据居民人数加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应拥有代表权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由选举的代表组成。

Ce type d'aide doit être développé.

这类援助加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于分配所有族裔群体代表权的法律规定?

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人的所得都将缩减。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席的长短扣除。

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

这种责任系分摊的责任。

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所也已缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

而言,私营部门公共服务部门雇用的妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司承担共同业务事务的这些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

这一制度确保分配,视案情复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相,小机构必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

机会平等政策的目标是男女参政。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额减免办法,都根据家庭的收入水平折算。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积确定。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资增长。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示尺绘制的测图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会的成员人数根据居民人数增加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应拥有代表权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由选举的代表组成。

Ce type d'aide doit être développé.

这类援助需要增加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于分配所有族裔群体代表权的法律规定?

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人的所得都将缩减。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席的长短

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

这种责任系分摊的责任。

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

而言,私营部门比公共服务部门雇用的妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司承担共同业务事务的这些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

这一制度确保分配,视案情复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相比,小机构必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

机会平政策的目标是男女参政。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额减免办法,都根据家庭的收入水平折算。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积确定。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资增长。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图显示尺绘制等深线的测深图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会的成员人数根据居民人数增加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都拥有代表权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由选举的代表组成。

Ce type d'aide doit être développé.

这类援助需要增加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于分配所有族裔群体代表权的法律规定?

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种,每个债权人的所得都将缩减。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席的长短扣除。

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

这种责任系分摊的责任。

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

而言,私营部门公共服务部门雇用的妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司承担共同业务事务的这些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

这一制度确保分配,视案复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相,小机构必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

机会平等政策的目标是男女参政。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额减免办法,都根据家庭的收入水平折算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积比例确定。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资比例增长。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示比例深线的测深图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

政务会的成员人数根据居民人数比例增加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应比例拥有代表权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由比例选举的代表组成。

Ce type d'aide doit être développé.

类援助需要比例增加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于比例分配所有族裔群体代表权的法律规定?

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

情形下,每个债权人的所得都将比例缩减。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席的长短比例

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

责任系比例分摊的责任。

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已比例缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

比例而言,私营部门比公共服务部门雇用的妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司比例承担共同业务事务的些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将比例在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

度确保比例分配,视案情复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相比,小机构比例必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

机会平政策的目标是男女比例参政。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便比例进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额减免办法,都根据家庭的收入水平比例折算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积比例

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

工作量超过21节课,工资比例增长。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示比例尺绘制等深线的测深图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会的成员人数根据居民人数比例增加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应比例拥有代表权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由比例选举的代表组成。

Ce type d'aide doit être développé.

这类援助需要比例增加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于比例分配所有族裔群体代表权的法律规

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

这种情形下,每个债权人的所得都将比例缩减。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

无故缺席,则津贴将根据缺席的长短比例扣除。

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

这种责任系比例分摊的责任。

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已比例缩减,缩减声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

比例而言,私营部门比公共服务部门雇用的妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司比例承担共同业务事务的这些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将比例10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

这一制度比例分配,视案情复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相比,小机构比例会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

机会平等政策的目标是男女比例参政。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固项目便比例进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额减免办法,都根据家庭的收入水平比例折算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积比例确定。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资比例增长。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示比例尺绘制等深线测深图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会成员人数根据居民人数比例增加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

各大文明都应比例拥有代表权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由比例选举代表组成。

Ce type d'aide doit être développé.

这类援助需要比例增加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于比例分配所有族裔群体代表权法律规定?

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人都将比例缩减。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席长短比例扣除。

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

这种责任系比例分摊责任。

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已比例缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

比例而言,私营部门比公共服务部门雇用妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司比例承担共同业务事务这些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

,临时拨款将比例在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

这一制度确保比例分配,视案情复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相比,小机构比例必定会更多地从共同事务产生规模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

机会平等政策目标是男女比例参政。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便比例进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额减免办法,都根据家庭收入水平比例折算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积比例确定。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资比例增长。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示比例尺绘制等深线测深图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种务会成员人数根据居民人数比例增加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应比例拥有代权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

务委员会由比例选举组成。

Ce type d'aide doit être développé.

这类援助需要比例增加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于比例分配所有族裔群体代法律规定?

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人所得都将比例缩减。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席长短比例扣除。

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

这种责任系比例分摊责任。

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已比例缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

比例而言,私营部门比公共服务部门雇用妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资伙伴关系司比例承担共同业务事务这些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将比例在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

这一制度确保比例分配,视案情复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相比,小机构比例必定会更多地从共同事务产生规模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

机会平等目标是男女比例

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便比例进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额减免办法,都根据家庭收入水平比例折算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,