法语助手
  • 关闭

技术名词

添加到生词本

termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多名词和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

名词使案文的广泛用户,即科研人和水管理的管理使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免的名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似在内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似在内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡的代名词,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存在的区别,以及名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非名词,系指致力“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利及时引进基因的例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

讨论有色金属时,使用了许多技术名词和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词用于使案文的广泛用户,即科研人员和水管理的管理员易于使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似技术内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似技术内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术的代名词,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,括外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存的区别,以及技术名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因技术的例外条款”。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多技术名词词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词用于使案文的广泛用户,即科研员和水管理的管理员易于使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似技术括在内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似技术括在内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝寰,它是死亡技术的代名词,令的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,括外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存在的区别,以及技术名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因技术的例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多技术名词和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词用于使案文的广泛用户,即科研人员和水管理的管理员易于使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应应避免的技术名词避免无意中受并具有医学利益的类似技术括在内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应禁止的技术名词避免无意中受并具有医学利益的类似技术括在内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术的代名词,令人不安的是,它追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,括外层空间的“武器化”和“军事化”之间能存在的区别,技术名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许;并限制便利于及时引进基因技术的例外条款”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

用于使案文的广泛用户,即科研人员和水管理的管理员易于使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应无意中将可接受并具有医学利益的类似括在内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的无意中将可接受并具有医学利益的类似括在内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡的代,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,括外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存在的区别,的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因的例外条款”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多技术名词和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词用于使案文的广泛用户,即科研人员和水管理的管理员易于使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与出,公约应澄清应避免的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有益的类似技术括在内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与出,公约应澄清将禁止的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有益的类似技术括在内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术的代名词,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

出了许多问题,括外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存在的区别,以及技术名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便于及时引进基因技术的例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

讨论有色金属时,使用了许多技术名词和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词用于使案文广泛用户,即科研人员和水员易于使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益类似技术

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益类似技术

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术名词,令人不安是,它将追求有效率和有效力组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,括外层空间“武器化”和“军事化”之间可能存区别,以及技术名词定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因技术例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多技术名词和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词用于使案文的广泛用户,即科研人员和水管理的管理员易于使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与出,公约应澄清应避免的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有益的类似技术括在内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与出,公约应澄清将禁止的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有益的类似技术括在内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术的代名词,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

出了许多问题,括外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存在的区别,以及技术名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便于及时引进基因技术的例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多技术名词词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词用于使案文广泛用户,即科研人员水管理管理员易于使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益类似技术括在内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益类似技术括在内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术名词,令人是,它将追求有效率有效力组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,括外层空间“武器化”“军事化”之间可能存在区别,以及技术名词定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因技术例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多技术名词和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词用于使案文的广泛用户,即科研人员和水管理的管理员易于使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似技术括在内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似技术括在内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术的代名词,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对于所有这些,受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,括外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存在的区别,以及技术名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因技术的例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,