Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.
与此同时,6 000多名战犯和的平民获
。
Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.
与此同时,6 000多名战犯和的平民获
。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。
Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.
其中有些战犯是从其村庄劫持的。
Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.
大约1 500个称为“战犯”的青年
监禁在埃塞俄比亚境内。
Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.
战犯必须引渡,以便能够伸张正义。
Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.
我们欢迎迄今已逮捕了大批战犯。
La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.
应坚决支持稳定部队逮捕起诉战犯。
L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.
问责不仅仅意味着将战犯送上审判台。
Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.
战犯是为达到政治目的使用暴力的象征。
Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.
仍然在逃的战犯是我们区域持续不稳定的一个根源。
La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.
起诉的主要战犯继续享有自由发出错误的政治信息。
Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.
特别报告员欢迎稳定部队继续捕
起诉的战犯。
Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.
安理会成员还认为,放战犯是不可接受的。
Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.
这个事实由“全国失踪人员和战犯事务委员会”出具的一份说明中得到证实。
Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.
对于将来在波斯尼亚和黑塞哥维那起诉战犯的工作而言,这是一个非常宝贵的项目。
Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.
我们意识到,该区域还有更多的战犯嫌疑人必须遭受起诉。
Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.
仍然必须进行努力,以建立能够审判战犯的国内司法机构。
Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.
以色列领导人是战犯,与国际法庭审判的战犯是一丘之貉。
Un des plus grands obstacles à leur retour est la présence en Bosnie-Herzégovine de personnes inculpées de crimes de guerre.
阻碍他们回返的最大因素之一是起诉战犯在波斯尼亚和黑塞哥维那的存在。
La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.
波斯尼亚和黑塞哥维那现在应该能够在国际援助下在国家法庭上将战犯绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.
与此同时,6 000多名战犯和被拘留平民获释。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯讨论。
Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.
其中有些战犯是从其村庄被劫持。
Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.
1 500个被称为“战犯”
青年被监禁在埃塞俄比亚境内。
Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.
战犯必须被引渡,以便能够伸张正义。
Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.
我们欢迎迄今已逮捕了批战犯。
La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.
应坚决支持稳定部队逮捕被起诉战犯。
L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.
问责不仅仅意味着将战犯送上审判台。
Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.
战犯是为达到政治目使用暴力
象征。
Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.
仍然在逃战犯是我们区域持续不稳定
一个根源。
La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.
被起诉主要战犯继续享有自由
误
政治信息。
Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.
特别报告员欢迎稳定部队继续拘捕被起诉战犯。
Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.
安理会成员还认为,拖延释放战犯是不可接受。
Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.
这个事实由“全国失踪人员和战犯事务委员会”具
一份说明中得到证实。
Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.
对于将来在波斯尼亚和黑塞哥维那起诉战犯工作而言,这是一个非常宝贵
项目。
Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.
我们意识到,该区域还有更多战犯嫌疑人必须遭受起诉。
Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.
仍然必须进行努力,以建立能够审判战犯国内司法机构。
Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.
以色列领导人是战犯,与国际法庭审判战犯是一丘之貉。
Un des plus grands obstacles à leur retour est la présence en Bosnie-Herzégovine de personnes inculpées de crimes de guerre.
阻碍他们回返最
因素之一是被起诉战犯在波斯尼亚和黑塞哥维那
存在。
La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.
波斯尼亚和黑塞哥维那现在应该能够在国际援助下在国家法庭上将战犯绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.
与此同时,6 000多名犯
被拘留的平民获释。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡犯的讨论。
Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.
其中有些犯是从其村庄被劫持的。
Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.
大约1 500个被称为“犯”的青年被监禁在埃塞俄比亚境内。
Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.
犯必须被引渡,以便能够伸张正义。
Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.
我们欢迎迄今已逮捕了大批犯。
La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.
应坚决支持稳定部队逮捕被起诉犯。
L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.
问责不仅仅意味着将
犯送上审判台。
Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.
犯是为达到政治目的使用暴力的象征。
Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.
仍然在逃的犯是我们区域持续不稳定的一个根源。
La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.
被起诉的主要犯继续享有自由发出错误的政治信息。
Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.
特别报告欢迎稳定部队继续拘捕被起诉的
犯。
Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.
安理会成还认为,拖延释放
犯是不可接受的。
Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.
这个事实由“全国失踪人犯事务委
会”出具的一份说明中得到证实。
Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.
对于将来在波斯尼亚黑塞哥维那起诉
犯的工作而言,这是一个非常宝贵的项目。
Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.
我们意识到,该区域还有更多的犯嫌疑人必须遭受起诉。
Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.
仍然必须进行努力,以建立能够审判犯的国内司法机构。
Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.
以色列领导人是犯,与国际法庭审判的
犯是一丘之貉。
Un des plus grands obstacles à leur retour est la présence en Bosnie-Herzégovine de personnes inculpées de crimes de guerre.
阻碍他们回返的最大因素之一是被起诉犯在波斯尼亚
黑塞哥维那的存在。
La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.
波斯尼亚黑塞哥维那现在应该能够在国际援助下在国家法庭上将
犯绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.
与此同时,6 000多名和被拘留的平民获释。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡的讨论。
Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.
其中有些是从其村庄被劫
的。
Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.
大约1 500个被称为“”的青年被监禁在埃塞俄比亚境内。
Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.
必须被引渡,以便能够伸张正义。
Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.
我们欢迎迄今已逮捕了大批。
La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.
应坚稳定部队逮捕被起诉
。
L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.
问责不仅仅意味着将
送上审判
。
Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.
是为达到政治目的使用暴力的象征。
Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.
仍然在逃的是我们区域
续不稳定的一个根源。
La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.
被起诉的主要继续享有自由发出错误的政治信息。
Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.
特别报告员欢迎稳定部队继续拘捕被起诉的。
Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.
安理会成员还认为,拖延释放是不可接受的。
Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.
这个事实由“全国失踪人员和事务委员会”出具的一份说明中得到证实。
Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.
对于将来在波斯尼亚和黑塞哥维那起诉的工作而言,这是一个非常宝贵的项目。
Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.
我们意识到,该区域还有更多的嫌疑人必须遭受起诉。
Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.
仍然必须进行努力,以建立能够审判的国内司法机构。
Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.
以色列领导人是,与国际法庭审判的
是一丘之貉。
Un des plus grands obstacles à leur retour est la présence en Bosnie-Herzégovine de personnes inculpées de crimes de guerre.
阻碍他们回返的最大因素之一是被起诉在波斯尼亚和黑塞哥维那的存在。
La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.
波斯尼亚和黑塞哥维那现在应该能够在国际援助下在国家法庭上将绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.
时,6 000多名战犯和被拘留
平民获释。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯讨论。
Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.
其中有些战犯是从其村庄被劫持。
Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.
大约1 500个被称为“战犯”青年被监禁在埃塞俄比亚境内。
Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.
战犯必须被引渡,以便能够伸张正义。
Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.
我们欢迎迄今已逮捕了大批战犯。
La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.
应坚决支持稳定部队逮捕被起诉战犯。
L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.
问责不仅仅意味着将战犯送上审判台。
Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.
战犯是为达到政治目使用暴力
象征。
Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.
仍然在逃战犯是我们区域持续不稳定
一个根源。
La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.
被起诉主要战犯继续享有自由发出错误
政治信息。
Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.
特别报告员欢迎稳定部队继续拘捕被起诉战犯。
Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.
安理会成员还认为,拖延释放战犯是不可。
Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.
这个事实由“全国失踪人员和战犯事务委员会”出具一份说明中得到证实。
Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.
对于将来在波斯尼亚和黑塞哥维那起诉战犯工作而言,这是一个非常宝贵
项目。
Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.
我们意识到,该区域还有更多战犯嫌疑人必须遭
起诉。
Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.
仍然必须进行努力,以建立能够审判战犯国内司法机构。
Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.
以色列领导人是战犯,国际法庭审判
战犯是一丘之貉。
Un des plus grands obstacles à leur retour est la présence en Bosnie-Herzégovine de personnes inculpées de crimes de guerre.
阻碍他们回返最大因素之一是被起诉战犯在波斯尼亚和黑塞哥维那
存在。
La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.
波斯尼亚和黑塞哥维那现在应该能够在国际援助下在国家法庭上将战犯绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.
与此同时,6 000多名战犯和被拘留的平民获释。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。
Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.
中有些战犯是
庄被劫持的。
Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.
大约1 500个被称为“战犯”的青年被监禁在埃塞俄比亚境内。
Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.
战犯必须被引渡,以便能够伸张正义。
Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.
我们欢迎迄今已逮捕了大批战犯。
La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.
应坚决支持稳定部队逮捕被起诉战犯。
L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.
问责不仅仅意味着将战犯送上审判台。
Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.
战犯是为达到政治目的使用暴力的象征。
Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.
仍然在逃的战犯是我们区域持续不稳定的一个根源。
La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.
被起诉的主要战犯继续享有自由发出错误的政治。
Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.
别报告员欢迎稳定部队继续拘捕被起诉的战犯。
Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.
安理会成员还认为,拖延释放战犯是不可接受的。
Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.
这个事实由“全国失踪人员和战犯事务委员会”出具的一份说明中得到证实。
Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.
对于将来在波斯尼亚和黑塞哥维那起诉战犯的工作而言,这是一个非常宝贵的项目。
Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.
我们意识到,该区域还有更多的战犯嫌疑人必须遭受起诉。
Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.
仍然必须进行努力,以建立能够审判战犯的国内司法机构。
Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.
以色列领导人是战犯,与国际法庭审判的战犯是一丘之貉。
Un des plus grands obstacles à leur retour est la présence en Bosnie-Herzégovine de personnes inculpées de crimes de guerre.
阻碍他们回返的最大因素之一是被起诉战犯在波斯尼亚和黑塞哥维那的存在。
La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.
波斯尼亚和黑塞哥维那现在应该能够在国际援助下在国家法庭上将战犯绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.
与此同时,6 000多名战犯和被拘留的释。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。
Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.
其中有些战犯是从其村庄被劫持的。
Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.
大约1 500个被称为“战犯”的青年被监禁在埃塞俄比亚境内。
Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.
战犯必须被引渡,以便能够伸张正义。
Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.
我们欢迎迄今已逮捕了大批战犯。
La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.
应坚决支持稳定部队逮捕被起诉战犯。
L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.
问责不仅仅意味着将战犯送上审判台。
Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.
战犯是为达到政治目的使用暴力的象征。
Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.
仍然在逃的战犯是我们区域持续不稳定的一个根源。
La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.
被起诉的主要战犯继续享有自由发出错误的政治信息。
Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.
特别报告欢迎稳定部队继续拘捕被起诉的战犯。
Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.
安理会成为,拖延释放战犯是不可接受的。
Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.
这个事实由“全国失踪人和战犯事务委
会”出具的一份说明中得到证实。
Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.
对于将来在波斯尼亚和黑塞哥维那起诉战犯的工作而言,这是一个非常宝贵的项目。
Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.
我们意识到,该区域有更多的战犯嫌疑人必须遭受起诉。
Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.
仍然必须进行努力,以建立能够审判战犯的国内司法机构。
Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.
以色列领导人是战犯,与国际法庭审判的战犯是一丘之貉。
Un des plus grands obstacles à leur retour est la présence en Bosnie-Herzégovine de personnes inculpées de crimes de guerre.
阻碍他们回返的最大因素之一是被起诉战犯在波斯尼亚和黑塞哥维那的存在。
La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.
波斯尼亚和黑塞哥维那现在应该能够在国际援助下在国家法庭上将战犯绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.
与此同时,6 000多名战犯被拘留的平民获释。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。
Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.
其中有些战犯是从其村庄被劫持的。
Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.
大约1 500个被称为“战犯”的青年被监禁在埃塞俄比亚境内。
Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.
战犯必须被引渡,以便能够伸张正义。
Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.
我们欢迎迄今已逮捕了大批战犯。
La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.
应坚决支持稳定部队逮捕被起诉战犯。
L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.
问责不仅仅意味着将战犯送上审判台。
Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.
战犯是为达到政治目的使用暴力的象征。
Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.
仍然在逃的战犯是我们区域持续不稳定的一个根源。
La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.
被起诉的主要战犯继续享有自由发出错误的政治信息。
Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.
特别报告欢迎稳定部队继续拘捕被起诉的战犯。
Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.
安理会成还认为,拖延释放战犯是不可接受的。
Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.
这个事实由“全国失踪战犯事务委
会”出具的一份说明中得到证实。
Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.
对于将来在波斯尼亚黑塞哥维那起诉战犯的工作而言,这是一个非常宝贵的项目。
Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.
我们意识到,该区域还有更多的战犯嫌疑必须遭受起诉。
Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.
仍然必须进行努力,以建立能够审判战犯的国内司法机构。
Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.
以色列领导是战犯,与国际法庭审判的战犯是一丘之貉。
Un des plus grands obstacles à leur retour est la présence en Bosnie-Herzégovine de personnes inculpées de crimes de guerre.
阻碍他们回返的最大因素之一是被起诉战犯在波斯尼亚黑塞哥维那的存在。
La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.
波斯尼亚黑塞哥维那现在应该能够在国际援助下在国家法庭上将战犯绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.
与此同时,6 000多名犯和
拘留的平民获释。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡犯的讨论。
Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.
其中有些犯是从其村庄
劫持的。
Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.
大约1 500个称为“
犯”的
监禁在埃塞俄比亚境内。
Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.
犯必须
引渡,以便能够伸张正义。
Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.
我们欢迎迄今已逮捕了大批犯。
La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.
应坚决支持稳定部队逮捕起诉
犯。
L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.
问责不仅仅意味着将
犯送上审判台。
Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.
犯是为达到政治目的使用暴力的象征。
Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.
仍然在逃的犯是我们区域持续不稳定的一个根源。
La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.
起诉的
犯继续享有自由发出错误的政治信息。
Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.
特别报告员欢迎稳定部队继续拘捕起诉的
犯。
Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.
安理会成员还认为,拖延释放犯是不可接受的。
Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.
这个事实由“全国失踪人员和犯事务委员会”出具的一份说明中得到证实。
Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.
对于将来在波斯尼亚和黑塞哥维那起诉犯的工作而言,这是一个非常宝贵的项目。
Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.
我们意识到,该区域还有更多的犯嫌疑人必须遭受起诉。
Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.
仍然必须进行努力,以建立能够审判犯的国内司法机构。
Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.
以色列领导人是犯,与国际法庭审判的
犯是一丘之貉。
Un des plus grands obstacles à leur retour est la présence en Bosnie-Herzégovine de personnes inculpées de crimes de guerre.
阻碍他们回返的最大因素之一是起诉
犯在波斯尼亚和黑塞哥维那的存在。
La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.
波斯尼亚和黑塞哥维那现在应该能够在国际援助下在国家法庭上将犯绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。