法语助手
  • 关闭

criminel de guerre
criminel de guerr
criminel de guerre
criminelle de guerre

Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.

我们欢迎迄今已逮捕了大批

Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.

这项工作将涉及可否引渡讨论。

Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.

其中有些是从其村庄劫持

Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.

必须引渡,以便能够伸张正义。

Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.

与此同时,6 000多名拘留平民获释。

Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.

大约1 500个青年监禁在埃塞俄比亚境内。

La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.

应坚决支持稳定部队逮捕起诉

L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.

问责不仅仅意味着将送上审判台。

Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.

达到政治目使用暴力象征。

Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.

仍然在是我们区域持续不稳定一个根源。

La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.

起诉主要继续享有自由发出错误政治信息。

Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.

特别报告员欢迎稳定部队继续拘捕起诉

Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.

安理会成员还认,拖延释放是不可接受

Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.

这个事实由“全国失踪人员和事务委员会”出具一份说明中得到证实。

Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.

我们意识到,该区域还有更多嫌疑人必须遭受起诉。

Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.

对于将来在波斯尼亚和黑塞哥维那起诉工作而言,这是一个非常宝贵项目。

Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.

以色列领导人是,与国际法庭审判是一丘之貉。

Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.

仍然必须进行努力,以建立能够审判国内司法机构。

À cet égard, le Koweït souligne la nécessité de traduire les criminels de guerre de l'ancien régime iraquien en justice.

在这一点上,科威特强调必须审判前伊拉克政权

La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.

波斯尼亚和黑塞哥维那现在应该能够在国际援助下在国家法庭上将绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战犯 的法语例句

用户正在搜索


rabioter, rabique, râble, râblé, râbler, râblure, rabonnir, raborteuse, rabot, rabotage,

相似单词


战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营, 战歌,

criminel de guerre
criminel de guerr
criminel de guerre
criminelle de guerre

Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.

我们欢迎迄今已逮了大批

Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.

这项工作涉及可否引渡的讨论。

Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.

其中有些是从其村庄劫持的。

Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.

必须引渡,以便能够伸张正义。

Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.

与此同时,6 000多名拘留的平民获释。

Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.

大约1 500个称为“”的青年监禁在埃塞俄比亚境内。

La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.

应坚决支持稳定部队逮

L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.

问责不仅仅意味送上审判台。

Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.

是为达到政治目的使用暴力的象征。

Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.

仍然在逃的是我们区域持续不稳定的一个根源。

La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.

诉的主要继续享有自由发出错误的政治信息。

Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.

特别报告员欢迎稳定部队继续拘诉的

Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.

安理会成员还认为,拖延释放是不可接受的。

Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.

这个事实由“全国失踪人员和事务委员会”出具的一份说明中得到证实。

Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.

我们意识到,该区域还有更多的嫌疑人必须遭受诉。

Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.

对于来在波斯尼亚和黑塞哥维那的工作而言,这是一个非常宝贵的项目。

Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.

以色列领导人是,与国际法庭审判的是一丘之貉。

Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.

仍然必须进行努力,以建立能够审判的国内司法机构。

À cet égard, le Koweït souligne la nécessité de traduire les criminels de guerre de l'ancien régime iraquien en justice.

在这一点上,科威特强调必须审判前伊拉克政权

La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.

波斯尼亚和黑塞哥维那现在应该能够在国际援助下在国家法庭上绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战犯 的法语例句

用户正在搜索


rabougrissement, rabouiller, rabouilleur, raboutage, rabouter, raboutir, rabrouement, rabrouer, racade, racage,

相似单词


战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营, 战歌,

criminel de guerre
criminel de guerr
criminel de guerre
criminelle de guerre

Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.

我们欢迎迄今已逮捕了大批

Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.

这项工作将涉及可否引渡的讨论。

Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.

其中有些从其村庄劫持的。

Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.

必须引渡,以便能够伸张正义。

Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.

与此同时,6 000多名拘留的平民获释。

Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.

1 500称为“”的青年监禁在埃塞俄比亚境内。

La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.

应坚决支持稳定部队逮捕起诉

L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.

问责不仅仅意味着将送上审判台。

Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.

为达到政治目的使用暴力的象征。

Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.

仍然在逃的我们区域持续不稳定的一根源。

La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.

起诉的主要继续享有自由发出错误的政治信息。

Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.

特别报告员欢迎稳定部队继续拘捕起诉的

Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.

安理会成员还认为,拖延释放不可接受的。

Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.

事实由“全国失踪人员和事务委员会”出具的一份说明中得到证实。

Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.

我们意识到,该区域还有更多的嫌疑人必须遭受起诉。

Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.

对于将来在波斯尼亚和黑塞哥维那起诉的工作而言,这非常宝贵的项目。

Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.

以色列领导人,与国际法庭审判的一丘之貉。

Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.

仍然必须进行努力,以建立能够审判的国内司法机构。

À cet égard, le Koweït souligne la nécessité de traduire les criminels de guerre de l'ancien régime iraquien en justice.

在这一点上,科威特强调必须审判前伊拉克政权

La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.

波斯尼亚和黑塞哥维那现在应该能够在国际援助下在国家法庭上将绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战犯 的法语例句

用户正在搜索


raccomoder, raccompagner, raccord, raccordement, raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement,

相似单词


战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营, 战歌,

criminel de guerre
criminel de guerr
criminel de guerre
criminelle de guerre

Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.

我们欢迎迄今已逮捕了大批战犯

Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.

这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。

Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.

中有些战犯是从被劫持的。

Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.

战犯必须被引渡,以便能够伸张正义。

Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.

与此同时,6 000多名战犯和被拘留的平民获释。

Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.

大约1 500个被称为“战犯”的青年被监禁在埃塞俄比亚境内。

La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.

应坚决支持稳定部队逮捕被起诉战犯

L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.

问责不仅仅意味着将战犯送上审判台。

Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.

战犯是为达到政治目的使用暴力的象征。

Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.

仍然在逃的战犯是我们区域持续不稳定的一个根源。

La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.

被起诉的主要战犯继续享有自由发出错误的政治信息。

Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.

告员欢迎稳定部队继续拘捕被起诉的战犯

Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.

安理会成员还认为,拖延释放战犯是不可接受的。

Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.

这个事实由“全国失踪人员和战犯事务委员会”出具的一份说明中得到证实。

Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.

我们意识到,该区域还有更多的战犯嫌疑人必须遭受起诉。

Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.

对于将来在波斯尼亚和黑塞哥维那起诉战犯的工作而言,这是一个非常宝贵的项目。

Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.

以色列领导人是战犯,与国际法庭审判的战犯是一丘之貉。

Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.

仍然必须进行努力,以建立能够审判战犯的国内司法机构。

À cet égard, le Koweït souligne la nécessité de traduire les criminels de guerre de l'ancien régime iraquien en justice.

在这一点上,科威强调必须审判前伊拉克政权战犯

La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.

波斯尼亚和黑塞哥维那现在应该能够在国际援助下在国家法庭上将战犯绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战犯 的法语例句

用户正在搜索


racémeux, racémique, racémisation, racémuleux, racer, racevable, racewinite, rachat, rache, racher,

相似单词


战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营, 战歌,

criminel de guerre
criminel de guerr
criminel de guerre
criminelle de guerre

Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.

我们欢迎迄今已逮捕了大批战犯

Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.

这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。

Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.

其中有些战犯是从其村庄被劫持的。

Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.

战犯必须被引渡,以便能够伸张正义。

Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.

与此同时,6 000多名战犯和被拘留的平民获释。

Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.

大约1 500个被称为“战犯”的青年被监禁在埃塞俄比亚境内。

La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.

应坚决支持稳定部队逮捕被起诉战犯

L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.

问责不仅仅意味着将战犯送上审判台。

Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.

战犯是为达到政治目的使用暴力的象征。

Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.

仍然在逃的战犯是我们区域持续不稳定的一个根源。

La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.

被起诉的主要战犯继续享有自发出错误的政治信息。

Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.

特别报告员欢迎稳定部队继续拘捕被起诉的战犯

Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.

安理会成员还认为,拖延释放战犯是不可接受的。

Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.

这个“全国失踪人员和战犯务委员会”出具的一份说明中得到证

Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.

我们意识到,该区域还有更多的战犯嫌疑人必须遭受起诉。

Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.

对于将来在波斯尼亚和黑塞哥维那起诉战犯的工作而言,这是一个非常宝贵的项目。

Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.

以色列领导人是战犯,与国际法庭审判的战犯是一丘之貉。

Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.

仍然必须进行努力,以建立能够审判战犯的国内司法机构。

À cet égard, le Koweït souligne la nécessité de traduire les criminels de guerre de l'ancien régime iraquien en justice.

在这一点上,科威特强调必须审判前伊拉克政权战犯

La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.

波斯尼亚和黑塞哥维那现在应该能够在国际援助下在国家法庭上将战犯绳之以法。

声明:以上句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战犯 的法语例句

用户正在搜索


rachidèse, rachidien, rachidienne, rachis, rachischisis, rachisynthèse, rachitique, rachitis, rachitisme, Rachitomes,

相似单词


战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营, 战歌,

用户正在搜索


radargrammétrie, radargraphie, radariste, rade, radeau, radéchon, Radegonde, rader, radiaire, radial,

相似单词


战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营, 战歌,

criminel de guerre
criminel de guerr
criminel de guerre
criminelle de guerre

Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.

我们欢迎迄今已逮捕了大批战犯

Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.

这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。

Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.

其中有些战犯是从其村庄被劫持的。

Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.

战犯必须被引渡,够伸张正义。

Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.

与此同时,6 000多名战犯和被拘留的平民获释。

Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.

大约1 500个被称为“战犯”的青年被监禁在埃塞俄比亚境内。

La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.

应坚决支持稳定部队逮捕被起诉战犯

L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.

问责不仅仅意味着将战犯送上审判台。

Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.

战犯是为达到政治目的使用暴力的象征。

Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.

仍然在逃的战犯是我们区域持不稳定的一个根源。

La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.

被起诉的主要战犯有自由发出错误的政治信息。

Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.

特别报告员欢迎稳定部队继拘捕被起诉的战犯

Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.

安理会成员还认为,拖延释放战犯是不可接受的。

Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.

这个事实由“全国失踪人员和战犯事务委员会”出具的一份说明中得到证实。

Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.

我们意识到,该区域还有更多的战犯嫌疑人必须遭受起诉。

Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.

对于将来在波斯尼亚和黑塞哥维那起诉战犯的工作而言,这是一个非常宝贵的项目。

Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.

色列领导人是战犯,与国际法庭审判的战犯是一丘之貉。

Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.

仍然必须进行努力,建立够审判战犯的国内司法机构。

À cet égard, le Koweït souligne la nécessité de traduire les criminels de guerre de l'ancien régime iraquien en justice.

在这一点上,科威特强调必须审判前伊拉克政权战犯

La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.

波斯尼亚和黑塞哥维那现在应该够在国际援助下在国家法庭上将战犯绳之法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战犯 的法语例句

用户正在搜索


radiative, radical, radicalaire, radicale, radicalement, radicalique, radicalisation, radicaliser, radicalisme, radicaloïde,

相似单词


战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营, 战歌,

criminel de guerre
criminel de guerr
criminel de guerre
criminelle de guerre

Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.

我们欢迎迄今已大批

Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.

这项工作将涉及可否引渡的讨论。

Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.

其中有些是从其村庄被劫持的。

Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.

必须被引渡,以便能够伸张正义。

Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.

与此同时,6 000多名和被拘留的平民获

Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.

大约1 500个被称为“”的青年被监禁在埃塞俄比亚境内。

La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.

应坚决支持稳定部队被起诉

L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.

问责不仅仅意味着将送上审判台。

Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.

是为达到政治目的使用暴力的象征。

Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.

仍然在逃的是我们区域持续不稳定的一个根源。

La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.

被起诉的主要继续享有自由发出错误的政治信息。

Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.

特别报告员欢迎稳定部队继续拘被起诉的

Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.

安理会成员还认为,拖延是不可接受的。

Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.

这个事实由“全国失踪人员和事务委员会”出具的一份说明中得到证实。

Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.

我们意识到,该区域还有更多的嫌疑人必须遭受起诉。

Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.

对于将来在波斯尼亚和黑塞哥维那起诉的工作而言,这是一个非常宝贵的项目。

Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.

以色列领导人是,与国际法庭审判的是一丘之貉。

Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.

仍然必须进行努力,以建立能够审判的国内司法机构。

À cet égard, le Koweït souligne la nécessité de traduire les criminels de guerre de l'ancien régime iraquien en justice.

在这一点上,科威特强调必须审判前伊拉克政权

La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.

波斯尼亚和黑塞哥维那现在应该能够在国际援助下在国家法庭上将绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战犯 的法语例句

用户正在搜索


radiner, radinerie, radio, radio-, radio(-)activité, radio(-)journal(aux), radioacteur, radioactif, radioactivation, radioactive,

相似单词


战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营, 战歌,

criminel de guerre
criminel de guerr
criminel de guerre
criminelle de guerre

Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.

我们迄今已逮捕了大批

Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.

这项工作将涉及可否引渡的讨论。

Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.

其中有是从其村庄被劫持的。

Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.

必须被引渡,以便能够伸张正义。

Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.

与此同时,6 000多名和被拘留的平民获释。

Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.

大约1 500个被称为“”的青年被监禁在埃塞俄比亚境内。

La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.

应坚决支持定部队逮捕被起诉

L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.

问责不仅仅意味着将送上审判台。

Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.

是为达到政治目的使用暴力的象征。

Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.

仍然在逃的是我们区域持续不定的一个根源。

La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.

被起诉的主要继续享有自由发出错误的政治信息。

Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.

特别报告员定部队继续拘捕被起诉的

Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.

安理会成员还认为,拖延释放是不可接受的。

Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.

这个事实由“全国失踪人员和事务委员会”出具的一份说明中得到证实。

Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.

我们意识到,该区域还有更多的嫌疑人必须遭受起诉。

Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.

对于将来在波斯尼亚和黑塞哥维那起诉的工作而言,这是一个非常宝贵的项目。

Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.

以色列领导人是,与国际法庭审判的是一丘之貉。

Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.

仍然必须进行努力,以建立能够审判的国内司法机构。

À cet égard, le Koweït souligne la nécessité de traduire les criminels de guerre de l'ancien régime iraquien en justice.

在这一点上,科威特强调必须审判前伊拉克政权

La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.

波斯尼亚和黑塞哥维那现在应该能够在国际援助下在国家法庭上将绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 战犯 的法语例句

用户正在搜索


radiobalise, radiobaliser, radiobaryte, radiobélinogramme, radiobélinographie, radiobiologie, radiobiologique, radioborne, radiobouée, radioboussole,

相似单词


战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营, 战歌,

criminel de guerre
criminel de guerr
criminel de guerre
criminelle de guerre

Nous nous félicitons du fait qu'un grand nombre d'entre eux ont jusqu'ici été arrêtés.

我们欢迎迄今已逮捕了大批战犯

Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.

这项工作将涉及可否引战犯的讨论。

Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.

其中有些战犯是从其村庄被劫持的。

Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.

战犯必须被引能够伸张正义。

Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.

与此同时,6 000多名战犯和被拘留的平民获释。

Environ 1 500 adolescents, qui seraient des « prisonniers de guerre » sont incarcérés en Éthiopie.

大约1 500个被称为“战犯”的青年被监禁在埃塞俄比亚境内。

La SFOR mérite un vigoureux appui pour pouvoir procéder à l'arrestation des criminels de guerre inculpés.

应坚决支持稳定部队逮捕被起诉战犯

L'obligation de rendre compte ne se résume pas à poursuivre les criminels de guerre en justice.

问责不仅仅意味着将战犯送上审判台。

Les criminels de guerre sont le symbole du recours à la violence à des fins politiques.

战犯是为达到政治目的使用暴力的象征。

Les criminels de guerre qui restent en fuite représentent une source d'instabilité constante dans la région.

仍然在逃的战犯是我们区域持续不稳定的一个根源。

La liberté dont continuent de jouir les principaux criminels de guerre inculpés envoie un mauvais message politique.

被起诉的主要战犯继续由发出错误的政治信息。

Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre.

特别报告员欢迎稳定部队继续拘捕被起诉的战犯

Les membres du Conseil ont en outre jugé inacceptable le retard apporté à l'élargissement des prisonniers de guerre.

安理会成员还认为,拖延释放战犯是不可接受的。

Ce fait a été corroboré par une déclaration du Comité national des personnes disparues et des prisonniers de guerre.

这个事实由“全国失踪人员和战犯事务委员会”出具的一份说明中得到证实。

Nous sommes conscients de ce que bien d'autres suspects de crimes de guerre dans la région devraient être poursuivis.

我们意识到,该区域还有更多的战犯嫌疑人必须遭受起诉。

Le programme « Règles de conduite » revêt une importance inestimable pour les futurs procès pour crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine.

对于将来在波斯尼亚和黑塞哥维那起诉战犯的工作而言,这是一个非常宝贵的项目。

Les dirigeants d'Israël sont des criminels de guerre tout autant que ceux pour lesquels on vient d'établir des tribunaux internationaux.

色列领导人是战犯,与国际法庭审判的战犯是一丘之貉。

Des efforts doivent encore être investis pour mettre en place des juridictions nationales capables de juger les criminels de guerre.

仍然必须进行努力,建立能够审判战犯的国内司法机构。

À cet égard, le Koweït souligne la nécessité de traduire les criminels de guerre de l'ancien régime iraquien en justice.

在这一点上,科威特强调必须审判前伊拉克政权战犯

La Bosnie-Herzégovine devrait maintenant être en mesure, avec l'aide internationale, de traduire les criminels de guerre devant les tribunaux nationaux.

波斯尼亚和黑塞哥维那现在应该能够在国际援助下在国家法庭上将战犯绳之法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战犯 的法语例句

用户正在搜索


radiochromatogramme, radiochromatographe, radiochromatographie, radiochronologie, radiochronomètre, radiocobalt, radiocolloïde, radiocommande, radiocommunication, radiocompas,

相似单词


战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营, 战歌,