法语助手
  • 关闭
dāng rì
le jour même; ce jour-là
valide pour le jour de délivrance
当日有效

Il est reparti le même jour dans la direction opposée.

该飞机当日朝相反方向离去。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知在秘书长收到当日起生效。

Les travaux se sont poursuivis jusqu'à 10 h 30.

他们一直用推土机干到当日10时30分。

Transportée au centre hospitalier de Nabeul, elle est décédée le jour même.

受害者被送到Nabeul地区医院,于当日死亡。

De transport de marchandises sur le véhicule au jour le jour de sécurité de chargement de fret.

整车货运输当日装货隔日到货物安全性高。

Mme Qiu est rentrée chez elle entre 14 et 15 heures le même jour.

当日下午2点至3点之间,邱女士返回了公寓。

Ce jour-là, 757 personnes sont entrées dans Gaza à Rafah, et 830 en sont sorties.

当日,有757人在拉法赫进入加沙,有830人出境。

C'était le dernier vol transatlantique de la PanAm pour la journée.

这是当日空公司最后一趟跨大西洋班。

Au Japon, des vols ont été annulés à cause du manque de visibilité.

在日本,曾因能差而不得不取消了当日的所有班。

La femme peut refuser d'accepter la polygamie et parfois le fait le jour du mariage.

妇女可以拒绝接受一夫多妻制,有时候就在结婚当日做此决定。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知在秘书长收到当日起生效。

Le jour de l'attentat, il a quitté son domicile à bord d'une voiture 4 x 4.

在袭击当日,他开一辆四轮驱动车离家。

Le jour même de la mort d'Henry, sans bagages, il a quitté la France pour se réfugier en Hollande.

亨利归天的当日,他不带行装离开法国,前往荷兰避风。

Dans le dernier cas, l'intéressé avait été placé en garde à vue et libéré le même jour.

在另一起案件中,有关人员被拘留后于当日释放。

Le Conseil a approuvé cette nomination le même jour.

27日,秘书长通知安理会,他打算提名布利克斯先生,理事会于当日稍后核准了这一提名。

Des fonctionnaires locaux ont indiqué qu'elles avaient été enterrées le jour où on les avait trouvées.

当地官员报告说,在发现他们的当日将其埋葬了。

D'après l'auteur, celle-ci avait été déposée au tribunal dès 8 heures du matin le jour de l'audience.

据提交人称,这项要求是在开庭当日早上8:00送交法庭的。

Le même jour, le Président a signé un autre décret définissant le mandat du commandement mixte.

当日,总统签署了另一项法令,概述了联合指挥部的授权任务。

Il y a eu une audience préliminaire le même jour mais le requérant n'a pas été interrogé.

办事处当日进行了初步听证会,但是没有进行面谈调查。

Pour chaque scrutin, le jour de l'élection, des instructions claires sont données et un temps suffisant accordé.

在选举当日,应为每次投票提供清楚的说明和充分的时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当日 的法语例句

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>,
dāng rì
le jour même; ce jour-là
valide pour le jour de délivrance
当日有效

Il est reparti le même jour dans la direction opposée.

该飞机当日朝相反方向离去。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知在秘书长收到当日起生效。

Les travaux se sont poursuivis jusqu'à 10 h 30.

们一土机干到当日10时30分。

Transportée au centre hospitalier de Nabeul, elle est décédée le jour même.

受害者被送到Nabeul地区医院,于当日死亡。

De transport de marchandises sur le véhicule au jour le jour de sécurité de chargement de fret.

整车货运输当日装货隔日到货物安全性高。

Mme Qiu est rentrée chez elle entre 14 et 15 heures le même jour.

当日下午2点至3点之间,邱女士返回了公寓。

Ce jour-là, 757 personnes sont entrées dans Gaza à Rafah, et 830 en sont sorties.

当日,有757人在拉法赫进入加沙,有830人出境。

C'était le dernier vol transatlantique de la PanAm pour la journée.

这是当日泛美航空公司最后一趟跨大西洋航班。

Au Japon, des vols ont été annulés à cause du manque de visibilité.

在日本,曾因能见度极差而取消了当日的所有航班。

La femme peut refuser d'accepter la polygamie et parfois le fait le jour du mariage.

妇女可以拒绝接受一夫多妻制,有时候就在结婚当日做此决定。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知在秘书长收到当日起生效。

Le jour de l'attentat, il a quitté son domicile à bord d'une voiture 4 x 4.

在袭击当日开一辆四轮驱动车离家。

Le jour même de la mort d'Henry, sans bagages, il a quitté la France pour se réfugier en Hollande.

亨利归天的当日行装离开法国,前往荷兰避风。

Dans le dernier cas, l'intéressé avait été placé en garde à vue et libéré le même jour.

在另一起案件中,有关人员被拘留后于当日释放。

Le Conseil a approuvé cette nomination le même jour.

27日,秘书长通知安理会,打算提名布利克斯先生,理事会于当日稍后核准了这一提名。

Des fonctionnaires locaux ont indiqué qu'elles avaient été enterrées le jour où on les avait trouvées.

当地官员报告说,在发现们的当日将其埋葬了。

D'après l'auteur, celle-ci avait été déposée au tribunal dès 8 heures du matin le jour de l'audience.

据提交人称,这项要求是在开庭当日早上8:00送交法庭的。

Le même jour, le Président a signé un autre décret définissant le mandat du commandement mixte.

当日,总统签署了另一项法令,概述了联合指挥部的授权任务。

Il y a eu une audience préliminaire le même jour mais le requérant n'a pas été interrogé.

办事处当日进行了初步听证会,但是没有进行面谈调查。

Pour chaque scrutin, le jour de l'élection, des instructions claires sont données et un temps suffisant accordé.

在选举当日,应为每次投票提供清楚的说明和充分的时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当日 的法语例句

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>,
dāng rì
le jour même; ce jour-là
valide pour le jour de délivrance
当日有效

Il est reparti le même jour dans la direction opposée.

该飞机当日朝相反方向离去。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知在秘书长收到当日起生效。

Les travaux se sont poursuivis jusqu'à 10 h 30.

他们直用推土机干到当日10时30分。

Transportée au centre hospitalier de Nabeul, elle est décédée le jour même.

害者被送到Nabeul地区医院,于当日死亡。

De transport de marchandises sur le véhicule au jour le jour de sécurité de chargement de fret.

整车货运输当日装货隔日到货物安全性高。

Mme Qiu est rentrée chez elle entre 14 et 15 heures le même jour.

当日下午2点至3点之间,邱女士返寓。

Ce jour-là, 757 personnes sont entrées dans Gaza à Rafah, et 830 en sont sorties.

当日,有757人在拉法赫进入加沙,有830人出境。

C'était le dernier vol transatlantique de la PanAm pour la journée.

这是当日泛美航空司最后趟跨大西洋航班。

Au Japon, des vols ont été annulés à cause du manque de visibilité.

在日本,曾因能见度极差而不得不取消当日的所有航班。

La femme peut refuser d'accepter la polygamie et parfois le fait le jour du mariage.

妇女可以拒绝夫多妻制,有时候就在结婚当日做此决定。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知在秘书长收到当日起生效。

Le jour de l'attentat, il a quitté son domicile à bord d'une voiture 4 x 4.

在袭击当日,他开辆四轮驱动车离家。

Le jour même de la mort d'Henry, sans bagages, il a quitté la France pour se réfugier en Hollande.

亨利归天的当日,他不带行装离开法国,前往荷兰避风。

Dans le dernier cas, l'intéressé avait été placé en garde à vue et libéré le même jour.

在另起案件中,有关人员被拘留后于当日释放。

Le Conseil a approuvé cette nomination le même jour.

27日,秘书长通知安理会,他打算提名布利克斯先生,理事会于当日稍后核准提名。

Des fonctionnaires locaux ont indiqué qu'elles avaient été enterrées le jour où on les avait trouvées.

当地官员报告说,在发现他们的当日将其埋葬

D'après l'auteur, celle-ci avait été déposée au tribunal dès 8 heures du matin le jour de l'audience.

据提交人称,这项要求是在开庭当日早上8:00送交法庭的。

Le même jour, le Président a signé un autre décret définissant le mandat du commandement mixte.

当日,总统签署项法令,概述联合指挥部的授权任务。

Il y a eu une audience préliminaire le même jour mais le requérant n'a pas été interrogé.

办事处当日进行初步听证会,但是没有进行面谈调查。

Pour chaque scrutin, le jour de l'élection, des instructions claires sont données et un temps suffisant accordé.

在选举当日,应为每次投票提供清楚的说明和充分的时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当日 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>,
dāng rì
le jour même; ce jour-là
valide pour le jour de délivrance
当日有

Il est reparti le même jour dans la direction opposée.

该飞机当日朝相反方向离去。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知秘书长收到当日

Les travaux se sont poursuivis jusqu'à 10 h 30.

他们一直用推土机干到当日10时30分。

Transportée au centre hospitalier de Nabeul, elle est décédée le jour même.

受害者被送到Nabeul地区医院,于当日

De transport de marchandises sur le véhicule au jour le jour de sécurité de chargement de fret.

货运输当日装货隔日到货物安全性高。

Mme Qiu est rentrée chez elle entre 14 et 15 heures le même jour.

当日下午2点至3点之间,邱女士返回了公寓。

Ce jour-là, 757 personnes sont entrées dans Gaza à Rafah, et 830 en sont sorties.

当日,有757人拉法赫进入加沙,有830人出境。

C'était le dernier vol transatlantique de la PanAm pour la journée.

这是当日泛美航空公司最后一趟跨大西洋航班。

Au Japon, des vols ont été annulés à cause du manque de visibilité.

日本,曾因能见度极差而不得不取消了当日的所有航班。

La femme peut refuser d'accepter la polygamie et parfois le fait le jour du mariage.

妇女可以拒绝接受一夫多妻制,有时候就结婚当日做此决定。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知秘书长收到当日

Le jour de l'attentat, il a quitté son domicile à bord d'une voiture 4 x 4.

袭击当日,他开一辆四轮驱动离家。

Le jour même de la mort d'Henry, sans bagages, il a quitté la France pour se réfugier en Hollande.

亨利归天的当日,他不带行装离开法国,前往荷兰避风。

Dans le dernier cas, l'intéressé avait été placé en garde à vue et libéré le même jour.

另一起案件中,有关人员被拘留后于当日释放。

Le Conseil a approuvé cette nomination le même jour.

27日,秘书长通知安理会,他打算提名布利克斯先,理事会于当日稍后核准了这一提名。

Des fonctionnaires locaux ont indiqué qu'elles avaient été enterrées le jour où on les avait trouvées.

当地官员报告说,发现他们的当日将其埋葬了。

D'après l'auteur, celle-ci avait été déposée au tribunal dès 8 heures du matin le jour de l'audience.

据提交人称,这项要求是开庭当日早上8:00送交法庭的。

Le même jour, le Président a signé un autre décret définissant le mandat du commandement mixte.

当日,总统签署了另一项法令,概述了联合指挥部的授权任务。

Il y a eu une audience préliminaire le même jour mais le requérant n'a pas été interrogé.

办事处当日进行了初步听证会,但是没有进行面谈调查。

Pour chaque scrutin, le jour de l'élection, des instructions claires sont données et un temps suffisant accordé.

选举当日,应为每次投票提供清楚的说明和充分的时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当日 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>,
dāng rì
le jour même; ce jour-là
valide pour le jour de délivrance
有效

Il est reparti le même jour dans la direction opposée.

该飞机朝相反方向离去。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知在秘书长收到起生效。

Les travaux se sont poursuivis jusqu'à 10 h 30.

他们一直用推土机干到10时30分。

Transportée au centre hospitalier de Nabeul, elle est décédée le jour même.

受害者被送到Nabeul地区医院,死亡。

De transport de marchandises sur le véhicule au jour le jour de sécurité de chargement de fret.

整车货运输装货隔到货物安全性高。

Mme Qiu est rentrée chez elle entre 14 et 15 heures le même jour.

下午2点至3点之间,邱女士返回了公寓。

Ce jour-là, 757 personnes sont entrées dans Gaza à Rafah, et 830 en sont sorties.

,有757人在拉法赫进入加沙,有830人出境。

C'était le dernier vol transatlantique de la PanAm pour la journée.

这是泛美航空公司最后一趟跨大西洋航班。

Au Japon, des vols ont été annulés à cause du manque de visibilité.

本,曾因能见度极差而不得不取消了的所有航班。

La femme peut refuser d'accepter la polygamie et parfois le fait le jour du mariage.

妇女可以拒绝接受一夫多妻制,有时候就在结婚做此决定。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知在秘书长收到起生效。

Le jour de l'attentat, il a quitté son domicile à bord d'une voiture 4 x 4.

在袭,他开一辆四轮驱动车离家。

Le jour même de la mort d'Henry, sans bagages, il a quitté la France pour se réfugier en Hollande.

亨利归天的,他不带行装离开法国,前往荷兰避风。

Dans le dernier cas, l'intéressé avait été placé en garde à vue et libéré le même jour.

在另一起案件中,有关人员被拘留后释放。

Le Conseil a approuvé cette nomination le même jour.

27,秘书长通知安理会,他打算提名布利克斯先生,理事会稍后核准了这一提名。

Des fonctionnaires locaux ont indiqué qu'elles avaient été enterrées le jour où on les avait trouvées.

地官员报告说,在发现他们的将其埋葬了。

D'après l'auteur, celle-ci avait été déposée au tribunal dès 8 heures du matin le jour de l'audience.

据提交人称,这项要求是在开庭早上8:00送交法庭的。

Le même jour, le Président a signé un autre décret définissant le mandat du commandement mixte.

,总统签署了另一项法令,概述了联合指挥部的授权任务。

Il y a eu une audience préliminaire le même jour mais le requérant n'a pas été interrogé.

办事处进行了初步听证会,但是没有进行面谈调查。

Pour chaque scrutin, le jour de l'élection, des instructions claires sont données et un temps suffisant accordé.

在选举,应为每次投票提供清楚的说明和充分的时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当日 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>,

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>,

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>,
dāng rì
le jour même; ce jour-là
valide pour le jour de délivrance
当日有效

Il est reparti le même jour dans la direction opposée.

该飞机当日朝相反去。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知在秘书长收到当日起生效。

Les travaux se sont poursuivis jusqu'à 10 h 30.

他们一直用推土机干到当日10时30分。

Transportée au centre hospitalier de Nabeul, elle est décédée le jour même.

受害者被送到Nabeul地区医院,于当日死亡。

De transport de marchandises sur le véhicule au jour le jour de sécurité de chargement de fret.

整车货运输当日装货隔日到货物安全性高。

Mme Qiu est rentrée chez elle entre 14 et 15 heures le même jour.

当日下午2点至3点之间,邱女士返回了公寓。

Ce jour-là, 757 personnes sont entrées dans Gaza à Rafah, et 830 en sont sorties.

当日,有757在拉法赫进入加沙,有830出境。

C'était le dernier vol transatlantique de la PanAm pour la journée.

这是当日泛美航空公司最后一趟跨大西洋航班。

Au Japon, des vols ont été annulés à cause du manque de visibilité.

在日本,曾因能见度极差而不得不取消了当日的所有航班。

La femme peut refuser d'accepter la polygamie et parfois le fait le jour du mariage.

妇女可以拒绝接受一夫多妻制,有时候就在结婚当日做此决定。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知在秘书长收到当日起生效。

Le jour de l'attentat, il a quitté son domicile à bord d'une voiture 4 x 4.

在袭击当日,他开一辆四轮驱动车家。

Le jour même de la mort d'Henry, sans bagages, il a quitté la France pour se réfugier en Hollande.

亨利归天的当日,他不带行装开法国,前往荷兰避风。

Dans le dernier cas, l'intéressé avait été placé en garde à vue et libéré le même jour.

在另一起案件中,有员被拘留后于当日释放。

Le Conseil a approuvé cette nomination le même jour.

27日,秘书长通知安理会,他打算提名布利克斯先生,理事会于当日稍后核准了这一提名。

Des fonctionnaires locaux ont indiqué qu'elles avaient été enterrées le jour où on les avait trouvées.

当地官员报告说,在发现他们的当日将其埋葬了。

D'après l'auteur, celle-ci avait été déposée au tribunal dès 8 heures du matin le jour de l'audience.

据提交称,这项要求是在开庭当日早上8:00送交法庭的。

Le même jour, le Président a signé un autre décret définissant le mandat du commandement mixte.

当日,总统签署了另一项法令,概述了联合指挥部的授权任务。

Il y a eu une audience préliminaire le même jour mais le requérant n'a pas été interrogé.

办事处当日进行了初步听证会,但是没有进行面谈调查。

Pour chaque scrutin, le jour de l'élection, des instructions claires sont données et un temps suffisant accordé.

在选举当日,应为每次投票提供清楚的说明和充分的时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 当日 的法语例句

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>,
dāng rì
le jour même; ce jour-là
valide pour le jour de délivrance
当日有效

Il est reparti le même jour dans la direction opposée.

该飞机当日朝相反方向离去。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知在秘书长收到当日起生效。

Les travaux se sont poursuivis jusqu'à 10 h 30.

们一土机干到当日10时30分。

Transportée au centre hospitalier de Nabeul, elle est décédée le jour même.

受害者被送到Nabeul地区医院,于当日死亡。

De transport de marchandises sur le véhicule au jour le jour de sécurité de chargement de fret.

整车货运输当日装货隔日到货物安全性高。

Mme Qiu est rentrée chez elle entre 14 et 15 heures le même jour.

当日下午2点至3点之间,邱女士返回了公寓。

Ce jour-là, 757 personnes sont entrées dans Gaza à Rafah, et 830 en sont sorties.

当日,有757人在拉法赫进入加沙,有830人出境。

C'était le dernier vol transatlantique de la PanAm pour la journée.

这是当日泛美航空公司最后一趟跨大西洋航班。

Au Japon, des vols ont été annulés à cause du manque de visibilité.

在日本,曾因能见度极差而取消了当日的所有航班。

La femme peut refuser d'accepter la polygamie et parfois le fait le jour du mariage.

妇女可以拒绝接受一夫多妻制,有时候就在结婚当日做此决定。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知在秘书长收到当日起生效。

Le jour de l'attentat, il a quitté son domicile à bord d'une voiture 4 x 4.

在袭击当日开一辆四轮驱动车离家。

Le jour même de la mort d'Henry, sans bagages, il a quitté la France pour se réfugier en Hollande.

亨利归天的当日行装离开法国,前往荷兰避风。

Dans le dernier cas, l'intéressé avait été placé en garde à vue et libéré le même jour.

在另一起案件中,有关人员被拘留后于当日释放。

Le Conseil a approuvé cette nomination le même jour.

27日,秘书长通知安理会,打算提名布利克斯先生,理事会于当日稍后核准了这一提名。

Des fonctionnaires locaux ont indiqué qu'elles avaient été enterrées le jour où on les avait trouvées.

当地官员报告说,在发现们的当日将其埋葬了。

D'après l'auteur, celle-ci avait été déposée au tribunal dès 8 heures du matin le jour de l'audience.

据提交人称,这项要求是在开庭当日早上8:00送交法庭的。

Le même jour, le Président a signé un autre décret définissant le mandat du commandement mixte.

当日,总统签署了另一项法令,概述了联合指挥部的授权任务。

Il y a eu une audience préliminaire le même jour mais le requérant n'a pas été interrogé.

办事处当日进行了初步听证会,但是没有进行面谈调查。

Pour chaque scrutin, le jour de l'élection, des instructions claires sont données et un temps suffisant accordé.

在选举当日,应为每次投票提供清楚的说明和充分的时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当日 的法语例句

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>,
dāng rì
le jour même; ce jour-là
valide pour le jour de délivrance
有效

Il est reparti le même jour dans la direction opposée.

该飞机朝相反方向离去。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知秘书长收到起生效。

Les travaux se sont poursuivis jusqu'à 10 h 30.

他们一直用推土机干到10时30分。

Transportée au centre hospitalier de Nabeul, elle est décédée le jour même.

受害者被送到Nabeul地区医院,于

De transport de marchandises sur le véhicule au jour le jour de sécurité de chargement de fret.

整车货运输装货隔到货物安全性高。

Mme Qiu est rentrée chez elle entre 14 et 15 heures le même jour.

下午2点至3点之间,邱女士返回了公寓。

Ce jour-là, 757 personnes sont entrées dans Gaza à Rafah, et 830 en sont sorties.

,有757人拉法赫进入加沙,有830人出境。

C'était le dernier vol transatlantique de la PanAm pour la journée.

这是泛美航空公司最后一趟跨大西洋航班。

Au Japon, des vols ont été annulés à cause du manque de visibilité.

本,曾因能见度极差而不得不取消了的所有航班。

La femme peut refuser d'accepter la polygamie et parfois le fait le jour du mariage.

妇女可以拒绝接受一夫多妻制,有时候就结婚做此决定。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知秘书长收到起生效。

Le jour de l'attentat, il a quitté son domicile à bord d'une voiture 4 x 4.

,他开一辆四轮驱动车离家。

Le jour même de la mort d'Henry, sans bagages, il a quitté la France pour se réfugier en Hollande.

亨利归天的,他不带行装离开法国,前往荷兰避风。

Dans le dernier cas, l'intéressé avait été placé en garde à vue et libéré le même jour.

另一起案件中,有关人员被拘留后于释放。

Le Conseil a approuvé cette nomination le même jour.

27,秘书长通知安理会,他打算提名布利克斯先生,理事会于稍后核准了这一提名。

Des fonctionnaires locaux ont indiqué qu'elles avaient été enterrées le jour où on les avait trouvées.

当地官员报告说,发现他们的将其埋葬了。

D'après l'auteur, celle-ci avait été déposée au tribunal dès 8 heures du matin le jour de l'audience.

据提交人称,这项要求是开庭早上8:00送交法庭的。

Le même jour, le Président a signé un autre décret définissant le mandat du commandement mixte.

,总统签署了另一项法令,概述了联合指挥部的授权任务。

Il y a eu une audience préliminaire le même jour mais le requérant n'a pas été interrogé.

办事处进行了初步听证会,但是没有进行面谈调查。

Pour chaque scrutin, le jour de l'élection, des instructions claires sont données et un temps suffisant accordé.

选举,应为每次投票提供清楚的说明和充分的时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当日 的法语例句

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>,
dāng rì
le jour même; ce jour-là
valide pour le jour de délivrance
有效

Il est reparti le même jour dans la direction opposée.

该飞机朝相反方向离去。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知在秘书长收起生效。

Les travaux se sont poursuivis jusqu'à 10 h 30.

他们一直用推土机干10时30分。

Transportée au centre hospitalier de Nabeul, elle est décédée le jour même.

受害者被送Nabeul地区医院,于死亡。

De transport de marchandises sur le véhicule au jour le jour de sécurité de chargement de fret.

整车货运输装货隔货物安全性高。

Mme Qiu est rentrée chez elle entre 14 et 15 heures le même jour.

下午2点至3点之间,邱女士返回了公寓。

Ce jour-là, 757 personnes sont entrées dans Gaza à Rafah, et 830 en sont sorties.

,有757人在拉法赫进入加沙,有830人出境。

C'était le dernier vol transatlantique de la PanAm pour la journée.

这是泛美航空公司最后一趟跨大西洋航班。

Au Japon, des vols ont été annulés à cause du manque de visibilité.

本,曾因能见度极差而不得不取消了的所有航班。

La femme peut refuser d'accepter la polygamie et parfois le fait le jour du mariage.

妇女可以拒绝接受一夫多妻制,有时候就在结婚做此决定。

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知在秘书长收起生效。

Le jour de l'attentat, il a quitté son domicile à bord d'une voiture 4 x 4.

在袭击,他开一辆四轮驱动车离家。

Le jour même de la mort d'Henry, sans bagages, il a quitté la France pour se réfugier en Hollande.

,他不带行装离开法国,前往荷兰避风。

Dans le dernier cas, l'intéressé avait été placé en garde à vue et libéré le même jour.

在另一起案件中,有关人员被拘留后于释放。

Le Conseil a approuvé cette nomination le même jour.

27,秘书长通知安理会,他打算提名布克斯先生,理事会于稍后核准了这一提名。

Des fonctionnaires locaux ont indiqué qu'elles avaient été enterrées le jour où on les avait trouvées.

地官员报告说,在发现他们的将其埋葬了。

D'après l'auteur, celle-ci avait été déposée au tribunal dès 8 heures du matin le jour de l'audience.

据提交人称,这项要求是在开庭早上8:00送交法庭的。

Le même jour, le Président a signé un autre décret définissant le mandat du commandement mixte.

,总统签署了另一项法令,概述了联合指挥部的授权任务。

Il y a eu une audience préliminaire le même jour mais le requérant n'a pas été interrogé.

办事处进行了初步听证会,但是没有进行面谈调查。

Pour chaque scrutin, le jour de l'élection, des instructions claires sont données et un temps suffisant accordé.

在选举,应为每次投票提供清楚的说明和充分的时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当日 的法语例句

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>,