Il subsiste seulement quelques ruines de ce vieux château.
这座古老的城堡只剩几处废墟。
Il subsiste seulement quelques ruines de ce vieux château.
这座古老的城堡只剩几处废墟。
La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
大地开始剧烈震动,接四处成为一片废墟。
Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.
一支荷兰救援队还测犬在废墟中搜寻。
Il dégage un blessé des décombres.
他从废墟中救出一名伤员。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
雅加达的废墟已清理干净。
Quelle sorte d'avenir peut surgir des décombres?
废墟能够来什么样的未来?
Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.
在太子港的居民区,商人们在废墟中继做
小生意。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车在一片碎石堆前停,这片废墟前身是聚源中学。
La proportion de ruines augmente aux abords de la ville.
在拉钦镇边缘地区,废墟逐渐增多。
Combien de civils ont été enterrés sous les décombres?
有多少平民被埋在废墟?
Carla Bruni-Sarkozy a visité seule vendredi le centre-ville en ruines de L'Aquila.
五,萨科奇夫人布鲁尼只访问了已成为一片废墟的安奎拉市中心。
La ville de Koubatly et de nombreux villages étaient en ruine.
库巴特雷镇和许多村庄是一片废墟。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人间天堂可以在瞬息之间变成废墟。
Nous avons dû faire renaître notre pays de ses cendres.
我们不得不在废墟重建我们的国家。
Cette Organisation est née sur les ruines de l'empire du Troisième Reich.
本组织是在第三帝国的废墟诞生的。
La ville de Fizouli est aujourd'hui complètement en ruine et presque entièrement vide.
菲祖利镇现在完全成了一片废墟,几乎空空如也。
La ville de Djebrail est complètement inhabitée et en ruine.
杰布拉伊尔镇无人居住,一片废墟。
Aujourd'hui, le pays que nous appelons Afghanistan est en ruines.
今天,我们称之为阿富汗的国家是一片废墟。
Certains vivaient à la belle étoile, dans les ruines ou sur le toit des maisons.
而有些人住在空地、废墟或楼顶。
Sept personnes ont trouvé la mort, ensevelies dans les décombres de leur maison.
受害者仍被埋在一座房屋的废墟中。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il subsiste seulement quelques ruines de ce vieux château.
老的城堡只剩下几处废墟。
La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
大地开始剧烈震动,接着四处成为废墟。
Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.
支荷兰救援队还带着探测犬在废墟中搜寻。
Il dégage un blessé des décombres.
他从废墟中救出名伤员。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
雅加达的废墟已清理干净。
Quelle sorte d'avenir peut surgir des décombres?
废墟能够带来什么样的未来?
Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.
在太子港的居民区,商人们在废墟中继做着小生意。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车在碎石堆前停下,
废墟前身
聚源中学。
La proportion de ruines augmente aux abords de la ville.
在拉钦镇边缘地区,废墟逐渐增多。
Combien de civils ont été enterrés sous les décombres?
有多少平民被埋在废墟下?
Carla Bruni-Sarkozy a visité seule vendredi le centre-ville en ruines de L'Aquila.
上周五,萨科奇夫人布鲁尼只访问了已成为废墟的安奎拉市中心。
La ville de Koubatly et de nombreux villages étaient en ruine.
库巴特雷镇和许多村庄废墟。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人间天堂可以在瞬息之间变成废墟。
Nous avons dû faire renaître notre pays de ses cendres.
我们不得不在废墟上重建我们的国家。
Cette Organisation est née sur les ruines de l'empire du Troisième Reich.
本组织在第三帝国的废墟上诞生的。
La ville de Fizouli est aujourd'hui complètement en ruine et presque entièrement vide.
菲祖利镇现在完全成了废墟,几乎空空如也。
La ville de Djebrail est complètement inhabitée et en ruine.
杰布拉伊尔镇无人居住,废墟。
Aujourd'hui, le pays que nous appelons Afghanistan est en ruines.
今天,我们称之为阿富汗的国家废墟。
Certains vivaient à la belle étoile, dans les ruines ou sur le toit des maisons.
而有些人住在空地、废墟或楼顶上。
Sept personnes ont trouvé la mort, ensevelies dans les décombres de leur maison.
受害者仍被埋在房屋的废墟中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il subsiste seulement quelques ruines de ce vieux château.
这座古老的城堡只剩下几处废。
La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
大地开始剧烈震动,接四处成为一片废
。
Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.
一支荷兰救援队还带探测犬在废
搜寻。
Il dégage un blessé des décombres.
他从废救出一名伤员。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
雅加达的废已清理干净。
Quelle sorte d'avenir peut surgir des décombres?
废能够带来什么样的未来?
Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.
在太子港的居民区,商人们在废生意。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车在一片碎石堆前停下,这片废前身是聚源
学。
La proportion de ruines augmente aux abords de la ville.
在拉钦镇边缘地区,废逐渐增多。
Combien de civils ont été enterrés sous les décombres?
有多少平民被埋在废下?
Carla Bruni-Sarkozy a visité seule vendredi le centre-ville en ruines de L'Aquila.
上周五,萨科奇夫人布鲁尼只访问了已成为一片废的安奎拉市
心。
La ville de Koubatly et de nombreux villages étaient en ruine.
库巴特雷镇和许多村庄是一片废。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人间天堂可以在瞬息之间变成废。
Nous avons dû faire renaître notre pays de ses cendres.
我们不得不在废上重建我们的国家。
Cette Organisation est née sur les ruines de l'empire du Troisième Reich.
本组织是在第三帝国的废上诞生的。
La ville de Fizouli est aujourd'hui complètement en ruine et presque entièrement vide.
菲祖利镇现在完全成了一片废,几乎空空如也。
La ville de Djebrail est complètement inhabitée et en ruine.
杰布拉伊尔镇无人居住,一片废。
Aujourd'hui, le pays que nous appelons Afghanistan est en ruines.
今天,我们称之为阿富汗的国家是一片废。
Certains vivaient à la belle étoile, dans les ruines ou sur le toit des maisons.
而有些人住在空地、废或楼顶上。
Sept personnes ont trouvé la mort, ensevelies dans les décombres de leur maison.
受害者仍被埋在一座房屋的废。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il subsiste seulement quelques ruines de ce vieux château.
这座古老的城堡只剩下几处。
La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
大地开始剧烈震动,接着四处成为一片。
Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.
一支荷兰救援队还带着探测犬在中搜寻。
Il dégage un blessé des décombres.
他从中救出一名伤员。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
雅加达的已清理干净。
Quelle sorte d'avenir peut surgir des décombres?
能够带来什么样的未来?
Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.
在太子港的居民区,商人们在中继
做着小生意。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车在一片碎石堆前停下,这片前身是聚源中学。
La proportion de ruines augmente aux abords de la ville.
在拉钦镇边缘地区,逐渐增多。
Combien de civils ont été enterrés sous les décombres?
有多少平民被埋在下?
Carla Bruni-Sarkozy a visité seule vendredi le centre-ville en ruines de L'Aquila.
上周五,萨科奇夫人布鲁尼只访问了已成为一片的安奎拉
中心。
La ville de Koubatly et de nombreux villages étaient en ruine.
库巴特雷镇和许多村庄是一片。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人间天堂可以在间变成
。
Nous avons dû faire renaître notre pays de ses cendres.
我们不得不在上重建我们的国家。
Cette Organisation est née sur les ruines de l'empire du Troisième Reich.
本组织是在第三帝国的上诞生的。
La ville de Fizouli est aujourd'hui complètement en ruine et presque entièrement vide.
菲祖利镇现在完全成了一片,几乎空空如也。
La ville de Djebrail est complètement inhabitée et en ruine.
杰布拉伊尔镇无人居住,一片。
Aujourd'hui, le pays que nous appelons Afghanistan est en ruines.
今天,我们称为阿富汗的国家是一片
。
Certains vivaient à la belle étoile, dans les ruines ou sur le toit des maisons.
而有些人住在空地、或楼顶上。
Sept personnes ont trouvé la mort, ensevelies dans les décombres de leur maison.
受害者仍被埋在一座房屋的中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il subsiste seulement quelques ruines de ce vieux château.
这座古老的城堡剩下几处
。
La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
大地开始剧烈震动,接着四处成为一。
Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.
一支荷兰救援队还带着探测犬在中搜寻。
Il dégage un blessé des décombres.
他从中救出一名伤员。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
雅加达的已清理干净。
Quelle sorte d'avenir peut surgir des décombres?
能够带来什么样的未来?
Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.
在太子港的居民区,商人们在中继
做着小生意。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车在一碎石堆前停下,这
前身是聚源中学。
La proportion de ruines augmente aux abords de la ville.
在拉钦镇边缘地区,逐渐增多。
Combien de civils ont été enterrés sous les décombres?
有多少平民被埋在下?
Carla Bruni-Sarkozy a visité seule vendredi le centre-ville en ruines de L'Aquila.
上周五,萨科奇夫人布鲁问了已成为一
的安奎拉市中心。
La ville de Koubatly et de nombreux villages étaient en ruine.
库巴特雷镇和许多村庄是一。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人间天堂可以在瞬息之间变成。
Nous avons dû faire renaître notre pays de ses cendres.
我们不得不在上重建我们的国家。
Cette Organisation est née sur les ruines de l'empire du Troisième Reich.
本组织是在第三帝国的上诞生的。
La ville de Fizouli est aujourd'hui complètement en ruine et presque entièrement vide.
菲祖利镇现在完全成了一,几乎空空如也。
La ville de Djebrail est complètement inhabitée et en ruine.
杰布拉伊尔镇无人居住,一。
Aujourd'hui, le pays que nous appelons Afghanistan est en ruines.
今天,我们称之为阿富汗的国家是一。
Certains vivaient à la belle étoile, dans les ruines ou sur le toit des maisons.
而有些人住在空地、或楼顶上。
Sept personnes ont trouvé la mort, ensevelies dans les décombres de leur maison.
受害者仍被埋在一座房屋的中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il subsiste seulement quelques ruines de ce vieux château.
这座古老的城堡只剩下几处废。
La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
大地开始剧烈震动,接着四处成为一片废。
Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.
一支荷兰救援队还带着探测犬在废搜寻。
Il dégage un blessé des décombres.
他从废救出一名伤员。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
雅加达的废理干净。
Quelle sorte d'avenir peut surgir des décombres?
废能够带来什么样的未来?
Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.
在太子港的居民区,商人们在废继
做着小生意。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车在一片碎石堆前停下,这片废前身是聚
。
La proportion de ruines augmente aux abords de la ville.
在拉钦镇边缘地区,废逐渐增多。
Combien de civils ont été enterrés sous les décombres?
有多少平民被埋在废下?
Carla Bruni-Sarkozy a visité seule vendredi le centre-ville en ruines de L'Aquila.
上周五,萨科奇夫人布鲁尼只访问了成为一片废
的安奎拉市
心。
La ville de Koubatly et de nombreux villages étaient en ruine.
库巴特雷镇和许多村庄是一片废。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人间天堂可以在瞬息之间变成废。
Nous avons dû faire renaître notre pays de ses cendres.
我们不得不在废上重建我们的国家。
Cette Organisation est née sur les ruines de l'empire du Troisième Reich.
本组织是在第三帝国的废上诞生的。
La ville de Fizouli est aujourd'hui complètement en ruine et presque entièrement vide.
菲祖利镇现在完全成了一片废,几乎空空如也。
La ville de Djebrail est complètement inhabitée et en ruine.
杰布拉伊尔镇无人居住,一片废。
Aujourd'hui, le pays que nous appelons Afghanistan est en ruines.
今天,我们称之为阿富汗的国家是一片废。
Certains vivaient à la belle étoile, dans les ruines ou sur le toit des maisons.
而有些人住在空地、废或楼顶上。
Sept personnes ont trouvé la mort, ensevelies dans les décombres de leur maison.
受害者仍被埋在一座房屋的废。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il subsiste seulement quelques ruines de ce vieux château.
这座古老的城堡只剩下几处废墟。
La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
大地开始剧烈震动,接着四处成为一片废墟。
Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.
一支荷兰救援队还带着探测犬在废墟中搜寻。
Il dégage un blessé des décombres.
他从废墟中救出一名伤。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
达的废墟已清理干净。
Quelle sorte d'avenir peut surgir des décombres?
废墟能够带来什么样的未来?
Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.
在太子港的居民区,商人们在废墟中继做着小生意。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车在一片碎石堆前停下,这片废墟前身是聚源中学。
La proportion de ruines augmente aux abords de la ville.
在拉钦地区,废墟逐渐增多。
Combien de civils ont été enterrés sous les décombres?
有多少平民被埋在废墟下?
Carla Bruni-Sarkozy a visité seule vendredi le centre-ville en ruines de L'Aquila.
上周五,萨科奇夫人布鲁尼只访问了已成为一片废墟的安奎拉市中心。
La ville de Koubatly et de nombreux villages étaient en ruine.
库巴特雷和许多村庄是一片废墟。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人间天堂可以在瞬息之间变成废墟。
Nous avons dû faire renaître notre pays de ses cendres.
我们不得不在废墟上重建我们的国家。
Cette Organisation est née sur les ruines de l'empire du Troisième Reich.
本组织是在第三帝国的废墟上诞生的。
La ville de Fizouli est aujourd'hui complètement en ruine et presque entièrement vide.
菲祖利现在完全成了一片废墟,几乎空空如也。
La ville de Djebrail est complètement inhabitée et en ruine.
杰布拉伊尔无人居住,一片废墟。
Aujourd'hui, le pays que nous appelons Afghanistan est en ruines.
今天,我们称之为阿富汗的国家是一片废墟。
Certains vivaient à la belle étoile, dans les ruines ou sur le toit des maisons.
而有些人住在空地、废墟或楼顶上。
Sept personnes ont trouvé la mort, ensevelies dans les décombres de leur maison.
受害者仍被埋在一座房屋的废墟中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il subsiste seulement quelques ruines de ce vieux château.
这座古老的城堡只剩下几处。
La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
大地开始剧烈震动,接着四处成为一片。
Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.
一支荷兰救援队还带着探测犬在中搜寻。
Il dégage un blessé des décombres.
他从中救出一名伤员。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
雅加达的已清理干净。
Quelle sorte d'avenir peut surgir des décombres?
能够带来什么样的未来?
Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.
在太子港的居民区,商们在
中继
做着小生意。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车在一片碎石堆前停下,这片前身是聚源中学。
La proportion de ruines augmente aux abords de la ville.
在拉钦镇边缘地区,逐渐增多。
Combien de civils ont été enterrés sous les décombres?
有多少平民被埋在下?
Carla Bruni-Sarkozy a visité seule vendredi le centre-ville en ruines de L'Aquila.
上周五,萨科奇夫布鲁尼只访问了已成为一片
的安奎拉市中心。
La ville de Koubatly et de nombreux villages étaient en ruine.
巴特雷镇和许多村庄是一片
。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
间天堂可以在瞬息之间变成
。
Nous avons dû faire renaître notre pays de ses cendres.
我们不得不在上重建我们的国家。
Cette Organisation est née sur les ruines de l'empire du Troisième Reich.
本组织是在第三帝国的上诞生的。
La ville de Fizouli est aujourd'hui complètement en ruine et presque entièrement vide.
菲祖利镇现在完全成了一片,几乎空空如也。
La ville de Djebrail est complètement inhabitée et en ruine.
杰布拉伊尔镇无居住,一片
。
Aujourd'hui, le pays que nous appelons Afghanistan est en ruines.
今天,我们称之为阿富汗的国家是一片。
Certains vivaient à la belle étoile, dans les ruines ou sur le toit des maisons.
而有些住在空地、
或楼顶上。
Sept personnes ont trouvé la mort, ensevelies dans les décombres de leur maison.
受害者仍被埋在一座房屋的中。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il subsiste seulement quelques ruines de ce vieux château.
这座古老的城堡只剩下几处废墟。
La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
大地开始剧烈震动,接着四处成为废墟。
Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.
支荷兰救援队还带着探测犬
废墟中搜寻。
Il dégage un blessé des décombres.
他从废墟中救出名伤员。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
雅加达的废墟已清理干净。
Quelle sorte d'avenir peut surgir des décombres?
废墟能够带什么样的未
?
Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.
子港的居民区,商人们
废墟中继
做着小生意。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车碎石堆前停下,这
废墟前身是聚源中学。
La proportion de ruines augmente aux abords de la ville.
拉钦镇边缘地区,废墟逐渐增多。
Combien de civils ont été enterrés sous les décombres?
有多少平民被埋废墟下?
Carla Bruni-Sarkozy a visité seule vendredi le centre-ville en ruines de L'Aquila.
上周五,萨科奇夫人布鲁尼只访问了已成为废墟的安奎拉市中心。
La ville de Koubatly et de nombreux villages étaient en ruine.
库巴特雷镇和许多村庄是废墟。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人间天堂可以瞬息之间变成废墟。
Nous avons dû faire renaître notre pays de ses cendres.
我们不得不废墟上重建我们的国家。
Cette Organisation est née sur les ruines de l'empire du Troisième Reich.
本组织是第三帝国的废墟上诞生的。
La ville de Fizouli est aujourd'hui complètement en ruine et presque entièrement vide.
菲祖利镇现完全成了
废墟,几乎空空如也。
La ville de Djebrail est complètement inhabitée et en ruine.
杰布拉伊尔镇无人居住,废墟。
Aujourd'hui, le pays que nous appelons Afghanistan est en ruines.
今天,我们称之为阿富汗的国家是废墟。
Certains vivaient à la belle étoile, dans les ruines ou sur le toit des maisons.
而有些人住空地、废墟或楼顶上。
Sept personnes ont trouvé la mort, ensevelies dans les décombres de leur maison.
受害者仍被埋座房屋的废墟中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。