法语助手
  • 关闭


éboulement de terrain; glissement de terrain
éboulement de montagne
La colline s'éboule
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La dernière télé-conférence a porté sur les glissements de terrain, l'hydrologie des régions montagneuses et la surveillance des glaciers.

最后一次远程演讲的内容涉及山崩、山区水文学和对冰川的监测。

Les équipes sont spécialisées comme suit: sécheresses, tremblements de terre, incendies, inondations, glace, glissements de terrain, marées noires et risques volcaniques.

这个八个灾害干旱、地震、火灾、洪水、冰、山崩、石油溢漏和火山灾害。

Physiquement, il était difficile et périlleux d'établir une cartographie des glissements de terrain actifs et d'évaluer les risques qui y étaient associés.

实际上,为活动山崩绘制地图和对其相关危害进行评估一件非常困难、危险很大和非常耗费时间的事情。

Le séisme a été suivi d'un glissement de terrain, qui a provoqué la destruction de 100 maisons et la mort d'au moins 70 personnes.

地震引起山崩,埋没了100所房屋,至少杀死70人。

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩也阻断河流,造成洪水泛滥,危及住房和重要通道。

Ces établissements informels sont généralement aménagés sur les sites les plus dangereux des villes, exposés au risque d'inondation et de glissement de terrain.

这些非正规的住区通常地处城市内最危险的地,容易发生水灾或山崩

Les activités prévues visent en particulier les collectivités et les foyers exposés à des catastrophes naturelles telles que glissements de terrain et inondations.

这部分的活动主要侧重易于受到如山崩和洪水等自然灾害伤害的社区和家庭。

L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.

人类正在适应洪水和山崩,尤其世界上那些象喜马拉雅山区这种已经失去森林植被地区的人们。

Des crues et des glissements de terrain localisés ont déjà été signalés dans les régions d'Amhara et du SNNP (région des nations, nationalités et peuples du Sud).

阿姆哈拉州和南民族和族裔区(SNNP)已经报告出现规模的洪水和山崩

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

令人遗憾的,诸如地震、土山崩、泥流和山石滚落都现在常见的现象。

On avait analysé les risques à l'aide d'un SIG et d'images transmises par satellite pour recenser les endroits où des éboulements et des crues pouvaient survenir (carte d'inventaire préliminaire).

已在利用基于地理信息系统的风险分析,并以卫星图像作为辅助手段,查明可能发生山崩和洪灾的地点(清查前地图)。

Nous devons adopter des techniques de construction qui minimisent les effets des mouvements de la terre et interdire la construction dans des zones où existe le risque d'inondations ou d'avalanches.

我们必须采用将地球移动的影响减少到最低限度的建筑技术,并且禁止在容易发生水灾或山崩的地区建造房屋。

Les habitants des bidonvilles et des quartiers défavorisés sont les plus vulnérables aux inondations, glissements de terrain et incendies du fait qu'ils vivent essentiellement dans des zones précaires ou mal aménagées.

生活在贫民区和贫困社区的人,由于大多居住在状况或规划都很差的地段,发生洪水、山崩和火险时他们的处境最为脆弱。

De nombreux participants ont souligné que le réchauffement de la planète allait intensifier les sécheresses et les incendies, entraîner des tempêtes plus dévastatrices et des glissements de terrain et accentuer l'érosion.

许多与会者强调,预计全球变暖会增加发生干旱和野火的次数,还会引起更猛烈的风暴、山崩

Le PNUD a en outre aidé l'OECO à renforcer les capacités des collectivités en matière de réduction des risques de glissement de terrain en faisant appel à des méthodes peu coûteuses.

开发署协助东加勒比国家织重点建设社区利用低成本式减少山崩危险的能力。

De plus, le PNUE a aidé le Gouvernement vénézuélien à évaluer la vulnérabilité du pays face aux glissements de terrain et cartographier les zones à risque aux niveaux national et local.

环境规划署还已协助委内瑞拉政府,在国家和地两级使山崩脆弱性和风险图合理化。

Il a été noté que la suite apparemment sans fin de catastrophes - inondations, sécheresses, tempêtes, séismes, glissements de terrain, éruptions volcaniques et incendies de forêt - suscitait une inquiétude croissante.

讲习班指出,洪水、干旱、暴风雨、地震、山崩、火山爆发和野火等灾害似乎连绵不断,这正引起人们越来越多的关注。

Les catastrophes naturelles comme les inondations, les glissements de terrain et les sécheresses, souvent imputables à l'homme, constituent encore une autre menace à la vie et aux moyens de subsistance des populations.

往往由人引起的象洪水,山崩和乾旱之类的自然灾害,对人的生命和生计构成另一种威胁。

De même, des coulées de boue ou de débris et des glissements de terrain de grande ampleur ont montré ce que peuvent provoquer les aléas hydrométéorologiques, sismiques et écologiques lorsque leurs effets se conjuguent.

严重的泥石流或山崩同样证明了水文气象、地震和环境危害造成的严重后果。

Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.

在世界各地的山地地区,山崩危害及相关联的山洪爆发对生活在这些地区的人们的生命和财产造成严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山崩 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


, 山(北非的), 山坳, 山白果, 山包, 山崩, 山崩地裂, 山崩地陷, 山鼻子, 山蝙蝠,


éboulement de terrain; glissement de terrain
éboulement de montagne
La colline s'éboule
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La dernière télé-conférence a porté sur les glissements de terrain, l'hydrologie des régions montagneuses et la surveillance des glaciers.

最后一次远程演讲的内容涉及山崩、山区水文学和对冰川的监测。

Les équipes sont spécialisées comme suit: sécheresses, tremblements de terre, incendies, inondations, glace, glissements de terrain, marées noires et risques volcaniques.

这个八个灾害小组是干旱、地震、火灾、洪水、冰、山崩、石油溢漏和火山灾害。

Physiquement, il était difficile et périlleux d'établir une cartographie des glissements de terrain actifs et d'évaluer les risques qui y étaient associés.

实际上,活动山崩绘制地图和对其相关危害进行评估是一件非常困难、危险很大和非常耗费时间的事情。

Le séisme a été suivi d'un glissement de terrain, qui a provoqué la destruction de 100 maisons et la mort d'au moins 70 personnes.

地震引起山崩,埋没了100所房屋,至少杀死70人。

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩也阻断河流,造成洪水泛滥,危及住房和重要通道。

Ces établissements informels sont généralement aménagés sur les sites les plus dangereux des villes, exposés au risque d'inondation et de glissement de terrain.

这些非正规的住区通常地处城市内最危险的地,容易发生水灾或山崩

Les activités prévues visent en particulier les collectivités et les foyers exposés à des catastrophes naturelles telles que glissements de terrain et inondations.

这部分的活动主要侧重易于受到如山崩和洪水等自然灾害伤害的社区和家庭。

L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.

人类正在适应洪水和山崩,尤其是世界上那些象喜马拉雅山区这种已经失去森林植被地区的人们。

Des crues et des glissements de terrain localisés ont déjà été signalés dans les régions d'Amhara et du SNNP (région des nations, nationalités et peuples du Sud).

阿姆哈拉州和南民族和族裔区(SNNP)已经报告出现小规模的洪水和山崩

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

令人遗憾的是,诸如地震、土壤侵蚀、山崩、泥流和山石滚落都是现在常见的现象。

On avait analysé les risques à l'aide d'un SIG et d'images transmises par satellite pour recenser les endroits où des éboulements et des crues pouvaient survenir (carte d'inventaire préliminaire).

已在利用基于地理信息系统的风险分析,并以卫星图辅助手段,查明可能发生山崩和洪灾的地点(清查前地图)。

Nous devons adopter des techniques de construction qui minimisent les effets des mouvements de la terre et interdire la construction dans des zones où existe le risque d'inondations ou d'avalanches.

我们必须采用将地球移动的影响减少到最低限度的建筑技术,并且禁止在容易发生水灾或山崩的地区建造房屋。

Les habitants des bidonvilles et des quartiers défavorisés sont les plus vulnérables aux inondations, glissements de terrain et incendies du fait qu'ils vivent essentiellement dans des zones précaires ou mal aménagées.

生活在贫民区和贫困社区的人,由于大多居住在状况或规划都很差的地段,发生洪水、山崩和火险时他们的处境最脆弱。

De nombreux participants ont souligné que le réchauffement de la planète allait intensifier les sécheresses et les incendies, entraîner des tempêtes plus dévastatrices et des glissements de terrain et accentuer l'érosion.

许多与会者强调,预计全球变暖会增加发生干旱和野火的次数,还会引起更猛烈的风暴、山崩和侵蚀。

Le PNUD a en outre aidé l'OECO à renforcer les capacités des collectivités en matière de réduction des risques de glissement de terrain en faisant appel à des méthodes peu coûteuses.

开发署协助东加勒比国家组织重点建设社区利用低成本式减少山崩危险的能力。

De plus, le PNUE a aidé le Gouvernement vénézuélien à évaluer la vulnérabilité du pays face aux glissements de terrain et cartographier les zones à risque aux niveaux national et local.

环境规划署还已协助委内瑞拉政府,在国家和地两级使山崩脆弱性和风险图合理化。

Il a été noté que la suite apparemment sans fin de catastrophes - inondations, sécheresses, tempêtes, séismes, glissements de terrain, éruptions volcaniques et incendies de forêt - suscitait une inquiétude croissante.

讲习班指出,洪水、干旱、暴风雨、地震、山崩、火山爆发和野火等灾害似乎连绵不断,这正引起人们越来越多的关注。

Les catastrophes naturelles comme les inondations, les glissements de terrain et les sécheresses, souvent imputables à l'homme, constituent encore une autre menace à la vie et aux moyens de subsistance des populations.

往往由人引起的象洪水,山崩和乾旱之类的自然灾害,对人的生命和生计构成另一种威胁。

De même, des coulées de boue ou de débris et des glissements de terrain de grande ampleur ont montré ce que peuvent provoquer les aléas hydrométéorologiques, sismiques et écologiques lorsque leurs effets se conjuguent.

严重的泥石流或山崩同样证明了水文气象、地震和环境危害造成的严重后果。

Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.

在世界各地的山地地区,山崩危害及相关联的山洪爆发对生活在这些地区的人们的生命和财产造成严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山崩 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


, 山(北非的), 山坳, 山白果, 山包, 山崩, 山崩地裂, 山崩地陷, 山鼻子, 山蝙蝠,


éboulement de terrain; glissement de terrain
éboulement de montagne
La colline s'éboule
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La dernière télé-conférence a porté sur les glissements de terrain, l'hydrologie des régions montagneuses et la surveillance des glaciers.

最后一次远程演讲的内容涉及、山区水文学和对冰川的监测。

Les équipes sont spécialisées comme suit: sécheresses, tremblements de terre, incendies, inondations, glace, glissements de terrain, marées noires et risques volcaniques.

个八个灾害小组是干旱、震、火灾、洪水、冰、、石油溢漏和火山灾害。

Physiquement, il était difficile et périlleux d'établir une cartographie des glissements de terrain actifs et d'évaluer les risques qui y étaient associés.

实际上,为活动绘制图和对其相关危害进行评估是一件非困难、危险很大和非耗费时间的事情。

Le séisme a été suivi d'un glissement de terrain, qui a provoqué la destruction de 100 maisons et la mort d'au moins 70 personnes.

震引起,埋没了100所房屋,至少杀死70人。

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

也阻断河流,造成洪水泛滥,危及住房和重要通道。

Ces établissements informels sont généralement aménagés sur les sites les plus dangereux des villes, exposés au risque d'inondation et de glissement de terrain.

些非正规的住区通城市内最危险的,容易发生水灾或

Les activités prévues visent en particulier les collectivités et les foyers exposés à des catastrophes naturelles telles que glissements de terrain et inondations.

分的活动主要侧重易于受到如和洪水等自然灾害伤害的社区和家庭。

L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.

人类正在适应洪水和,尤其是世界上那些象喜马拉雅山区种已经失去森林植被区的人们。

Des crues et des glissements de terrain localisés ont déjà été signalés dans les régions d'Amhara et du SNNP (région des nations, nationalités et peuples du Sud).

阿姆哈拉州和南民族和族裔区(SNNP)已经报告出现小规模的洪水和

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

令人遗憾的是,诸如震、土壤侵蚀、、泥流和山石滚落都是现在见的现象。

On avait analysé les risques à l'aide d'un SIG et d'images transmises par satellite pour recenser les endroits où des éboulements et des crues pouvaient survenir (carte d'inventaire préliminaire).

已在利用基于理信息系统的风险分析,并以卫星图像作为辅助手段,查明可能发生和洪灾的点(清查前图)。

Nous devons adopter des techniques de construction qui minimisent les effets des mouvements de la terre et interdire la construction dans des zones où existe le risque d'inondations ou d'avalanches.

我们必须采用将球移动的影响减少到最低限度的建筑技术,并且禁止在容易发生水灾或区建造房屋。

Les habitants des bidonvilles et des quartiers défavorisés sont les plus vulnérables aux inondations, glissements de terrain et incendies du fait qu'ils vivent essentiellement dans des zones précaires ou mal aménagées.

生活在贫民区和贫困社区的人,由于大多居住在状况或规划都很差的段,发生洪水、和火险时他们的境最为脆弱。

De nombreux participants ont souligné que le réchauffement de la planète allait intensifier les sécheresses et les incendies, entraîner des tempêtes plus dévastatrices et des glissements de terrain et accentuer l'érosion.

许多与会者强调,预计全球变暖会增加发生干旱和野火的次数,还会引起更猛烈的风暴、和侵蚀。

Le PNUD a en outre aidé l'OECO à renforcer les capacités des collectivités en matière de réduction des risques de glissement de terrain en faisant appel à des méthodes peu coûteuses.

开发署协助东加勒比国家组织重点建设社区利用低成本式减少危险的能力。

De plus, le PNUE a aidé le Gouvernement vénézuélien à évaluer la vulnérabilité du pays face aux glissements de terrain et cartographier les zones à risque aux niveaux national et local.

环境规划署还已协助委内瑞拉政府,在国家和两级使脆弱性和风险图合理化。

Il a été noté que la suite apparemment sans fin de catastrophes - inondations, sécheresses, tempêtes, séismes, glissements de terrain, éruptions volcaniques et incendies de forêt - suscitait une inquiétude croissante.

讲习班指出,洪水、干旱、暴风雨、震、、火山爆发和野火等灾害似乎连绵不断,正引起人们越来越多的关注。

Les catastrophes naturelles comme les inondations, les glissements de terrain et les sécheresses, souvent imputables à l'homme, constituent encore une autre menace à la vie et aux moyens de subsistance des populations.

往往由人引起的象洪水,和乾旱之类的自然灾害,对人的生命和生计构成另一种威胁。

De même, des coulées de boue ou de débris et des glissements de terrain de grande ampleur ont montré ce que peuvent provoquer les aléas hydrométéorologiques, sismiques et écologiques lorsque leurs effets se conjuguent.

严重的泥石流或同样证明了水文气象、震和环境危害造成的严重后果。

Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.

在世界各的山区,危害及相关联的山洪爆发对生活在区的人们的生命和财产造成严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山崩 的法语例句

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


, 山(北非的), 山坳, 山白果, 山包, 山崩, 山崩地裂, 山崩地陷, 山鼻子, 山蝙蝠,


éboulement de terrain; glissement de terrain
éboulement de montagne
La colline s'éboule
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La dernière télé-conférence a porté sur les glissements de terrain, l'hydrologie des régions montagneuses et la surveillance des glaciers.

最后一次远程演讲的内容涉及区水文学和对冰川的监测。

Les équipes sont spécialisées comme suit: sécheresses, tremblements de terre, incendies, inondations, glace, glissements de terrain, marées noires et risques volcaniques.

这个八个灾害小组是干旱、地震、火灾、洪水、冰、油溢漏和火灾害。

Physiquement, il était difficile et périlleux d'établir une cartographie des glissements de terrain actifs et d'évaluer les risques qui y étaient associés.

实际上,为活动绘制地图和对其相关危害进行评估是一件非常困难、危险很大和非常耗费时间的事情。

Le séisme a été suivi d'un glissement de terrain, qui a provoqué la destruction de 100 maisons et la mort d'au moins 70 personnes.

地震引起,埋没了100所房屋,至少杀死70

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

也阻断河流,造成洪水泛滥,危及住房和重要通道。

Ces établissements informels sont généralement aménagés sur les sites les plus dangereux des villes, exposés au risque d'inondation et de glissement de terrain.

这些非正规的住区通常地处城市内最危险的地,容易发生水灾或

Les activités prévues visent en particulier les collectivités et les foyers exposés à des catastrophes naturelles telles que glissements de terrain et inondations.

这部分的活动主要侧重易于受到如和洪水等自然灾害伤害的社区和家庭。

L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.

类正在适应洪水和,尤其是世界上那些象喜马拉雅区这种已经失去森林植被地区的们。

Des crues et des glissements de terrain localisés ont déjà été signalés dans les régions d'Amhara et du SNNP (région des nations, nationalités et peuples du Sud).

阿姆哈拉州和南民族和族裔区(SNNP)已经报告出现小规模的洪水和

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

遗憾的是,诸如地震、土壤侵蚀、、泥流和滚落都是现在常见的现象。

On avait analysé les risques à l'aide d'un SIG et d'images transmises par satellite pour recenser les endroits où des éboulements et des crues pouvaient survenir (carte d'inventaire préliminaire).

已在利用基于地理信息系统的风险分析,并以卫星图像作为辅助手段,查明可能发生和洪灾的地点(清查前地图)。

Nous devons adopter des techniques de construction qui minimisent les effets des mouvements de la terre et interdire la construction dans des zones où existe le risque d'inondations ou d'avalanches.

我们必须采用将地球移动的影响减少到最低限度的建筑技术,并且禁止在容易发生水灾或的地区建造房屋。

Les habitants des bidonvilles et des quartiers défavorisés sont les plus vulnérables aux inondations, glissements de terrain et incendies du fait qu'ils vivent essentiellement dans des zones précaires ou mal aménagées.

生活在贫民区和贫困社区的,由于大多居住在状况或规划都很差的地段,发生洪水、和火险时他们的处境最为脆弱。

De nombreux participants ont souligné que le réchauffement de la planète allait intensifier les sécheresses et les incendies, entraîner des tempêtes plus dévastatrices et des glissements de terrain et accentuer l'érosion.

许多与会者强调,预计全球变暖会增加发生干旱和野火的次数,还会引起更猛烈的风暴、和侵蚀。

Le PNUD a en outre aidé l'OECO à renforcer les capacités des collectivités en matière de réduction des risques de glissement de terrain en faisant appel à des méthodes peu coûteuses.

开发署协助东加勒比国家组织重点建设社区利用低成本式减少危险的能力。

De plus, le PNUE a aidé le Gouvernement vénézuélien à évaluer la vulnérabilité du pays face aux glissements de terrain et cartographier les zones à risque aux niveaux national et local.

环境规划署还已协助委内瑞拉政府,在国家和地两级使脆弱性和风险图合理化。

Il a été noté que la suite apparemment sans fin de catastrophes - inondations, sécheresses, tempêtes, séismes, glissements de terrain, éruptions volcaniques et incendies de forêt - suscitait une inquiétude croissante.

讲习班指出,洪水、干旱、暴风雨、地震、、火爆发和野火等灾害似乎连绵不断,这正引起们越来越多的关注。

Les catastrophes naturelles comme les inondations, les glissements de terrain et les sécheresses, souvent imputables à l'homme, constituent encore une autre menace à la vie et aux moyens de subsistance des populations.

往往由引起的象洪水,和乾旱之类的自然灾害,对的生命和生计构成另一种威胁。

De même, des coulées de boue ou de débris et des glissements de terrain de grande ampleur ont montré ce que peuvent provoquer les aléas hydrométéorologiques, sismiques et écologiques lorsque leurs effets se conjuguent.

严重的泥流或同样证明了水文气象、地震和环境危害造成的严重后果。

Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.

在世界各地的地地区,危害及相关联的洪爆发对生活在这些地区的们的生命和财产造成严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山崩 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


, 山(北非的), 山坳, 山白果, 山包, 山崩, 山崩地裂, 山崩地陷, 山鼻子, 山蝙蝠,


éboulement de terrain; glissement de terrain
éboulement de montagne
La colline s'éboule
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La dernière télé-conférence a porté sur les glissements de terrain, l'hydrologie des régions montagneuses et la surveillance des glaciers.

远程演讲内容涉及山崩、山区水文学和对冰川监测。

Les équipes sont spécialisées comme suit: sécheresses, tremblements de terre, incendies, inondations, glace, glissements de terrain, marées noires et risques volcaniques.

这个八个灾害小组是干旱、地震、火灾、洪水、冰、山崩、石油溢漏和火山灾害。

Physiquement, il était difficile et périlleux d'établir une cartographie des glissements de terrain actifs et d'évaluer les risques qui y étaient associés.

实际上,为活动山崩绘制地图和对其相关危害进行评估是件非常困难、危险很大和非常耗费时间事情。

Le séisme a été suivi d'un glissement de terrain, qui a provoqué la destruction de 100 maisons et la mort d'au moins 70 personnes.

地震引起山崩,埋没了100所房屋,至少杀死70人。

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩也阻断河流,造成洪水泛滥,危及住房和重要通道。

Ces établissements informels sont généralement aménagés sur les sites les plus dangereux des villes, exposés au risque d'inondation et de glissement de terrain.

这些非正规住区通常地处城市内最危险,容易发生水灾或山崩

Les activités prévues visent en particulier les collectivités et les foyers exposés à des catastrophes naturelles telles que glissements de terrain et inondations.

这部分活动主要侧重易于受到如山崩和洪水等自然灾害伤害社区和家庭。

L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.

人类正在适应洪水和山崩,尤其是世界上那些象喜马拉雅山区这种已经失去森林植被地区人们。

Des crues et des glissements de terrain localisés ont déjà été signalés dans les régions d'Amhara et du SNNP (région des nations, nationalités et peuples du Sud).

阿姆哈拉州和南民族和族裔区(SNNP)已经报告出现小规模洪水和山崩

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

令人遗憾是,诸如地震、土壤侵蚀、山崩、泥流和山石滚落都是现在常见现象。

On avait analysé les risques à l'aide d'un SIG et d'images transmises par satellite pour recenser les endroits où des éboulements et des crues pouvaient survenir (carte d'inventaire préliminaire).

已在利用基于地理信息系险分析,并以卫星图像作为辅助手段,查明可能发生山崩和洪灾地点(清查前地图)。

Nous devons adopter des techniques de construction qui minimisent les effets des mouvements de la terre et interdire la construction dans des zones où existe le risque d'inondations ou d'avalanches.

我们必须采用将地球移动影响减少到最低限度建筑技术,并且禁止在容易发生水灾或山崩地区建造房屋。

Les habitants des bidonvilles et des quartiers défavorisés sont les plus vulnérables aux inondations, glissements de terrain et incendies du fait qu'ils vivent essentiellement dans des zones précaires ou mal aménagées.

生活在贫民区和贫困社区人,由于大多居住在状况或规划都很差地段,发生洪水、山崩和火险时他们处境最为脆弱。

De nombreux participants ont souligné que le réchauffement de la planète allait intensifier les sécheresses et les incendies, entraîner des tempêtes plus dévastatrices et des glissements de terrain et accentuer l'érosion.

许多与会者强调,预计全球变暖会增加发生干旱和野火数,还会引起更猛烈暴、山崩和侵蚀。

Le PNUD a en outre aidé l'OECO à renforcer les capacités des collectivités en matière de réduction des risques de glissement de terrain en faisant appel à des méthodes peu coûteuses.

开发署协助东加勒比国家组织重点建设社区利用低成本式减少山崩危险能力。

De plus, le PNUE a aidé le Gouvernement vénézuélien à évaluer la vulnérabilité du pays face aux glissements de terrain et cartographier les zones à risque aux niveaux national et local.

环境规划署还已协助委内瑞拉政府,在国家和地两级使山崩脆弱性和险图合理化。

Il a été noté que la suite apparemment sans fin de catastrophes - inondations, sécheresses, tempêtes, séismes, glissements de terrain, éruptions volcaniques et incendies de forêt - suscitait une inquiétude croissante.

讲习班指出,洪水、干旱、暴雨、地震、山崩、火山爆发和野火等灾害似乎连绵不断,这正引起人们越来越多关注。

Les catastrophes naturelles comme les inondations, les glissements de terrain et les sécheresses, souvent imputables à l'homme, constituent encore une autre menace à la vie et aux moyens de subsistance des populations.

往往由人引起象洪水,山崩和乾旱之类自然灾害,对人生命和生计构成另种威胁。

De même, des coulées de boue ou de débris et des glissements de terrain de grande ampleur ont montré ce que peuvent provoquer les aléas hydrométéorologiques, sismiques et écologiques lorsque leurs effets se conjuguent.

严重泥石流或山崩同样证明了水文气象、地震和环境危害造成严重果。

Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.

在世界各地山地地区,山崩危害及相关联山洪爆发对生活在这些地区人们生命和财产造成严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山崩 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


, 山(北非的), 山坳, 山白果, 山包, 山崩, 山崩地裂, 山崩地陷, 山鼻子, 山蝙蝠,

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


, 山(北非的), 山坳, 山白果, 山包, 山崩, 山崩地裂, 山崩地陷, 山鼻子, 山蝙蝠,

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


, 山(北非的), 山坳, 山白果, 山包, 山崩, 山崩地裂, 山崩地陷, 山鼻子, 山蝙蝠,


éboulement de terrain; glissement de terrain
éboulement de montagne
La colline s'éboule
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La dernière télé-conférence a porté sur les glissements de terrain, l'hydrologie des régions montagneuses et la surveillance des glaciers.

最后次远程演讲内容涉及山崩、山水文学和对冰川监测。

Les équipes sont spécialisées comme suit: sécheresses, tremblements de terre, incendies, inondations, glace, glissements de terrain, marées noires et risques volcaniques.

这个八个灾害小组干旱、震、火灾、洪水、冰、山崩、石油溢漏和火山灾害。

Physiquement, il était difficile et périlleux d'établir une cartographie des glissements de terrain actifs et d'évaluer les risques qui y étaient associés.

实际上,为活动山崩绘制图和对其相关危害进行评件非常困难、危险很大和非常耗费时间事情。

Le séisme a été suivi d'un glissement de terrain, qui a provoqué la destruction de 100 maisons et la mort d'au moins 70 personnes.

震引起山崩,埋没了100所房屋,至少杀死70人。

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩也阻断河流,造成洪水泛滥,危及住房和重要通道。

Ces établissements informels sont généralement aménagés sur les sites les plus dangereux des villes, exposés au risque d'inondation et de glissement de terrain.

这些非正规通常处城市内最危险,容易发生水灾或山崩

Les activités prévues visent en particulier les collectivités et les foyers exposés à des catastrophes naturelles telles que glissements de terrain et inondations.

这部分活动主要侧重易于受到如山崩和洪水等自然灾害伤害和家庭。

L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.

人类正在适应洪水和山崩,尤其世界上那些象喜马拉雅山这种已经失去森林植被人们。

Des crues et des glissements de terrain localisés ont déjà été signalés dans les régions d'Amhara et du SNNP (région des nations, nationalités et peuples du Sud).

阿姆哈拉州和南民族和族裔(SNNP)已经报告出现小规模洪水和山崩

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

令人遗憾,诸如震、土壤侵蚀、山崩、泥流和山石滚落都现在常见现象。

On avait analysé les risques à l'aide d'un SIG et d'images transmises par satellite pour recenser les endroits où des éboulements et des crues pouvaient survenir (carte d'inventaire préliminaire).

已在利用基于理信息系统风险分析,并以卫星图像作为辅助手段,查明可能发生山崩和洪灾点(清查前图)。

Nous devons adopter des techniques de construction qui minimisent les effets des mouvements de la terre et interdire la construction dans des zones où existe le risque d'inondations ou d'avalanches.

我们必须采用将球移动影响减少到最低限度建筑技术,并且禁止在容易发生水灾或山崩建造房屋。

Les habitants des bidonvilles et des quartiers défavorisés sont les plus vulnérables aux inondations, glissements de terrain et incendies du fait qu'ils vivent essentiellement dans des zones précaires ou mal aménagées.

生活在贫民和贫困社人,由于大多居住在状况或规划都很差段,发生洪水、山崩和火险时他们处境最为脆弱。

De nombreux participants ont souligné que le réchauffement de la planète allait intensifier les sécheresses et les incendies, entraîner des tempêtes plus dévastatrices et des glissements de terrain et accentuer l'érosion.

许多与会者强调,预计全球变暖会增加发生干旱和野火次数,还会引起更猛烈风暴、山崩和侵蚀。

Le PNUD a en outre aidé l'OECO à renforcer les capacités des collectivités en matière de réduction des risques de glissement de terrain en faisant appel à des méthodes peu coûteuses.

开发署协助东加勒比国家组织重点建设社利用低成本式减少山崩危险能力。

De plus, le PNUE a aidé le Gouvernement vénézuélien à évaluer la vulnérabilité du pays face aux glissements de terrain et cartographier les zones à risque aux niveaux national et local.

环境规划署还已协助委内瑞拉政府,在国家和两级使山崩脆弱性和风险图合理化。

Il a été noté que la suite apparemment sans fin de catastrophes - inondations, sécheresses, tempêtes, séismes, glissements de terrain, éruptions volcaniques et incendies de forêt - suscitait une inquiétude croissante.

讲习班指出,洪水、干旱、暴风雨、震、山崩、火山爆发和野火等灾害似乎连绵不断,这正引起人们越来越多关注。

Les catastrophes naturelles comme les inondations, les glissements de terrain et les sécheresses, souvent imputables à l'homme, constituent encore une autre menace à la vie et aux moyens de subsistance des populations.

往往由人引起象洪水,山崩和乾旱之类自然灾害,对人生命和生计构成另种威胁。

De même, des coulées de boue ou de débris et des glissements de terrain de grande ampleur ont montré ce que peuvent provoquer les aléas hydrométéorologiques, sismiques et écologiques lorsque leurs effets se conjuguent.

严重泥石流或山崩同样证明了水文气象、震和环境危害造成严重后果。

Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.

在世界各山崩危害及相关联山洪爆发对生活在这些人们生命和财产造成严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山崩 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


, 山(北非的), 山坳, 山白果, 山包, 山崩, 山崩地裂, 山崩地陷, 山鼻子, 山蝙蝠,


éboulement de terrain; glissement de terrain
éboulement de montagne
La colline s'éboule
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La dernière télé-conférence a porté sur les glissements de terrain, l'hydrologie des régions montagneuses et la surveillance des glaciers.

最后一次远程演讲的内容涉及文学对冰川的监测。

Les équipes sont spécialisées comme suit: sécheresses, tremblements de terre, incendies, inondations, glace, glissements de terrain, marées noires et risques volcaniques.

这个八个灾害小组是干旱、地震、火灾、洪、冰、、石油溢漏灾害。

Physiquement, il était difficile et périlleux d'établir une cartographie des glissements de terrain actifs et d'évaluer les risques qui y étaient associés.

实际上,为活动绘制地图对其相关危害进行评估是一件非常困难、危险很大非常耗费时间的事情。

Le séisme a été suivi d'un glissement de terrain, qui a provoqué la destruction de 100 maisons et la mort d'au moins 70 personnes.

地震引起,埋100所房屋,至少杀死70人。

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

也阻断河流,造成洪泛滥,危及住房重要通道。

Ces établissements informels sont généralement aménagés sur les sites les plus dangereux des villes, exposés au risque d'inondation et de glissement de terrain.

这些非正规的住区通常地处城市内最危险的地,容易发生灾或

Les activités prévues visent en particulier les collectivités et les foyers exposés à des catastrophes naturelles telles que glissements de terrain et inondations.

这部分的活动主要侧重易于受到如等自然灾害伤害的社区家庭。

L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.

人类正在适应洪,尤其是世界上那些象喜马拉雅区这种已经失去森林植被地区的人们。

Des crues et des glissements de terrain localisés ont déjà été signalés dans les régions d'Amhara et du SNNP (région des nations, nationalités et peuples du Sud).

阿姆哈拉州民族族裔区(SNNP)已经报告出现小规模的洪

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

令人遗憾的是,诸如地震、土壤侵蚀、、泥流石滚落都是现在常见的现象。

On avait analysé les risques à l'aide d'un SIG et d'images transmises par satellite pour recenser les endroits où des éboulements et des crues pouvaient survenir (carte d'inventaire préliminaire).

已在利用基于地理信息系统的风险分析,并以卫星图像作为辅助手段,查明可能发生洪灾的地点(清查前地图)。

Nous devons adopter des techniques de construction qui minimisent les effets des mouvements de la terre et interdire la construction dans des zones où existe le risque d'inondations ou d'avalanches.

我们必须采用将地球移动的影响减少到最低限度的建筑技术,并且禁止在容易发生灾或的地区建造房屋。

Les habitants des bidonvilles et des quartiers défavorisés sont les plus vulnérables aux inondations, glissements de terrain et incendies du fait qu'ils vivent essentiellement dans des zones précaires ou mal aménagées.

生活在贫民区贫困社区的人,由于大多居住在状况或规划都很差的地段,发生洪火险时他们的处境最为脆弱。

De nombreux participants ont souligné que le réchauffement de la planète allait intensifier les sécheresses et les incendies, entraîner des tempêtes plus dévastatrices et des glissements de terrain et accentuer l'érosion.

许多与会者强调,预计全球变暖会增加发生干旱野火的次数,还会引起更猛烈的风暴、侵蚀。

Le PNUD a en outre aidé l'OECO à renforcer les capacités des collectivités en matière de réduction des risques de glissement de terrain en faisant appel à des méthodes peu coûteuses.

开发署协助东加勒比国家组织重点建设社区利用低成本式减少危险的能力。

De plus, le PNUE a aidé le Gouvernement vénézuélien à évaluer la vulnérabilité du pays face aux glissements de terrain et cartographier les zones à risque aux niveaux national et local.

环境规划署还已协助委内瑞拉政府,在国家两级使脆弱性风险图合理化。

Il a été noté que la suite apparemment sans fin de catastrophes - inondations, sécheresses, tempêtes, séismes, glissements de terrain, éruptions volcaniques et incendies de forêt - suscitait une inquiétude croissante.

讲习班指出,洪、干旱、暴风雨、地震、、火爆发野火等灾害似乎连绵不断,这正引起人们越来越多的关注。

Les catastrophes naturelles comme les inondations, les glissements de terrain et les sécheresses, souvent imputables à l'homme, constituent encore une autre menace à la vie et aux moyens de subsistance des populations.

往往由人引起的象洪乾旱之类的自然灾害,对人的生命生计构成另一种威胁。

De même, des coulées de boue ou de débris et des glissements de terrain de grande ampleur ont montré ce que peuvent provoquer les aléas hydrométéorologiques, sismiques et écologiques lorsque leurs effets se conjuguent.

严重的泥石流或同样证明文气象、地震环境危害造成的严重后果。

Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.

在世界各地的地地区,危害及相关联的洪爆发对生活在这些地区的人们的生命财产造成严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山崩 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


, 山(北非的), 山坳, 山白果, 山包, 山崩, 山崩地裂, 山崩地陷, 山鼻子, 山蝙蝠,


éboulement de terrain; glissement de terrain
éboulement de montagne
La colline s'éboule
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La dernière télé-conférence a porté sur les glissements de terrain, l'hydrologie des régions montagneuses et la surveillance des glaciers.

最后一次远程演讲的内容涉及山崩、山区水文学对冰川的监测。

Les équipes sont spécialisées comme suit: sécheresses, tremblements de terre, incendies, inondations, glace, glissements de terrain, marées noires et risques volcaniques.

这个八个灾害小组是干旱、地震、火灾、洪水、冰、山崩、石油溢漏火山灾害。

Physiquement, il était difficile et périlleux d'établir une cartographie des glissements de terrain actifs et d'évaluer les risques qui y étaient associés.

实际上,为活动山崩绘制地图危害进行评估是一件非常困难、危险很大非常耗费时间的事情。

Le séisme a été suivi d'un glissement de terrain, qui a provoqué la destruction de 100 maisons et la mort d'au moins 70 personnes.

地震引起山崩,埋没了100所房屋,至少杀死70人。

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩也阻断河流,造成洪水泛滥,危及住房重要通道。

Ces établissements informels sont généralement aménagés sur les sites les plus dangereux des villes, exposés au risque d'inondation et de glissement de terrain.

这些非正规的住区通常地处城市内最危险的地,容易发生水灾或山崩

Les activités prévues visent en particulier les collectivités et les foyers exposés à des catastrophes naturelles telles que glissements de terrain et inondations.

这部分的活动主要侧重易于受到如山崩洪水等自然灾害伤害的社区家庭。

L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.

人类正在适应洪水山崩,尤是世界上那些象喜马雅山区这种已经失去森林植被地区的人们。

Des crues et des glissements de terrain localisés ont déjà été signalés dans les régions d'Amhara et du SNNP (région des nations, nationalités et peuples du Sud).

阿姆哈民族族裔区(SNNP)已经报告出现小规模的洪水山崩

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

令人遗憾的是,诸如地震、土壤侵蚀、山崩、泥流山石滚落都是现在常见的现象。

On avait analysé les risques à l'aide d'un SIG et d'images transmises par satellite pour recenser les endroits où des éboulements et des crues pouvaient survenir (carte d'inventaire préliminaire).

已在利用基于地理信息系统的风险分析,并以卫星图像作为辅助手段,查明可能发生山崩洪灾的地点(清查前地图)。

Nous devons adopter des techniques de construction qui minimisent les effets des mouvements de la terre et interdire la construction dans des zones où existe le risque d'inondations ou d'avalanches.

我们必须采用将地球移动的影响减少到最低限度的建筑技术,并且禁止在容易发生水灾或山崩的地区建造房屋。

Les habitants des bidonvilles et des quartiers défavorisés sont les plus vulnérables aux inondations, glissements de terrain et incendies du fait qu'ils vivent essentiellement dans des zones précaires ou mal aménagées.

生活在贫民区贫困社区的人,由于大多居住在状况或规划都很差的地段,发生洪水、山崩火险时他们的处境最为脆弱。

De nombreux participants ont souligné que le réchauffement de la planète allait intensifier les sécheresses et les incendies, entraîner des tempêtes plus dévastatrices et des glissements de terrain et accentuer l'érosion.

许多与会者强调,预计全球变暖会增加发生干旱野火的次数,还会引起更猛烈的风暴、山崩侵蚀。

Le PNUD a en outre aidé l'OECO à renforcer les capacités des collectivités en matière de réduction des risques de glissement de terrain en faisant appel à des méthodes peu coûteuses.

开发署协助东加勒比国家组织重点建设社区利用低成本式减少山崩危险的能力。

De plus, le PNUE a aidé le Gouvernement vénézuélien à évaluer la vulnérabilité du pays face aux glissements de terrain et cartographier les zones à risque aux niveaux national et local.

环境规划署还已协助委内瑞政府,在国家两级使山崩脆弱性风险图合理化。

Il a été noté que la suite apparemment sans fin de catastrophes - inondations, sécheresses, tempêtes, séismes, glissements de terrain, éruptions volcaniques et incendies de forêt - suscitait une inquiétude croissante.

讲习班指出,洪水、干旱、暴风雨、地震、山崩、火山爆发野火等灾害似乎连绵不断,这正引起人们越来越多的注。

Les catastrophes naturelles comme les inondations, les glissements de terrain et les sécheresses, souvent imputables à l'homme, constituent encore une autre menace à la vie et aux moyens de subsistance des populations.

往往由人引起的象洪水,山崩乾旱之类的自然灾害,对人的生命生计构成另一种威胁。

De même, des coulées de boue ou de débris et des glissements de terrain de grande ampleur ont montré ce que peuvent provoquer les aléas hydrométéorologiques, sismiques et écologiques lorsque leurs effets se conjuguent.

严重的泥石流或山崩同样证明了水文气象、地震环境危害造成的严重后果。

Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.

在世界各地的山地地区,山崩危害及联的山洪爆发对生活在这些地区的人们的生命财产造成严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山崩 的法语例句

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


, 山(北非的), 山坳, 山白果, 山包, 山崩, 山崩地裂, 山崩地陷, 山鼻子, 山蝙蝠,


éboulement de terrain; glissement de terrain
éboulement de montagne
La colline s'éboule
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La dernière télé-conférence a porté sur les glissements de terrain, l'hydrologie des régions montagneuses et la surveillance des glaciers.

最后一次远程演讲的内容涉及山崩、山区水文学和对冰川的监测。

Les équipes sont spécialisées comme suit: sécheresses, tremblements de terre, incendies, inondations, glace, glissements de terrain, marées noires et risques volcaniques.

这个八个灾小组是干旱、地震、火灾、洪水、冰、山崩、石油溢漏和火山灾

Physiquement, il était difficile et périlleux d'établir une cartographie des glissements de terrain actifs et d'évaluer les risques qui y étaient associés.

实际上,为活动山崩绘制地图和对其相关危进行评估是一件非常困难、危险很大和非常耗费时间的事情。

Le séisme a été suivi d'un glissement de terrain, qui a provoqué la destruction de 100 maisons et la mort d'au moins 70 personnes.

地震引起山崩,埋没了100所房屋,至少杀死70人。

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩也阻断河洪水泛滥,危及住房和重要通道。

Ces établissements informels sont généralement aménagés sur les sites les plus dangereux des villes, exposés au risque d'inondation et de glissement de terrain.

这些非正规的住区通常地处城市内最危险的地,容易发生水灾或山崩

Les activités prévues visent en particulier les collectivités et les foyers exposés à des catastrophes naturelles telles que glissements de terrain et inondations.

这部分的活动主要侧重易于受到如山崩和洪水等自然灾的社区和家庭。

L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.

人类正在适应洪水和山崩,尤其是世界上那些象喜马拉雅山区这种已经失去森林植被地区的人们。

Des crues et des glissements de terrain localisés ont déjà été signalés dans les régions d'Amhara et du SNNP (région des nations, nationalités et peuples du Sud).

阿姆哈拉州和南民族和族裔区(SNNP)已经报告出现小规模的洪水和山崩

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

令人遗憾的是,诸如地震、土壤侵蚀、山崩、泥和山石滚落都是现在常见的现象。

On avait analysé les risques à l'aide d'un SIG et d'images transmises par satellite pour recenser les endroits où des éboulements et des crues pouvaient survenir (carte d'inventaire préliminaire).

已在利用基于地理信息系统的风险分析,并以卫星图像作为辅助手段,查明可能发生山崩和洪灾的地点(清查前地图)。

Nous devons adopter des techniques de construction qui minimisent les effets des mouvements de la terre et interdire la construction dans des zones où existe le risque d'inondations ou d'avalanches.

我们必须采用将地球移动的影响减少到最低限度的建筑技术,并且禁止在容易发生水灾或山崩的地区建房屋。

Les habitants des bidonvilles et des quartiers défavorisés sont les plus vulnérables aux inondations, glissements de terrain et incendies du fait qu'ils vivent essentiellement dans des zones précaires ou mal aménagées.

生活在贫民区和贫困社区的人,由于大多居住在状况或规划都很差的地段,发生洪水、山崩和火险时他们的处境最为脆弱。

De nombreux participants ont souligné que le réchauffement de la planète allait intensifier les sécheresses et les incendies, entraîner des tempêtes plus dévastatrices et des glissements de terrain et accentuer l'érosion.

许多与会者强调,预计全球变暖会增加发生干旱和野火的次数,还会引起更猛烈的风暴、山崩和侵蚀。

Le PNUD a en outre aidé l'OECO à renforcer les capacités des collectivités en matière de réduction des risques de glissement de terrain en faisant appel à des méthodes peu coûteuses.

开发署协助东加勒比国家组织重点建设社区利用低式减少山崩危险的能力。

De plus, le PNUE a aidé le Gouvernement vénézuélien à évaluer la vulnérabilité du pays face aux glissements de terrain et cartographier les zones à risque aux niveaux national et local.

环境规划署还已协助委内瑞拉政府,在国家和地两级使山崩脆弱性和风险图合理化。

Il a été noté que la suite apparemment sans fin de catastrophes - inondations, sécheresses, tempêtes, séismes, glissements de terrain, éruptions volcaniques et incendies de forêt - suscitait une inquiétude croissante.

讲习班指出,洪水、干旱、暴风雨、地震、山崩、火山爆发和野火等灾似乎连绵不断,这正引起人们越来越多的关注。

Les catastrophes naturelles comme les inondations, les glissements de terrain et les sécheresses, souvent imputables à l'homme, constituent encore une autre menace à la vie et aux moyens de subsistance des populations.

往往由人引起的象洪水,山崩和乾旱之类的自然灾,对人的生命和生计构另一种威胁。

De même, des coulées de boue ou de débris et des glissements de terrain de grande ampleur ont montré ce que peuvent provoquer les aléas hydrométéorologiques, sismiques et écologiques lorsque leurs effets se conjuguent.

严重的泥石山崩同样证明了水文气象、地震和环境危的严重后果。

Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.

在世界各地的山地地区,山崩及相关联的山洪爆发对生活在这些地区的人们的生命和财产严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山崩 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


, 山(北非的), 山坳, 山白果, 山包, 山崩, 山崩地裂, 山崩地陷, 山鼻子, 山蝙蝠,