法语助手
  • 关闭
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着的话,我们必须先得记住的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既、也犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童为任何宗教所

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可

Il l'a absous.

了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教建设和平,它们就必须教授

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

是无法宽恕和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人宽恕,消,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

比恨更

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着的话,我们必须先得记住想要的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不、也不能犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可

Il l'a absous.

了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设平,它们就必须教授

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚人民将表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实现和的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,须先得记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

幅画能人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

须请求上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

是无法宽恕和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

坚信,刚果人民将表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕必须先得记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

必须请求上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受这

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

坚信,刚果人民将表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

得陪审团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅的挑衅行

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


兜兜裤儿, 兜肚, 兜翻, 兜风, 兜风逛逛, 兜过, 兜击, 兜甲, 兜剿土匪, 兜揽,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

是无法宽恕和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


兜藓, 兜销, 兜一圈, 兜子, 兜嘴, , , 篼子, , 抖颤,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,