法语助手
  • 关闭

家庭的

添加到生词本

domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux
法语 助 手

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业家庭穷人比例最高。

C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.

移民家庭团聚上帝意志。

Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.

移徙者家庭特殊需要得到了一定关注。

C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.

也门家庭形式和风格建立在婚姻基础上

Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.

调查还直接合国大家庭其他九个成员。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困家庭百分比绝对下降了。

Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.

无论妇女还男子,其婚姻和家庭权利都同样得到法律保护。

Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.

政府为贫穷线以下家庭提供100卢比津贴。

L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.

十分重视与家庭相关问题。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员姓名。

Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.

生活在大家庭和新家庭之中贫困人口。

Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.

应该将经济增长成果用于改进家庭生活条件。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷家庭和儿童支助工作。

Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.

此外还颁布了防止家庭暴力立法。

À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.

应各家庭请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。

Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.

家庭远离学校儿童可以住在学校宿舍。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出家庭暴力数据如下。

Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.

小额信贷也可对个人和家庭产生积极影响。

La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.

让儿童重返社会以重建家庭未来重要活动。

Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.

家庭成员权利、能力和责任必须受到尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


éborgnement, éborgner, ébotter, ébouche, Eboué, ébouer, éboueur, éboueuse, ébouillantage, ébouillantement,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux
法语 助 手

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.

移民团聚上帝意志。

Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.

移徙者特殊需要得到了一定关注。

C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.

也门形式和风格姻基础上

Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.

调查还直接涉及联合国大其他九个成员。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比绝对下降了。

Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.

无论妇女还男子,其姻和权利都同样得到法律保护。

Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.

政府为贫穷线以下提供100卢比津贴。

L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.

欧洲联盟十分重视与相关

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.

生活和新之中贫困人口。

Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.

应该将经济增长成果用于改进生活条件。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.

此外还颁布了防止暴力法。

À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.

应各请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。

Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.

远离学校儿童可以住学校宿舍。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.

小额信贷也可对个人和产生积极影响。

La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.

让儿童重返社会以及重建未来重要活动。

Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.

成员权利、能力和责任必须受到尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


ébourgeonner, ébouriffage, ébouriffant, ébouriffé, ébouriffer, ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux
法语 助 手

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业家庭穷人例最高。

C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.

移民家庭团聚上帝意志。

Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.

移徙者家庭特殊需要到了一定关注。

C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.

也门家庭形式和风格建立在婚姻基础上

Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.

调查还直接涉及联合国大家庭其他九个成员。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困家庭绝对下降了。

Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.

无论妇女还男子,其婚姻和家庭权利都到法律保护。

Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.

政府为贫穷线以下家庭提供100卢津贴。

L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.

欧洲联盟十重视与家庭相关问题。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员姓名。

Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.

生活在大家庭和新家庭之中贫困人口。

Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.

应该将经济增长成果用于改进家庭生活条件。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷家庭和儿童支助工作。

Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.

此外还颁布了防止家庭暴力立法。

À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.

应各家庭请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。

Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.

家庭远离学校儿童可以住在学校宿舍。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出家庭暴力数据如下。

Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.

小额信贷也可对个人和家庭产生积极影响。

La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.

让儿童重返社会以及重建家庭未来重要活动。

Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.

家庭成员权利、能力和责任必须受到尊重。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


ébraser, ébrasure, ebre (西班牙文名称:ebro), ébréché, ébrèchement, ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux
法语 助 手

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.

移民上帝意志。

Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.

移徙者特殊需要得到了一定关注。

C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.

也门形式和风格建立在婚姻基础上

Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.

调查还直接涉及联合国大其他九个成员。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比绝对下降了。

Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.

无论妇女还男子,其婚姻和权利都同样得到法律保护。

Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.

政府为贫穷线以下提供100卢比津贴。

L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.

欧洲联盟十分重视与相关问题。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.

生活在大之中贫困人口。

Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.

应该将经济增长成果用于改进生活条件。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.

此外还颁布了防止暴力立法。

À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.

应各请求,地方一级管理机构把旧证换成证。

Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.

远离学校儿童可以住在学校宿舍。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.

小额信贷也可对个人和产生积极影响。

La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.

让儿童重返社会以及重建未来重要活动。

Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.

成员权利、能力和责任必须受到尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


ébulliométrie, ébullioscope, ébullioscopie, ébullition, ébumé, ébumée, éburné, éburnéen, éburnéenne, éburnification,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux
法语 助 手

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.

移民上帝意志。

Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.

移徙者特殊需要得到了一定关注。

C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.

也门形式和风格建立在婚姻基础上

Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.

调查还直接涉及联合国大其他九个成员。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言,贫困和极端贫困百分比绝对下降了。

Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.

无论妇女还男子,其婚姻和权利都同样得到法律保护。

Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.

政府为贫穷线以下提供100卢比津贴。

L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.

欧洲联盟十分重视与相关问题。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.

生活在大和新贫困人口。

Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.

应该将经济增长成果用于改进生活条件。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.

此外还颁布了防止暴力立法。

À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.

应各请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。

Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.

远离学校儿童可以住在学校宿舍。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.

小额信贷也可对个人和产生积极影响。

La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.

让儿童重返社会以及重建未来重要活动。

Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.

成员权利、能力和责任必须受到尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


écailleuse, écailleux, écaillure, écale, écaler, écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux
法语 助 手

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业家庭穷人比例最高。

C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.

移民家庭团聚上帝意志。

Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.

移徙者家庭特殊需要得到了一定注。

C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.

也门家庭形式和风格建立在础上

Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.

调查还直接涉及联合国大家庭其他九个成员。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困家庭百分比绝对下降了。

Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.

无论妇女还男子,其家庭权利都同样得到法律保护。

Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.

政府为贫穷线以下家庭提供100卢比津贴。

L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.

欧洲联盟十分重视与家庭题。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员姓名。

Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.

生活在大家庭和新家庭之中贫困人口。

Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.

应该将经济增长成果用于改进家庭生活条件。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷家庭和儿童支助工作。

Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.

此外还颁布了防止家庭暴力立法。

À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.

应各家庭请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。

Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.

家庭远离学校儿童可以住在学校宿舍。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出家庭暴力数据如下。

Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.

小额信贷也可对个人和家庭产生积极影响。

La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.

让儿童重返社会以及重建家庭未来重要活动。

Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.

家庭成员权利、能力和责任必须受到尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux
法语 助 手

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.

移民上帝意志。

Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.

移徙者特殊需要得到了一定关注。

C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.

也门形式和风格建立在婚姻基础上

Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.

调查还直接涉及联合国大其他九个成员。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比绝对下降了。

Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.

无论妇女还男子,其婚姻和权利都同样得到法律保护。

Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.

政府为贫穷线以下提供100卢比津贴。

L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.

欧洲联盟十分重视与相关问题。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.

生活在大之中贫困人口。

Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.

应该将经济增长成果用于改进生活条件。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.

此外还颁布了防止暴力立法。

À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.

应各请求,地方一级管理机构把旧证换成证。

Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.

远离学校儿童可以住在学校宿舍。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.

小额信贷也可对个人和产生积极影响。

La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.

让儿童重返社会以及重建未来重要活动。

Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.

成员权利、能力和责任必须受到尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


ecclésia, ecclésial, ecclésiastique, écclésiastique, ecclésiologie, eccoprotique, ecdémite, ecdysis, ecdysone, écente,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux
法语 助 手

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.

移民团聚上帝意志。

Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.

特殊需要得到了一定关注。

C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.

也门形式和风格建立在婚姻基础上

Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.

调查还直接涉及联合国大其他九个成员。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比绝对下降了。

Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.

无论妇女还男子,其婚姻和权利都同样得到法律保护。

Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.

政府为贫穷线以下提供100卢比津贴。

L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.

欧洲联盟十分重视与相关问题。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员

Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.

活在大和新之中贫困人口。

Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.

应该将经济增长成果用于改进活条件。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.

此外还颁布了防止暴力立法。

À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.

应各请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。

Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.

远离学校儿童可以住在学校宿舍。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.

小额信贷也可对个人和积极影响。

La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.

让儿童重返社会以及重建未来重要活动。

Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.

成员权利、能力和责任必须受到尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


échantillon, échantillonnage, échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux
法语 助 手

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.

移民团聚上帝意志。

Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.

移徙者特殊需要得到了一定关注。

C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.

也门形式和风格建立在婚姻基础上

Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.

调查还直接涉及联合国大其他九个成员。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比绝对下降了。

Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.

无论妇女还男子,其婚姻和权利都同样得到法律保护。

Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.

政府为贫穷线以下提供100卢比津贴。

L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.

欧洲联盟十分重视与相关问题。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.

活在大和新之中贫困人口。

Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.

应该将经济增长成果用于改进活条件。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.

此外还颁布了防止暴力立法。

À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.

应各请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。

Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.

远离学校儿童可以住在学校宿舍。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.

小额信贷也可对个人和积极影响。

La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.

让儿童重返社会以及重建未来重要活动。

Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.

成员权利、能力和责任必须受到尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs, échelette, échelier,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux
法语 助 手

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业家庭穷人比例最高。

C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.

移民家庭团聚上帝意志。

Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.

移徙者家庭特殊需要得到了一定关注。

C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.

也门家庭形式和风格建立在婚姻基础上

Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.

调查还直接涉及家庭其他九个成员。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困家庭百分比绝对下降了。

Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.

无论妇女还男子,其婚姻和家庭权利都同样得到法律保护。

Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.

政府为贫穷线以下家庭提供100卢比

L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.

盟十分重视与家庭相关问题。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员姓名。

Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.

生活在大家庭和新家庭之中贫困人口。

Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.

应该将经济增长成果用于改进家庭生活条件。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷家庭和儿童支助工作。

Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.

此外还颁布了防止家庭暴力立法。

À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.

应各家庭请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。

Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.

家庭远离学校儿童可以住在学校宿舍。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出家庭暴力数据如下。

Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.

小额信贷也可对个人和家庭产生积极影响。

La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.

让儿童重返社会以及重建家庭未来重要活动。

Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.

家庭成员权利、能力和责任必须受到尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


échinocactus, échinoccuse, Echinocereus, Echinochloa, échinococcose, echinococcus, échinococcuse, Echinocoleum, Echinoconchus, échinocoque,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,