Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业庭
穷人比例最高。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业庭
穷人比例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民庭
团聚
上帝
意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者庭
特殊
到了一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门庭
形式和风格
建立在婚姻基础上
。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大庭
其他九个成员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困庭
百分比
绝对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女还
男子,其婚姻和
庭
权利都同样
到法律
保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下庭提供100卢比
津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十分重视与庭相关
问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
庭应该在土地所有权证明中列明所有已成
庭成员
姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
生活在大庭和新
庭之中
贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增长成果用于改进
庭
生活条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷庭和儿童
支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止庭暴力
立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各庭
请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
庭远离学校
儿童可以住在学校
宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出庭暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个人和庭产生积极
影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建庭
未来
重
活动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
庭成员
权利、能力和责任必须受到尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的庭的穷人比例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民庭的团聚
上帝的意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移庭的特殊需要得到了一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门庭的形式和风格
建立在婚姻基础上的。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大庭的其他九个成员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困庭的百分比
绝对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女还
男子,其婚姻和
庭的权利都同样得到法律的保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下的庭提供100卢比的津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十分重视与庭相关的问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的
庭成员的
。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
活在大
庭和新
庭之中的贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增长的成果用于改进庭的
活条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷庭和儿童的支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止庭暴力的立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各庭的请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
庭远离学校的儿童可以住在学校的宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的庭暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个人和庭产
积极的影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建庭
未来的重要活动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
庭成员的权利、能力和责任必须受到尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷比
。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民家庭的团聚上帝的意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者家庭的特殊需要得到了一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭的形式和风格建立在婚姻基础上的。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大家庭的其他九个成员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭的百分比绝对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女还
男子,其婚姻和家庭的权利都同样得到法律的保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下的家庭提供100卢比的津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十分重视与家庭相关的问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭该在土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
生活在大家庭和新家庭之中的贫困。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
该将经济增长的成果用于改进家庭的生活条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童的支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止家庭暴力的立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
各家庭的请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
家庭远离学校的儿童可以住在学校的宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个和家庭产生积极的影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建家庭未来的重要活动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
家庭成员的权利、能力和责任必须受到尊重。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民家庭的团聚上帝的意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者家庭的特殊需要得到了一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭的形式和风格建立在婚姻基础上的。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大家庭的其他九个成员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭的百分对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女还
男子,其婚姻和家庭的权
样得到法律的保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下的家庭提供100卢的津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十分重视与家庭相关的问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
生活在大家庭和新家庭之中的贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增长的成果用于改进家庭的生活条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童的支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止家庭暴力的立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各家庭的请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
家庭远离学校的儿童可以住在学校的宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个人和家庭产生积极的影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建家庭未来的重要活动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
家庭成员的权、能力和责任必须受到尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家的穷人比例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民家的团聚
的意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者家的特殊需要得到了一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家的形式
风格
建立在婚姻基础
的。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大家的其他九个成员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困极端贫困家
的百分比
绝对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女还
男子,其婚姻
家
的权利都同样得到法律的保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下的家提供100卢比的津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十分重视与家相关的问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家应该在土地所有权证明中列明所有已成年的家
成员的姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
生活在大家家
之中的贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增长的成果用于改进家的生活条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家儿童的支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止家暴力的立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各家的请求,地方一级管理机构把旧证换成
证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
家远离学校的儿童可以住在学校的宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别暴力类型列出的家
暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个人家
产生积极的影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建家未来的重要活动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
家成员的权利、能力
责任必须受到尊重。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人比例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民家庭的团聚上帝的意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者家庭的特殊需要得到了一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭的形式和风格建立在婚姻基础上的。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直合国大家庭的其他九个成员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭的百分比绝对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女还
男子,其婚姻和家庭的权利都同样得到法律的保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下的家庭提供100卢比的津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲分重视与家庭相关的问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
生活在大家庭和新家庭之中的贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增长的成果用于改进家庭的生活条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童的支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止家庭暴力的立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各家庭的请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
家庭远离学校的儿童可以住在学校的宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个人和家庭产生积极的影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以重建家庭
未来的重要活动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
家庭成员的权利、能力和责任必须受到尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业穷人比例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民团聚
帝
意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者特殊需要得到了一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门形式和风格
建立在婚姻基础
。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
查还直接涉及联合国大
其他九个成员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困百分比
绝对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女还
男子,其婚姻和
权利都同样得到法律
保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下提供100卢比
津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十分重视相关
问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
应该在土地所有权证明中列明所有已成年
成员
姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
生活在大和新
之中
贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增长成果用于改进
生活条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷和儿童
支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止暴力
立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
远离学校
儿童可以住在学校
宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个人和产生积极
影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建未来
重要活动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
成员
权利、能力和责任必须受到尊重。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业庭
穷人比例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民庭
团聚
上帝
意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者庭
特殊需要得到了一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门庭
形式和风格
建立在婚姻基础上
。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大庭
其他九个
员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困庭
百分比
绝对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女还
男子,其婚姻和
庭
权利都同样得到法律
保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下庭提供100卢比
津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十分重视与庭相关
问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
庭应该在土地所有权证明中列明所有已
年
庭
员
姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
生活在大庭和新
庭之中
贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增果用于改进
庭
生活条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完面向贫穷
庭和儿童
支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止庭暴力
立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各庭
请求,地方一级管理机构把旧证换
新证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
庭远离学校
儿童可以住在学校
宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出庭暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个人和庭产生积极
影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建庭
未来
重要活动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
庭
员
权利、能力和责任必须受到尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业庭
穷人比例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民庭
团聚
上帝
意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者庭
特殊
到了一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门庭
形式和风格
建立在婚姻基础上
。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大庭
其他九个成员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困庭
百分比
绝对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女还
男子,其婚姻和
庭
权利都同样
到法律
保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下庭提供100卢比
津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十分重视与庭相关
问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
庭应该在土地所有权证明中列明所有已成
庭成员
姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
生活在大庭和新
庭之中
贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增长成果用于改进
庭
生活条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷庭和儿童
支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止庭暴力
立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各庭
请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
庭远离学校
儿童可以住在学校
宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出庭暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个人和庭产生积极
影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建庭
未来
重
活动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
庭成员
权利、能力和责任必须受到尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。