Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面比埃尔,再后面
保罗。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面比埃尔,再后面
保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他,
位先生开始吃晚饭。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后面比埃尔,在后面
保罗。
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后面比埃尔, 再后面
保罗。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
个枕头托住
的病人。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且对你的背部有可靠保护.
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边的桌一位妈妈和她2个8到10岁的女儿。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这个期我还有一场个人音乐会,当然
唱的,现在下地走路还
很困难。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交人,警察搜索各间办公室。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这个国王喜欢玩,常在老爹现在的石头上小憩。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁的Rodger Chongwe流出了鲜血。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台的头几排长凳上,已经好多贵人,头上戴的帽
貂皮的,
丝绒的,
猩红绸缎的。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺具儿童尸体,一些妇女和儿童围绕
尸体
。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这一个审判厅,公众旁听席上
很多欧洲人和本地人。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会一个辩论俱乐部,我们会愉快地
欣赏这个每年一度的马戏表演。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都一个人,通常
在我右边。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直,
腿分开,这一姿势使他的背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年的候选国名单来看,会议桌旁可能会九个小武器主要产销国。
Il appartient à celui qui est assis de se lever pour accueillir ses hôtes même s'ils sont chez eux.
的人有责任站起来,欢迎新到的人,即使他们
在自己的家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面坐着比埃尔,再后面是保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他坐着,两位先生晚饭。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后面坐着比埃尔,在后面是保罗。
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后面坐着比埃尔, 再后面是保罗。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
两个枕托住坐着的病
。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙坐着。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且坐着对你的背部有可靠保护.
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边的桌子坐着一位妈妈和她2个8到10岁的女儿。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这个期我还有一场个
音乐会,当然是坐着唱的,现在下地走路还是很困难。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交坐着,警察搜索各间办公室。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这个国王喜欢玩,常在老爹现在坐着的石小憩。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁坐着的Rodger Chongwe流出了鲜血。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台的几排长凳
,已经坐着好多贵
,
戴的帽子或是貂皮的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺着两具儿童尸体,一些妇女和儿童围绕着尸体坐着。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一个审判厅,公众旁听席坐着很多欧洲
和本地
。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这个每年一度的马戏表演。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都坐着一个,通常是在我右边。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直坐着,两腿分,这一姿势使他的背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年的候选国名单来看,会议桌旁可能会坐着九个小武器主要产销国。
Il appartient à celui qui est assis de se lever pour accueillir ses hôtes même s'ils sont chez eux.
坐着的有责任站起来,欢迎新到的
,即使他们是在自己的家里。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
她后面坐着比埃尔,再后面是保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他坐着,两位先生开始吃。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
她后面坐着比埃尔,
后面是保罗。
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
他后面坐着比埃尔, 再后面是保罗。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
两个枕头托住坐着的病人。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙坐着。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且坐着对你的背部有可靠保护.
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边的桌子坐着一位妈妈和她2个8到10岁的女儿。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这个期我还有一场个人音乐会,当然是坐着唱的,现
下地走路还是很困难。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交人坐着,警察搜索各间办公室。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这个国王喜欢玩,常老爹现
坐着的石头上小憩。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,我身旁坐着的Rodger Chongwe流出了鲜血。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台的头几排长凳上,已经坐着人,头上戴的帽子或是貂皮的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺着两具儿童尸体,一些妇女和儿童围绕着尸体坐着。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一个审判厅,公众旁听席上坐着很欧洲人和本地人。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这个每年一度的马戏表演。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都坐着一个人,通常是我右边。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他的背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年的候选国名单来看,会议桌旁可能会坐着九个小武器主要产销国。
Il appartient à celui qui est assis de se lever pour accueillir ses hôtes même s'ils sont chez eux.
坐着的人有责任站起来,欢迎新到的人,即使他们是自己的家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
她后面
比埃尔,再后面是保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他,两位先生开始吃晚饭。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
她后面
比埃尔,
后面是保罗。
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
他后面
比埃尔, 再后面是保罗。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
两个枕头托的病人。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且对你的背部有可靠保护.
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边的桌子一位妈妈和她2个8到10岁的女儿。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这个期我还有一场个人音乐会,当然是
唱的,
下地走路还是很困难。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交人,警察搜索各间办公室。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这个国王喜欢玩,常老爹
的石头上小憩。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,我身旁
的Rodger Chongwe流出了鲜血。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台的头几排长凳上,已经好多贵人,头上戴的帽子或是貂皮的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺两具儿童尸体,一些妇女和儿童围绕
尸体
。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一个审判厅,公众旁听席上很多欧洲人和本地人。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地欣赏这个每年一度的马戏表演。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都一个人,通常是
我右边。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直,两腿分开,这一姿势使他的背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年的候选国名单来看,会议桌旁可能会九个小武器主要产销国。
Il appartient à celui qui est assis de se lever pour accueillir ses hôtes même s'ils sont chez eux.
的人有责任站起来,欢迎新到的人,即使他们是
自己的家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面坐尔,再后面是保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他坐,两位先生开始吃晚饭。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后面坐尔,在后面是保罗。
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后面坐尔, 再后面是保罗。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
两个枕头托住坐的病人。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙坐。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且坐对你的背部有可靠保护.
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边的桌子坐一位妈妈和她2个8到10岁的女儿。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这个期我还有一场个人音乐会,当然是坐
唱的,现在下地走路还是很困难。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交人坐,警察搜索各间办公室。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这个国王喜欢玩,常在老爹现在坐的石头
小憩。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁坐的Rodger Chongwe流出了鲜血。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台的头几排,已经坐
好多贵人,头
戴的帽子或是貂皮的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺两具儿童尸体,一些妇女和儿童围绕
尸体坐
。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一个审判厅,公众旁听席坐
很多欧洲人和本地人。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐欣赏这个每年一度的马戏表演。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都坐一个人,通常是在我右边。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直坐,两腿分开,这一姿势使他的背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年的候选国名单来看,会议桌旁可能会坐九个小武器主要产销国。
Il appartient à celui qui est assis de se lever pour accueillir ses hôtes même s'ils sont chez eux.
坐的人有责任站起来,欢迎新到的人,即使他们是在自己的家里。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面坐着比埃尔,再后面是保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他坐着,两位先生开始吃晚饭。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后面坐着比埃尔,在后面是保罗。
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后面坐着比埃尔, 再后面是保罗。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
两枕头托住坐着的病人。
J'étais assis contre le mur.
靠墙坐着。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且坐着对你的背部有可靠保护.
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
旁边的桌子坐着一位妈妈和她2
8到10岁的女儿。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
还有一场
人音乐会,当然是坐着唱的,现在下地走路还是很困难。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交人坐着,警察搜索各间办公室。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
国王喜欢玩,常在老爹现在坐着的石头上小憩。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在身旁坐着的Rodger Chongwe流出了鲜血。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台的头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴的帽子或是貂皮的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺着两具儿童尸体,一些妇女和儿童围绕着尸体坐着。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
是一
审判厅,公众旁听席上坐着很多欧洲人和本地人。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一辩论俱乐部,
们会愉快地坐着欣赏
每年一度的马戏表演。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次身边都坐着一
人,通常是在
右边。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直坐着,两腿分开,一姿势使他的背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年的候选国名单来看,会议桌旁可能会坐着九小武器主要产销国。
Il appartient à celui qui est assis de se lever pour accueillir ses hôtes même s'ils sont chez eux.
坐着的人有责任站起来,欢迎新到的人,即使他们是在自己的家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
她后面坐着比埃尔,再后面是保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他坐着,两位先生开始吃晚饭。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
她后面坐着比埃尔,
后面是保罗。
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
他后面坐着比埃尔, 再后面是保罗。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
两个枕头托住坐着。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙坐着。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且坐着对你背部有可靠保护.
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边桌子坐着一位妈妈和她2个8到10岁
女儿。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这个期我还有一场个
音乐会,当然是坐着唱
,现
下地走路还是很困难。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交坐着,警察搜索各间办公室。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这个国王喜欢玩,常现
坐着
石头上小憩。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,我身旁坐着
Rodger Chongwe流出了鲜血。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台头几排长凳上,已经坐着好多贵
,头上戴
帽子或是貂皮
,或是丝绒
,或是猩红绸缎
。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺着两具儿童尸体,一些妇女和儿童围绕着尸体坐着。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一个审判厅,公众旁听席上坐着很多欧洲和本地
。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这个每年一度马戏表演。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都坐着一个,通常是
我右边。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年候选国名单来看,会议桌旁可能会坐着九个小武器主要产销国。
Il appartient à celui qui est assis de se lever pour accueillir ses hôtes même s'ils sont chez eux.
坐着有责任站起来,欢迎新到
,即使他们是
自己
家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面比埃尔,再后面是保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他,两位先生开始吃晚饭。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后面比埃尔,在后面是保罗。
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后面比埃尔, 再后面是保罗。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
两个枕头托住的病
。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且你的背部有可靠保护.
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边的桌子一位妈妈和她2个8到10岁的女儿。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这个期我还有一场个
音乐会,当然是
唱的,现在下地走路还是很困难。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交,警察搜索各间办公室。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这个国王喜欢玩,常在老爹现在的石头上小憩。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁的Rodger Chongwe流出了鲜血。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台的头几排长凳上,已经好多贵
,头上戴的帽子或是貂皮的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺两具儿童尸体,一些妇女和儿童围绕
尸体
。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一个审判厅,公众旁听席上很多欧洲
和本地
。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地欣赏这个每年一度的马戏表演。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都一个
,通常是在我右边。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直,两腿分开,这一姿势使他的背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年的候选国名单来看,会议桌旁可能会九个小武器主要产销国。
Il appartient à celui qui est assis de se lever pour accueillir ses hôtes même s'ils sont chez eux.
的
有责任站起来,欢迎新到的
,即使他们是在自己的家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面比埃尔,再后面
保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
,两位先生开始吃晚饭。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后面比埃尔,在后面
保罗。
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在后面
比埃尔, 再后面
保罗。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
两个枕头托住的病人。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且对你的背部有可靠保护.
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边的桌子一位妈妈和她2个8到10岁的女儿。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这个期我还有一场个人音乐会,当然
唱的,现在下地走路还
很困难。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交人,警察搜索各间办公室。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这个国王喜欢玩,常在老爹现在的石头上小憩。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁的Rodger Chongwe流出了鲜血。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台的头几排长凳上,已经好多贵人,头上戴的帽子
皮的,
丝绒的,
猩红绸缎的。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺两具儿童尸体,一些妇女和儿童围绕
尸体
。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这一个审判厅,公众旁听席上
很多欧洲人和本地人。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会一个辩论俱乐部,我们会愉快地
欣赏这个每年一度的马戏表演。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都一个人,通常
在我右边。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,被迫一直
,两腿分开,这一姿势使
的背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年的候选国名单来看,会议桌旁可能会九个小武器主要产销国。
Il appartient à celui qui est assis de se lever pour accueillir ses hôtes même s'ils sont chez eux.
的人有责任站起来,欢迎新到的人,即使
们
在自己的家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面坐比埃尔,再后面是保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他坐,
位先生开始吃晚饭。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后面坐比埃尔,在后面是保罗。
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后面坐比埃尔, 再后面是保罗。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
个枕头托住坐
的病人。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙坐。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且坐对你的背部有可靠保护.
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边的桌子坐一位妈妈和她2个8到10岁的女儿。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这个期我还有一场个人音乐会,当然是坐
唱的,现在下地走路还是很困难。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交人坐,警察搜索各间办公室。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这个国王喜欢玩,常在老爹现在坐的石头上小憩。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁坐的Rodger Chongwe流出了鲜血。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台的头几排长凳上,已经坐好多贵人,头上戴的帽子或是貂皮的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间具儿童尸体,一些妇女和儿童围绕
尸体坐
。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一个审判厅,公众旁听席上坐很多欧洲人和本地人。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐欣赏这个每年一度的马戏表演。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都坐一个人,通常是在我右边。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直坐,
腿分开,这一姿势使他的背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年的候选国名单来看,会议桌旁可能会坐九个小武器主要产销国。
Il appartient à celui qui est assis de se lever pour accueillir ses hôtes même s'ils sont chez eux.
坐的人有责任站起来,欢迎新到的人,即使他们是在自己的家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。