法语助手
  • 关闭


conspirer avec qn
comploter




complice
~犯 complice

其他参考解释:
ligue
conspiration
conspirer
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他们是同谋。他们串通好了的。

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关亡的问题嘛,那只有一个同谋者--我的母亲。

Le meurtrier a supprimé ses complices.

了他的同谋者们。

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

他在这件事里面是个什么角色呢?他会不会是福克的同谋

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、同谋和未遂行为也予惩处。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企的行为,处相同惩罚。

C'est ce qui, en droit comparé, est appelé « conspiracy crime ».

在比较法中这称为“同谋罪”。

Ils font preuve de complicité en ne prenant pas les mesures correctives nécessaires.

各国政府如不采取纠正措施,就成了同谋

Ils sont complices d'un vol.

他们是一起盗窃的同谋

Par exemple la prévarication peut être un élément constitutif du délit de complot.

例如,能意味着同谋这一民事侵权行为。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

Participent également le commanditaire et le complice.

参与者系一项应加以惩罚的行为的主谋或者同谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默能造成无法弥补的损失。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和他们的同谋常常不受惩处。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念能与同谋的概念部分相符。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视的同谋行为,必须拿政府是问。

La complicité est réglementée par les articles 46 et 47 du Code pénal.

《刑法》第46条、47条对同谋犯罪做出了规定。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖行动的同谋,因此必须为此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重事态发展,这个机构不能再做沉默的同谋

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试使波萨达·卡里略斯和其同谋获释的行动没有停止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同谋 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


同名, 同名的城市, 同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系,


conspirer avec qn
comploter




complice
~犯 complice

其他参考解释:
ligue
conspiration
conspirer
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他们是。他们串通好了的。

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡的问题嘛,那只有者--我的母亲。

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了他的者们。

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

他在这件里面是什么角色呢?他会不会是福克的

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、和未遂行为也予惩处。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

或企的行为,处相惩罚。

C'est ce qui, en droit comparé, est appelé « conspiracy crime ».

在比较法中这称为“罪”。

Ils font preuve de complicité en ne prenant pas les mesures correctives nécessaires.

各国政府如不采取纠正措施,就成了

Ils sont complices d'un vol.

他们是起盗窃的

Par exemple la prévarication peut être un élément constitutif du délit de complot.

例如,贿赂可能意味着侵权行为。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的和不公正行为。

Participent également le commanditaire et le complice.

参与者系项应加以惩罚的行为的主谋或者

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和他们的常常不受惩处。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与的概念部分相符。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视的行为,必须拿政府是问。

La complicité est réglementée par les articles 46 et 47 du Code pénal.

《刑法》第46条、47条对犯罪做出了规定。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖行动的,因此必须为此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重态发展,这机构不能再做沉默的

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试使波萨达·卡里略斯和其获释的行动没有停止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同谋 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


同名, 同名的城市, 同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系,


conspirer avec qn
comploter




complice
~犯 complice

其他参考解
ligue
conspiration
conspirer
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他们是。他们串通好了

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡问题嘛,那只有一个者--我母亲。

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了他者们。

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

他在这件事里面是个什么角色呢?他会不会是福克

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、和未遂行为也予惩处。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

或企行为,处相同惩罚。

C'est ce qui, en droit comparé, est appelé « conspiracy crime ».

在比较法中这称为“罪”。

Ils font preuve de complicité en ne prenant pas les mesures correctives nécessaires.

各国政府如不采取纠正措施,就成了

Ils sont complices d'un vol.

他们是一起盗窃

Par exemple la prévarication peut être un élément constitutif du délit de complot.

例如,贿赂可能意味着这一民事侵权行为。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德和不公正行为。

Participent également le commanditaire et le complice.

参与者系一项应加以惩罚行为或者

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于自满和沉默可能造成无法弥补损失。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和他们常常不受惩处。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”概念可能与概念部分相符。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视行为,必须拿政府是问。

La complicité est réglementée par les articles 46 et 47 du Code pénal.

《刑法》第46条、47条对犯罪做出了规定。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖行动,因此必须为此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重事态发展,这个机构不能再做沉默

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试使波萨达·卡里略斯和其行动没有停止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同谋 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


同名, 同名的城市, 同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系,


conspirer avec qn
comploter




complice
~犯 complice

参考解释:
ligue
conspiration
conspirer
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉们是们串通好了的。

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡的问题嘛,那只有一个者--我的母亲。

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了者们。

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

在这件事里面是个什么角色呢?会是福克的

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、和未遂行为也予惩处。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

或企的行为,处相惩罚。

C'est ce qui, en droit comparé, est appelé « conspiracy crime ».

在比较法中这称为“罪”。

Ils font preuve de complicité en ne prenant pas les mesures correctives nécessaires.

各国政府如采取纠措施,就成了

Ils sont complices d'un vol.

们是一起盗窃的

Par exemple la prévarication peut être un élément constitutif du délit de complot.

例如,贿赂可能意味着这一民事侵权行为。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了道德的行为。

Participent également le commanditaire et le complice.

参与者系一项应加以惩罚的行为的主或者

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和们的常常受惩处。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

过,“支助”的概念可能与的概念部分相符。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视的行为,必须拿政府是问。

La complicité est réglementée par les articles 46 et 47 du Code pénal.

《刑法》第46条、47条对犯罪做出了规定。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖行动的,因此必须为此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重事态发展,这个机构能再做沉默的

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

过,试使波萨达·卡里略斯和其获释的行动没有停止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 同谋 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


同名, 同名的城市, 同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系,


conspirer avec qn
comploter




complice
~犯 complice

其他参考解释:
ligue
conspiration
conspirer
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他们是。他们

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡问题嘛,那只有一个者--我母亲。

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了他者们。

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

他在这件事里面是个什么角色呢?他会不会是福克

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、和未遂行为也予惩处。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

或企行为,处相惩罚。

C'est ce qui, en droit comparé, est appelé « conspiracy crime ».

在比较法中这称为“罪”。

Ils font preuve de complicité en ne prenant pas les mesures correctives nécessaires.

各国政府如不采取纠正措施,就成了

Ils sont complices d'un vol.

他们是一起盗窃

Par exemple la prévarication peut être un élément constitutif du délit de complot.

例如,贿赂可能意味着这一民事侵权行为。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德和不公正行为。

Participent également le commanditaire et le complice.

参与者系一项应加以惩罚行为或者

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于自满和沉默可能造成无法弥补损失。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和他们常常不受惩处。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”概念可能与概念部分相符。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视行为,必须拿政府是问。

La complicité est réglementée par les articles 46 et 47 du Code pénal.

《刑法》第46条、47条对犯罪做出了规定。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖行动,因此必须为此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重事态发展,这个机构不能再做沉默

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试使波萨达·卡里略斯和其获释行动没有停止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同谋 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


同名, 同名的城市, 同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系,

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


同名, 同名的城市, 同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系,


conspirer avec qn
comploter




complice
~犯 complice

参考解释:
ligue
conspiration
conspirer
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉们是同谋们串通好了的。

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡的问题嘛,那只有一个同谋者--我的母亲。

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了同谋者们。

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

在这件事里面是个什么角会不会是福克的同谋

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、同谋和未遂行为也予惩处。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企的行为,处相同惩罚。

C'est ce qui, en droit comparé, est appelé « conspiracy crime ».

在比较法中这称为“同谋罪”。

Ils font preuve de complicité en ne prenant pas les mesures correctives nécessaires.

各国政府如不采措施,就成了同谋

Ils sont complices d'un vol.

们是一起盗窃的同谋

Par exemple la prévarication peut être un élément constitutif du délit de complot.

例如,贿赂可能意味着同谋这一民事侵权行为。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公行为。

Participent également le commanditaire et le complice.

参与者系一项应加以惩罚的行为的主谋或者同谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和们的同谋常常不受惩处。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分相符。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视的同谋行为,必须拿政府是问。

La complicité est réglementée par les articles 46 et 47 du Code pénal.

《刑法》第46条、47条对同谋犯罪做出了规定。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖行动的同谋,因此必须为此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重事态发展,这个机构不能再做沉默的同谋

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试使波萨达·卡里略斯和其同谋获释的行动没有停止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 同谋 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


同名, 同名的城市, 同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系,


conspirer avec qn
comploter




complice
~犯 complice

其他参考解释:
ligue
conspiration
conspirer
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他们是同谋。他们串通好了的。

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡的问题嘛,那只有一个同谋者--我的母亲。

Le meurtrier a supprimé ses complices.

死了他的同谋者们。

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

他在这件事里面是个什么角色呢?他会不会是福克的同谋

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、同谋和未遂行为也予惩处。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企的行为,处相同惩罚。

C'est ce qui, en droit comparé, est appelé « conspiracy crime ».

在比较法中这称为“同谋罪”。

Ils font preuve de complicité en ne prenant pas les mesures correctives nécessaires.

各国政府如不采取纠正措施,就成了同谋

Ils sont complices d'un vol.

他们是一起盗窃的同谋

Par exemple la prévarication peut être un élément constitutif du délit de complot.

例如,贿意味着同谋这一民事侵权行为。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

Participent également le commanditaire et le complice.

参与者系一项应加以惩罚的行为的主谋或者同谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默造成无法弥补的损失。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和他们的同谋常常不受惩处。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念同谋的概念部分相符。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视的同谋行为,必须拿政府是问。

La complicité est réglementée par les articles 46 et 47 du Code pénal.

《刑法》第46条、47条对同谋犯罪做出了规定。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖行动的同谋,因此必须为此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重事态发展,这个机构不再做沉默的同谋

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试使波萨达·卡里略斯和其同谋获释的行动没有停止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同谋 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


同名, 同名的城市, 同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系,


conspirer avec qn
comploter




complice
~犯 complice

其他参考解释:
ligue
conspiration
conspirer
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他们是同谋。他们串通好了的。

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡的问题有一个同谋者--我的母亲。

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了他的同谋者们。

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

他在这件事里面是个什么角色呢?他会不会是福克的同谋

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、同谋和未遂也予惩处。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企,处相同惩罚。

C'est ce qui, en droit comparé, est appelé « conspiracy crime ».

在比较法中这称同谋罪”。

Ils font preuve de complicité en ne prenant pas les mesures correctives nécessaires.

各国政府如不采取纠正措施,就成了同谋

Ils sont complices d'un vol.

他们是一起盗窃的同谋

Par exemple la prévarication peut être un élément constitutif du délit de complot.

例如,贿赂可能意味着同谋这一民事侵权

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正

Participent également le commanditaire et le complice.

参与者系一项应加以惩罚的的主谋或者同谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和他们的同谋常常不受惩处。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分相符。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视的同谋,必须拿政府是问。

La complicité est réglementée par les articles 46 et 47 du Code pénal.

《刑法》第46条、47条对同谋犯罪做出了规定。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖动的同谋,因此必须此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重事态发展,这个机构不能再做沉默的同谋

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试使波萨达·卡里略斯和其同谋获释的动没有停止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同谋 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


同名, 同名的城市, 同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系,


conspirer avec qn
comploter




complice
~犯 complice

参考解释:
ligue
conspiration
conspirer
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉串通好了的。

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡的问题嘛,那只有一个者--我的母亲。

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

在这件面是个什么角色呢?会不会是福克的

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、和未遂行为也予惩处。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

或企的行为,处相同惩罚。

C'est ce qui, en droit comparé, est appelé « conspiracy crime ».

在比较法中这称为“罪”。

Ils font preuve de complicité en ne prenant pas les mesures correctives nécessaires.

各国政府如不采取纠正措施,就成了

Ils sont complices d'un vol.

是一起盗窃的

Par exemple la prévarication peut être un élément constitutif du délit de complot.

例如,贿赂可能意味着这一民侵权行为。

Assez des complicités immorales et des injustices.

已看够了不道德的和不公正行为。

Participent également le commanditaire et le complice.

参与者系一项应加以惩罚的行为的主或者

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

近于的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和常常不受惩处。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与的概念部分相符。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视的行为,必须拿政府是问。

La complicité est réglementée par les articles 46 et 47 du Code pénal.

《刑法》第46条、47条对犯罪做出了规定。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

是恐怖行动的,因此必须为此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重态发展,这个机构不能再做沉默的

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试使波萨达·卡略斯和其获释的行动没有停止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 同谋 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


同名, 同名的城市, 同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系,