法语助手
  • 关闭

oncle(frère cadet du père) 法 语助 手

Il ajoute en annexe une lettre de son oncle qui confirme ses dires.

他附上了他叔父的信,证实他的话。

Son oncle l'a ensuite caché pendant un mois à Karachi.

在此以前他已经在卡拉奇他叔父的家中躲藏了一个月。

Au moment de l'audience devant la chambre criminelle de Gitega, la supposée victime (son oncle) s'est présentée à la barre.

在Citega刑事法庭听审时,假定的受害者(即他的叔父)在法庭出现。

Dans la pratique, la préférence est donnée à un oncle de l'enfant au détriment de la mère dans l'exercice de l'autorité parentale.

实际上,为行使父权,子女往往由伯父或叔父而非母亲监护。

Conformément à la loi relative à l'immigration, les femmes sont considérées comme des personnes à charge d'un homme, père, mari ou oncle.

1 根据移民法,妇女被视为父亲、丈夫或叔父等男子形象的依附者。

Comme il ne se reprochait rien et voulait que les tortures cessent, il aurait déclaré avoir tué son oncle, sachant celui-ci en vie.

由于他忍不住酷刑而又没有可以责备自己的地方,他就说他杀死了他的叔父,虽然他知道他在世。

Il avance que son oncle est à son tour menacé et que la police refuse de protéger sa famille parce qu'elle est toujours à sa recherche.

他坚称,他的叔父也受到威胁,警察拒绝保护他的家属,因为他们在通缉他。

Peu après, l'un des oncles du requérant, un avocat reconnu, lui demanda de quitter le Pakistan parce qu'une enquête pénale avait été ouverte et la police avait émis un mandat d'arrêt contre lui.

3 之后不久,申诉人的一个叔父,一位很出的律师,要求他离开巴基斯坦,因为已开始了一项刑事调查,警方也已对他发出了逮捕令。

Comme le requérant était conscient des risques de torture qu'il encourait, il a demandé à son oncle qui est un personnage influent d'organiser sa libération de prison et de le faire quitter le pays immédiatement.

因为申诉人意识到他面临着遭受酷刑的风险,他请求他的叔父,一位有影响力的人,安排将他从狱中释放,使他能够立刻离开这个国家。

On a également rapporté le cas d'une responsable locale active dans le domaine de la défense des droits des populations autochtones dont la maison a été brûlée, entraînant la mort de son oncle, lui aussi responsable communautaire.

在一起案件中,一致力于维护土著人民权作的社区领袖的住宅据称被烧毁,其叔父――也是一社区领袖――被杀害。

Il ajoute que son frère, qui s'était occupé de ses enfants, avait reçu des menaces telles qu'il avait dû s'enfuir en laissant les enfants à la garde d'un oncle et que, depuis, personne n'avait eu de ses nouvelles.

说,他兄弟一直在照看他的子女,受到恐吓,不得不逃离,将他的子女留给一位叔父照看,此后便音息全无。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,他的叔父因持有法国和捷克两国公民身份,以其本人身份并代表提交人提出了有关索回他俩在布拉格共同拥有资产的要求;但是,政府将此案一分为二处理,拒绝归提交人的那份资产。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,他的叔父因持有法国和捷克两国公民身份,以其本人身份并代表提交人提出了有关索回他俩在布拉格共同拥有资产的要求;但是,政府将此案一分为二处理,拒绝归提交人的那份资产。

De même, le fait que le requérant ait séjourné à la résidence secondaire de son père pendant sept mois, puis chez son oncle durant deux mois, sans être inquiété par la police alors même que cette dernière cherchait à l'arrêter pour blasphème et, notamment, après sa fuite du commissariat de police, ne paraît pas plausible.

同样,申诉人在其父亲的第二个家中生活了7个月,然后又在他叔父的家中居住了2个月,在此期间警察都没有找到麻烦,然而当时警方却应该由于亵渎罪而四处搜捕他,而且他曾经从一个警署逃跑。

Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.

一个适当的例子是“玛雅家庭”,它的成员认为家庭是他们生活的社区或村的单位,而这种社区或村中每个人,从外祖母和祖母、父母、舅父、伯父、叔父、姑母、姨母、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其中发挥作用而成为一个大家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔父 的法语例句

用户正在搜索


sapide, sapidité, sapience, sapiential, sapientiale, sapin, sapindacées, sapine, sapinette, sapinière,

相似单词


叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝, 叔丁基, 叔父, 叔公, 叔霍素, 叔母, 叔婆,

oncle(frère cadet du père) 法 语助 手

Il ajoute en annexe une lettre de son oncle qui confirme ses dires.

附上了的信,证实的话。

Son oncle l'a ensuite caché pendant un mois à Karachi.

在此以前已经在卡拉奇的家中躲藏了个月。

Au moment de l'audience devant la chambre criminelle de Gitega, la supposée victime (son oncle) s'est présentée à la barre.

在Citega刑事法庭听审时,假定的受害者(即)在法庭出现。

Dans la pratique, la préférence est donnée à un oncle de l'enfant au détriment de la mère dans l'exercice de l'autorité parentale.

实际上,为行使权,子女往往由伯而非母亲监护。

Conformément à la loi relative à l'immigration, les femmes sont considérées comme des personnes à charge d'un homme, père, mari ou oncle.

1 根据移民法,妇女被视为亲、丈夫或等男子形象的依附者。

Comme il ne se reprochait rien et voulait que les tortures cessent, il aurait déclaré avoir tué son oncle, sachant celui-ci en vie.

由于忍不住酷刑而又没有可以责备自己的地方,就说杀死了,虽然知道在世。

Il avance que son oncle est à son tour menacé et que la police refuse de protéger sa famille parce qu'elle est toujours à sa recherche.

坚称,也受到威胁,警察拒绝保护的家属,因为在通缉

Peu après, l'un des oncles du requérant, un avocat reconnu, lui demanda de quitter le Pakistan parce qu'une enquête pénale avait été ouverte et la police avait émis un mandat d'arrêt contre lui.

3 之后不久,申诉人的位很出名的律师,要求离开巴基斯坦,因为已开始了项刑事调查,警方也已对发出了逮捕令。

Comme le requérant était conscient des risques de torture qu'il encourait, il a demandé à son oncle qui est un personnage influent d'organiser sa libération de prison et de le faire quitter le pays immédiatement.

因为申诉人意识到面临着遭受酷刑的风险,请求位有影响力的人,安排将从狱中释放,使能够立刻离开这个国家。

On a également rapporté le cas d'une responsable locale active dans le domaine de la défense des droits des populations autochtones dont la maison a été brûlée, entraînant la mort de son oncle, lui aussi responsable communautaire.

件中,名致力于维护土著人民权利工作的社区领袖的住宅据称被烧毁,其――也是名社区领袖――被杀害。

Il ajoute que son frère, qui s'était occupé de ses enfants, avait reçu des menaces telles qu'il avait dû s'enfuir en laissant les enfants à la garde d'un oncle et que, depuis, personne n'avait eu de ses nouvelles.

说,兄弟直在照看的子女,受到恐吓,不得不逃离,将的子女留给照看,此后便音息全无。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,因持有法国和捷克两国公民身份,以其本人身份并代表提交人提出了有关索回俩在布拉格共同拥有资产的要求;但是,政府将此分为二处理,拒绝归提交人的那份资产。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,因持有法国和捷克两国公民身份,以其本人身份并代表提交人提出了有关索回俩在布拉格共同拥有资产的要求;但是,政府将此分为二处理,拒绝归提交人的那份资产。

De même, le fait que le requérant ait séjourné à la résidence secondaire de son père pendant sept mois, puis chez son oncle durant deux mois, sans être inquiété par la police alors même que cette dernière cherchait à l'arrêter pour blasphème et, notamment, après sa fuite du commissariat de police, ne paraît pas plausible.

同样,申诉人在其亲的第二个家中生活了7个月,然后又在的家中居住了2个月,在此期间警察都没有找到麻烦,然而当时警方却应该由于亵渎罪而四处搜捕,而且曾经从个警署逃跑。

Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.

个适当的例子是“玛雅家庭”,它的成员认为家庭是们生活的社区或村的单位,而这种社区或村中每个人,从外祖母和祖母、母、舅、伯、姑母、姨母、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其中发挥作用而成为个大家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔父 的法语例句

用户正在搜索


saponifiable, saponifiant, saponification, saponifié, saponifier, saponine, saponite, saponoside, saporifique, sapotacées,

相似单词


叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝, 叔丁基, 叔父, 叔公, 叔霍素, 叔母, 叔婆,

oncle(frère cadet du père) 法 语助 手

Il ajoute en annexe une lettre de son oncle qui confirme ses dires.

他附上了他叔父的信,证实他的话。

Son oncle l'a ensuite caché pendant un mois à Karachi.

在此以前他已经在卡拉奇他叔父的家中躲藏了一个月。

Au moment de l'audience devant la chambre criminelle de Gitega, la supposée victime (son oncle) s'est présentée à la barre.

在Citega刑事法听审时,假定的受害者(即他的叔父)在法现。

Dans la pratique, la préférence est donnée à un oncle de l'enfant au détriment de la mère dans l'exercice de l'autorité parentale.

实际上,为行使父权,子女往往由伯父或叔父而非母亲监护。

Conformément à la loi relative à l'immigration, les femmes sont considérées comme des personnes à charge d'un homme, père, mari ou oncle.

1 根据移民法,妇女被视为父亲、丈夫或叔父等男子形象的依附者。

Comme il ne se reprochait rien et voulait que les tortures cessent, il aurait déclaré avoir tué son oncle, sachant celui-ci en vie.

由于他忍不住酷刑而又没有可以责备自己的地方,他就说他杀死了他的叔父,虽然他知道他在世。

Il avance que son oncle est à son tour menacé et que la police refuse de protéger sa famille parce qu'elle est toujours à sa recherche.

他坚称,他的叔父也受到威胁,警察拒绝保护他的家属,因为他们在通缉他。

Peu après, l'un des oncles du requérant, un avocat reconnu, lui demanda de quitter le Pakistan parce qu'une enquête pénale avait été ouverte et la police avait émis un mandat d'arrêt contre lui.

3 之后不久,申的一个叔父,一位很名的律师,要求他离开巴基斯坦,因为已开始了一项刑事调查,警方也已对他发了逮捕令。

Comme le requérant était conscient des risques de torture qu'il encourait, il a demandé à son oncle qui est un personnage influent d'organiser sa libération de prison et de le faire quitter le pays immédiatement.

因为申识到他面临着遭受酷刑的风险,他请求他的叔父,一位有影响力的,安排将他从狱中释放,使他能够立刻离开这个国家。

On a également rapporté le cas d'une responsable locale active dans le domaine de la défense des droits des populations autochtones dont la maison a été brûlée, entraînant la mort de son oncle, lui aussi responsable communautaire.

在一起案件中,一名致力于维护土著民权利工作的社区领袖的住宅据称被烧毁,其叔父――也是一名社区领袖――被杀害。

Il ajoute que son frère, qui s'était occupé de ses enfants, avait reçu des menaces telles qu'il avait dû s'enfuir en laissant les enfants à la garde d'un oncle et que, depuis, personne n'avait eu de ses nouvelles.

说,他兄弟一直在照看他的子女,受到恐吓,不得不逃离,将他的子女留给一位叔父照看,此后便音息全无。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,他的叔父因持有法国和捷克两国公民身份,以其本身份并代表提交了有关索回他俩在布拉格共同拥有资产的要求;但是,政府将此案一分为二处理,拒绝归提交的那份资产。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,他的叔父因持有法国和捷克两国公民身份,以其本身份并代表提交了有关索回他俩在布拉格共同拥有资产的要求;但是,政府将此案一分为二处理,拒绝归提交的那份资产。

De même, le fait que le requérant ait séjourné à la résidence secondaire de son père pendant sept mois, puis chez son oncle durant deux mois, sans être inquiété par la police alors même que cette dernière cherchait à l'arrêter pour blasphème et, notamment, après sa fuite du commissariat de police, ne paraît pas plausible.

同样,申在其父亲的第二个家中生活了7个月,然后又在他叔父的家中居住了2个月,在此期间警察都没有找到麻烦,然而当时警方却应该由于亵渎罪而四处搜捕他,而且他曾经从一个警署逃跑。

Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.

一个适当的例子是“玛雅家”,它的成员认为家是他们生活的社区或村的单位,而这种社区或村中每个,从外祖母和祖母、父母、舅父、伯父、叔父、姑母、姨母、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其中发挥作用而成为一个大家

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔父 的法语例句

用户正在搜索


sapristi, sapristi!, sapro-, saprobionte, saprocal, saprocolle, saprocollite, saprodille, saprofère, saprogène,

相似单词


叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝, 叔丁基, 叔父, 叔公, 叔霍素, 叔母, 叔婆,

oncle(frère cadet du père) 法 语助 手

Il ajoute en annexe une lettre de son oncle qui confirme ses dires.

附上叔父的信,证实的话。

Son oncle l'a ensuite caché pendant un mois à Karachi.

在此以前已经在卡拉奇叔父的家中躲藏一个月。

Au moment de l'audience devant la chambre criminelle de Gitega, la supposée victime (son oncle) s'est présentée à la barre.

在Citega刑事法庭听审时,假定的害者(即叔父)在法庭出现。

Dans la pratique, la préférence est donnée à un oncle de l'enfant au détriment de la mère dans l'exercice de l'autorité parentale.

实际上,为行使父权,子女往往由伯父或叔父而非母亲监护。

Conformément à la loi relative à l'immigration, les femmes sont considérées comme des personnes à charge d'un homme, père, mari ou oncle.

1 根据移民法,妇女被视为父亲、丈夫或叔父等男子形象的依附者。

Comme il ne se reprochait rien et voulait que les tortures cessent, il aurait déclaré avoir tué son oncle, sachant celui-ci en vie.

由于忍不住酷刑而又没有可以责备自己的地方,就说叔父,虽然知道在世。

Il avance que son oncle est à son tour menacé et que la police refuse de protéger sa famille parce qu'elle est toujours à sa recherche.

坚称,叔父威胁,警察拒绝保护的家属,因为在通缉

Peu après, l'un des oncles du requérant, un avocat reconnu, lui demanda de quitter le Pakistan parce qu'une enquête pénale avait été ouverte et la police avait émis un mandat d'arrêt contre lui.

3 之后不久,申诉人的一个叔父,一位很出名的律师,要求离开巴基斯坦,因为已开始一项刑事调查,警方已对发出逮捕令。

Comme le requérant était conscient des risques de torture qu'il encourait, il a demandé à son oncle qui est un personnage influent d'organiser sa libération de prison et de le faire quitter le pays immédiatement.

因为申诉人意识面临着遭酷刑的风险,请求叔父,一位有影响力的人,安排将从狱中释放,使能够立刻离开这个国家。

On a également rapporté le cas d'une responsable locale active dans le domaine de la défense des droits des populations autochtones dont la maison a été brûlée, entraînant la mort de son oncle, lui aussi responsable communautaire.

在一起案件中,一名致力于维护土著人民权利工作的社区领袖的住宅据称被烧毁,其叔父――是一名社区领袖――被杀害。

Il ajoute que son frère, qui s'était occupé de ses enfants, avait reçu des menaces telles qu'il avait dû s'enfuir en laissant les enfants à la garde d'un oncle et que, depuis, personne n'avait eu de ses nouvelles.

说,兄弟一直在照看的子女,恐吓,不得不逃离,将的子女留给一位叔父照看,此后便音息全无。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,叔父因持有法国和捷克两国公民身份,以其本人身份并代表提交人提出有关索回俩在布拉格共同拥有资产的要求;但是,政府将此案一分为二处理,拒绝归提交人的那份资产。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,叔父因持有法国和捷克两国公民身份,以其本人身份并代表提交人提出有关索回俩在布拉格共同拥有资产的要求;但是,政府将此案一分为二处理,拒绝归提交人的那份资产。

De même, le fait que le requérant ait séjourné à la résidence secondaire de son père pendant sept mois, puis chez son oncle durant deux mois, sans être inquiété par la police alors même que cette dernière cherchait à l'arrêter pour blasphème et, notamment, après sa fuite du commissariat de police, ne paraît pas plausible.

同样,申诉人在其父亲的第二个家中生活7个月,然后又在叔父的家中居住2个月,在此期间警察都没有找麻烦,然而当时警方却应该由于亵渎罪而四处搜捕,而且曾经从一个警署逃跑。

Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.

一个适当的例子是“玛雅家庭”,它的成员认为家庭是们生活的社区或村的单位,而这种社区或村中每个人,从外祖母和祖母、父母、舅父、伯父、叔父、姑母、姨母、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其中发挥作用而成为一个大家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔父 的法语例句

用户正在搜索


saproplancton, saprozoïte, saquebute, saquer, saquet, sar, sar(r)ancolin, sarabande, sarabauite, saragosse,

相似单词


叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝, 叔丁基, 叔父, 叔公, 叔霍素, 叔母, 叔婆,

oncle(frère cadet du père) 法 语助 手

Il ajoute en annexe une lettre de son oncle qui confirme ses dires.

他附上了他信,证实他话。

Son oncle l'a ensuite caché pendant un mois à Karachi.

在此以前他已经在卡拉奇他家中躲藏了一个月。

Au moment de l'audience devant la chambre criminelle de Gitega, la supposée victime (son oncle) s'est présentée à la barre.

在Citega刑事法庭听审时,假定受害者(即他)在法庭现。

Dans la pratique, la préférence est donnée à un oncle de l'enfant au détriment de la mère dans l'exercice de l'autorité parentale.

实际上,为行使父权,子女往往由伯父而非母亲监护。

Conformément à la loi relative à l'immigration, les femmes sont considérées comme des personnes à charge d'un homme, père, mari ou oncle.

1 根据移民法,妇女被视为父亲、丈等男子形象依附者。

Comme il ne se reprochait rien et voulait que les tortures cessent, il aurait déclaré avoir tué son oncle, sachant celui-ci en vie.

由于他忍不住酷刑而又没有可以责备自己地方,他就说他杀死了他,虽然他知道他在世。

Il avance que son oncle est à son tour menacé et que la police refuse de protéger sa famille parce qu'elle est toujours à sa recherche.

他坚称,他也受到威胁,警察拒绝保护他家属,因为他们在通缉他。

Peu après, l'un des oncles du requérant, un avocat reconnu, lui demanda de quitter le Pakistan parce qu'une enquête pénale avait été ouverte et la police avait émis un mandat d'arrêt contre lui.

3 之后不久,申诉人一个,一位很律师,要求他离开巴基斯坦,因为已开始了一项刑事调查,警方也已对他发了逮捕令。

Comme le requérant était conscient des risques de torture qu'il encourait, il a demandé à son oncle qui est un personnage influent d'organiser sa libération de prison et de le faire quitter le pays immédiatement.

因为申诉人意识到他面临着遭受酷刑风险,他请求他,一位有影响力人,安排将他从狱中释放,使他能够立刻离开这个国家。

On a également rapporté le cas d'une responsable locale active dans le domaine de la défense des droits des populations autochtones dont la maison a été brûlée, entraînant la mort de son oncle, lui aussi responsable communautaire.

在一起案件中,一致力于维护土著人民权利工作社区领袖住宅据称被烧毁,其――也是一社区领袖――被杀害。

Il ajoute que son frère, qui s'était occupé de ses enfants, avait reçu des menaces telles qu'il avait dû s'enfuir en laissant les enfants à la garde d'un oncle et que, depuis, personne n'avait eu de ses nouvelles.

说,他兄弟一直在照看他子女,受到恐吓,不得不逃离,将他子女留给一位照看,此后便音息全无。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,他因持有法国和捷克两国公民身份,以其本人身份并代表提交人提了有关索回他俩在布拉格共同拥有资产要求;但是,政府将此案一分为二处理,拒绝归提交人那份资产。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,他因持有法国和捷克两国公民身份,以其本人身份并代表提交人提了有关索回他俩在布拉格共同拥有资产要求;但是,政府将此案一分为二处理,拒绝归提交人那份资产。

De même, le fait que le requérant ait séjourné à la résidence secondaire de son père pendant sept mois, puis chez son oncle durant deux mois, sans être inquiété par la police alors même que cette dernière cherchait à l'arrêter pour blasphème et, notamment, après sa fuite du commissariat de police, ne paraît pas plausible.

同样,申诉人在其父亲第二个家中生活了7个月,然后又在他家中居住了2个月,在此期间警察都没有找到麻烦,然而当时警方却应该由于亵渎罪而四处搜捕他,而且他曾经从一个警署逃跑。

Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.

一个适当例子是“玛雅家庭”,它成员认为家庭是他们生活社区单位,而这种社区村中每个人,从外祖母和祖母、父母、舅父、伯父、、姑母、姨母、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其中发挥作用而成为一个大家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔父 的法语例句

用户正在搜索


sarcasme, sarcastique, sarcastiquement, sarcelle, sarcellite, Sarcey, sarche, sarcïde, sarcine, sarcinite,

相似单词


叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝, 叔丁基, 叔父, 叔公, 叔霍素, 叔母, 叔婆,

oncle(frère cadet du père) 法 语助 手

Il ajoute en annexe une lettre de son oncle qui confirme ses dires.

附上了叔父信,证实话。

Son oncle l'a ensuite caché pendant un mois à Karachi.

在此以前已经在卡拉奇叔父家中躲藏了一个月。

Au moment de l'audience devant la chambre criminelle de Gitega, la supposée victime (son oncle) s'est présentée à la barre.

在Citega刑事法庭听审时,假定受害者(即叔父)在法庭出现。

Dans la pratique, la préférence est donnée à un oncle de l'enfant au détriment de la mère dans l'exercice de l'autorité parentale.

实际上,为行使父权,子女往往由伯父或叔父而非母亲监

Conformément à la loi relative à l'immigration, les femmes sont considérées comme des personnes à charge d'un homme, père, mari ou oncle.

1 根据移民法,妇女被视为父亲、丈夫或叔父等男子形象依附者。

Comme il ne se reprochait rien et voulait que les tortures cessent, il aurait déclaré avoir tué son oncle, sachant celui-ci en vie.

由于忍不住酷刑而又没有可以责备自方,就说杀死了叔父,虽然知道在世。

Il avance que son oncle est à son tour menacé et que la police refuse de protéger sa famille parce qu'elle est toujours à sa recherche.

坚称,叔父也受到威胁,警察拒绝家属,因为在通缉

Peu après, l'un des oncles du requérant, un avocat reconnu, lui demanda de quitter le Pakistan parce qu'une enquête pénale avait été ouverte et la police avait émis un mandat d'arrêt contre lui.

3 之后不久,申诉人一个叔父,一位很出名律师,要求离开巴基斯坦,因为已开始了一项刑事调查,警方也已对发出了逮捕令。

Comme le requérant était conscient des risques de torture qu'il encourait, il a demandé à son oncle qui est un personnage influent d'organiser sa libération de prison et de le faire quitter le pays immédiatement.

因为申诉人意识到面临着遭受酷刑风险,请求叔父,一位有影响力人,安排将从狱中释放,使能够立刻离开这个国家。

On a également rapporté le cas d'une responsable locale active dans le domaine de la défense des droits des populations autochtones dont la maison a été brûlée, entraînant la mort de son oncle, lui aussi responsable communautaire.

在一起案件中,一名致力于维土著人民权利工作社区领袖住宅据称被烧毁,其叔父――也是一名社区领袖――被杀害。

Il ajoute que son frère, qui s'était occupé de ses enfants, avait reçu des menaces telles qu'il avait dû s'enfuir en laissant les enfants à la garde d'un oncle et que, depuis, personne n'avait eu de ses nouvelles.

说,兄弟一直在照看子女,受到恐吓,不得不逃离,将子女留给一位叔父照看,此后便音息全无。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,叔父因持有法国和捷克两国公民身份,以其本人身份并代表提交人提出了有关索回俩在布拉格共同拥有资产要求;但是,政府将此案一分为二处理,拒绝归提交人那份资产。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,叔父因持有法国和捷克两国公民身份,以其本人身份并代表提交人提出了有关索回俩在布拉格共同拥有资产要求;但是,政府将此案一分为二处理,拒绝归提交人那份资产。

De même, le fait que le requérant ait séjourné à la résidence secondaire de son père pendant sept mois, puis chez son oncle durant deux mois, sans être inquiété par la police alors même que cette dernière cherchait à l'arrêter pour blasphème et, notamment, après sa fuite du commissariat de police, ne paraît pas plausible.

同样,申诉人在其父亲第二个家中生活了7个月,然后又在叔父家中居住了2个月,在此期间警察都没有找到麻烦,然而当时警方却应该由于亵渎罪而四处搜捕,而且曾经从一个警署逃跑。

Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.

一个适当例子是“玛雅家庭”,它成员认为家庭是们生活社区或村单位,而这种社区或村中每个人,从外祖母和祖母、父母、舅父、伯父、叔父、姑母、姨母、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其中发挥作用而成为一个大家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔父 的法语例句

用户正在搜索


sarclure, sarco-, sarcoadénome, sarcobase, sarcocarpe, sarcocarpien, sarcoïde, sarcolemme, sarcolite, sarcolobé,

相似单词


叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝, 叔丁基, 叔父, 叔公, 叔霍素, 叔母, 叔婆,

oncle(frère cadet du père) 法 语助 手

Il ajoute en annexe une lettre de son oncle qui confirme ses dires.

他附上叔父的信,证实他的话。

Son oncle l'a ensuite caché pendant un mois à Karachi.

在此以前他已经在卡拉奇他叔父的家中躲藏个月。

Au moment de l'audience devant la chambre criminelle de Gitega, la supposée victime (son oncle) s'est présentée à la barre.

在Citega刑事法庭听审时,假定的受害者(即他的叔父)在法庭出现。

Dans la pratique, la préférence est donnée à un oncle de l'enfant au détriment de la mère dans l'exercice de l'autorité parentale.

实际上,为行使父权,子女往往由伯父或叔父亲监护。

Conformément à la loi relative à l'immigration, les femmes sont considérées comme des personnes à charge d'un homme, père, mari ou oncle.

1 根据移民法,妇女被视为父亲、丈夫或叔父等男子形象的依附者。

Comme il ne se reprochait rien et voulait que les tortures cessent, il aurait déclaré avoir tué son oncle, sachant celui-ci en vie.

由于他忍不住酷刑又没有可以责备自己的地方,他就说他杀死他的叔父,虽然他知道他在世。

Il avance que son oncle est à son tour menacé et que la police refuse de protéger sa famille parce qu'elle est toujours à sa recherche.

他坚称,他的叔父也受到威胁,警察拒绝保护他的家属,因为他们在通缉他。

Peu après, l'un des oncles du requérant, un avocat reconnu, lui demanda de quitter le Pakistan parce qu'une enquête pénale avait été ouverte et la police avait émis un mandat d'arrêt contre lui.

3 之后不久,申诉人的叔父位很出名的律师,要求他离开巴基斯坦,因为已开始刑事调查,警方也已对他发出逮捕令。

Comme le requérant était conscient des risques de torture qu'il encourait, il a demandé à son oncle qui est un personnage influent d'organiser sa libération de prison et de le faire quitter le pays immédiatement.

因为申诉人意识到他面临着遭受酷刑的风险,他请求他的叔父位有影响力的人,安排将他从狱中释放,使他能够立刻离开这个国家。

On a également rapporté le cas d'une responsable locale active dans le domaine de la défense des droits des populations autochtones dont la maison a été brûlée, entraînant la mort de son oncle, lui aussi responsable communautaire.

起案件中,名致力于维护土著人民权利工作的社区领袖的住宅据称被烧毁,其叔父――也是名社区领袖――被杀害。

Il ajoute que son frère, qui s'était occupé de ses enfants, avait reçu des menaces telles qu'il avait dû s'enfuir en laissant les enfants à la garde d'un oncle et que, depuis, personne n'avait eu de ses nouvelles.

说,他兄弟直在照看他的子女,受到恐吓,不得不逃离,将他的子女留给叔父照看,此后便音息全无。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

,他的叔父因持有法国和捷克两国公民身份,以其本人身份并代表提交人提出有关索回他俩在布拉格共同拥有资产的要求;但是,政府将此案分为二处理,拒绝归提交人的那份资产。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

,他的叔父因持有法国和捷克两国公民身份,以其本人身份并代表提交人提出有关索回他俩在布拉格共同拥有资产的要求;但是,政府将此案分为二处理,拒绝归提交人的那份资产。

De même, le fait que le requérant ait séjourné à la résidence secondaire de son père pendant sept mois, puis chez son oncle durant deux mois, sans être inquiété par la police alors même que cette dernière cherchait à l'arrêter pour blasphème et, notamment, après sa fuite du commissariat de police, ne paraît pas plausible.

同样,申诉人在其父亲的第二个家中生活7个月,然后又在他叔父的家中居住2个月,在此期间警察都没有找到麻烦,然当时警方却应该由于亵渎罪四处搜捕他,且他曾经从个警署逃跑。

Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.

个适当的例子是“玛雅家庭”,它的成员认为家庭是他们生活的社区或村的单位,这种社区或村中每个人,从外祖和祖、父、舅父、伯父、叔父、姑、姨、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其中发挥作用成为个大家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔父 的法语例句

用户正在搜索


sarcoplasma, sarcoplasme, sarcopside, sarcopte, sarcoptidés, sarcoptidose, Sarcoptoïdés, sarcosine, sarcosome, sarcosperme,

相似单词


叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝, 叔丁基, 叔父, 叔公, 叔霍素, 叔母, 叔婆,

oncle(frère cadet du père) 法 语助 手

Il ajoute en annexe une lettre de son oncle qui confirme ses dires.

附上了叔父信,证实

Son oncle l'a ensuite caché pendant un mois à Karachi.

在此以前已经在卡拉奇叔父家中躲藏了一个月。

Au moment de l'audience devant la chambre criminelle de Gitega, la supposée victime (son oncle) s'est présentée à la barre.

在Citega刑事法庭听审时,假定受害者(即叔父)在法庭出现。

Dans la pratique, la préférence est donnée à un oncle de l'enfant au détriment de la mère dans l'exercice de l'autorité parentale.

实际上,为行使父权,子女往往由伯父或叔父而非母亲监护。

Conformément à la loi relative à l'immigration, les femmes sont considérées comme des personnes à charge d'un homme, père, mari ou oncle.

1 根据移民法,妇女被视为父亲、丈夫或叔父等男子形象依附者。

Comme il ne se reprochait rien et voulait que les tortures cessent, il aurait déclaré avoir tué son oncle, sachant celui-ci en vie.

由于忍不住酷刑而又没有可以责备自己地方,就说杀死了叔父,虽然知道在世。

Il avance que son oncle est à son tour menacé et que la police refuse de protéger sa famille parce qu'elle est toujours à sa recherche.

坚称,叔父也受到威胁,警察拒绝保护家属,因为在通缉

Peu après, l'un des oncles du requérant, un avocat reconnu, lui demanda de quitter le Pakistan parce qu'une enquête pénale avait été ouverte et la police avait émis un mandat d'arrêt contre lui.

3 之后不久,申诉人一个叔父,一位很出名律师,要求巴基斯坦,因为已始了一项刑事调查,警方也已对发出了逮捕令。

Comme le requérant était conscient des risques de torture qu'il encourait, il a demandé à son oncle qui est un personnage influent d'organiser sa libération de prison et de le faire quitter le pays immédiatement.

因为申诉人意识到面临着遭受酷刑风险,请求叔父,一位有影响力人,安排将从狱中释放,使能够立刻个国家。

On a également rapporté le cas d'une responsable locale active dans le domaine de la défense des droits des populations autochtones dont la maison a été brûlée, entraînant la mort de son oncle, lui aussi responsable communautaire.

在一起案件中,一名致力于维护土著人民权利工作社区领袖住宅据称被烧毁,其叔父――也是一名社区领袖――被杀害。

Il ajoute que son frère, qui s'était occupé de ses enfants, avait reçu des menaces telles qu'il avait dû s'enfuir en laissant les enfants à la garde d'un oncle et que, depuis, personne n'avait eu de ses nouvelles.

说,兄弟一直在照看子女,受到恐吓,不得不逃,将子女留给一位叔父照看,此后便音息全无。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,叔父因持有法国和捷克两国公民身份,以其本人身份并代表提交人提出了有关索回俩在布拉格共同拥有资产要求;但是,政府将此案一分为二处理,拒绝归提交人那份资产。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,叔父因持有法国和捷克两国公民身份,以其本人身份并代表提交人提出了有关索回俩在布拉格共同拥有资产要求;但是,政府将此案一分为二处理,拒绝归提交人那份资产。

De même, le fait que le requérant ait séjourné à la résidence secondaire de son père pendant sept mois, puis chez son oncle durant deux mois, sans être inquiété par la police alors même que cette dernière cherchait à l'arrêter pour blasphème et, notamment, après sa fuite du commissariat de police, ne paraît pas plausible.

同样,申诉人在其父亲第二个家中生活了7个月,然后又在叔父家中居住了2个月,在此期间警察都没有找到麻烦,然而当时警方却应该由于亵渎罪而四处搜捕,而且曾经从一个警署逃跑。

Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.

一个适当例子是“玛雅家庭”,它成员认为家庭是们生活社区或村单位,而种社区或村中每个人,从外祖母和祖母、父母、舅父、伯父、叔父、姑母、姨母、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其中发挥作用而成为一个大家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔父 的法语例句

用户正在搜索


sardinerie, sardiniane, sardinier, sardinière, sardoine, sardonique, sardoniquement, sardonyx, Sardou, sargasse,

相似单词


叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝, 叔丁基, 叔父, 叔公, 叔霍素, 叔母, 叔婆,

oncle(frère cadet du père) 法 语助 手

Il ajoute en annexe une lettre de son oncle qui confirme ses dires.

他附上了他叔父的信,证实他的话。

Son oncle l'a ensuite caché pendant un mois à Karachi.

他已经在卡拉奇他叔父的家中躲藏了一个月。

Au moment de l'audience devant la chambre criminelle de Gitega, la supposée victime (son oncle) s'est présentée à la barre.

在Citega刑事法庭听审时,假定的受害者(即他的叔父)在法庭出现。

Dans la pratique, la préférence est donnée à un oncle de l'enfant au détriment de la mère dans l'exercice de l'autorité parentale.

实际上,为行使父权,子女往往由伯父或叔父而非母亲监护。

Conformément à la loi relative à l'immigration, les femmes sont considérées comme des personnes à charge d'un homme, père, mari ou oncle.

1 根据移民法,妇女被视为父亲、丈夫或叔父等男子形象的依附者。

Comme il ne se reprochait rien et voulait que les tortures cessent, il aurait déclaré avoir tué son oncle, sachant celui-ci en vie.

由于他忍不住酷刑而又没有可责备自己的地方,他就说他杀死了他的叔父,虽然他知道他在世。

Il avance que son oncle est à son tour menacé et que la police refuse de protéger sa famille parce qu'elle est toujours à sa recherche.

他坚称,他的叔父也受到威胁,警察拒绝保护他的家属,因为他们在通缉他。

Peu après, l'un des oncles du requérant, un avocat reconnu, lui demanda de quitter le Pakistan parce qu'une enquête pénale avait été ouverte et la police avait émis un mandat d'arrêt contre lui.

3 之后不久,申诉人的一个叔父,一位很出名的律师,要求他离开巴基斯坦,因为已开始了一项刑事调查,警方也已对他发出了逮捕令。

Comme le requérant était conscient des risques de torture qu'il encourait, il a demandé à son oncle qui est un personnage influent d'organiser sa libération de prison et de le faire quitter le pays immédiatement.

因为申诉人意识到他面临着遭受酷刑的风险,他请求他的叔父,一位有影响力的人,安排将他从狱中释放,使他刻离开这个国家。

On a également rapporté le cas d'une responsable locale active dans le domaine de la défense des droits des populations autochtones dont la maison a été brûlée, entraînant la mort de son oncle, lui aussi responsable communautaire.

在一起案件中,一名致力于维护土著人民权利工作的社区领袖的住宅据称被烧毁,其叔父――也是一名社区领袖――被杀害。

Il ajoute que son frère, qui s'était occupé de ses enfants, avait reçu des menaces telles qu'il avait dû s'enfuir en laissant les enfants à la garde d'un oncle et que, depuis, personne n'avait eu de ses nouvelles.

说,他兄弟一直在照看他的子女,受到恐吓,不得不逃离,将他的子女留给一位叔父照看,后便音息全无。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,他的叔父因持有法国和捷克两国公民身份,其本人身份并代表提交人提出了有关索回他俩在布拉格共同拥有资产的要求;但是,政府将案一分为二处理,拒绝归提交人的那份资产。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,他的叔父因持有法国和捷克两国公民身份,其本人身份并代表提交人提出了有关索回他俩在布拉格共同拥有资产的要求;但是,政府将案一分为二处理,拒绝归提交人的那份资产。

De même, le fait que le requérant ait séjourné à la résidence secondaire de son père pendant sept mois, puis chez son oncle durant deux mois, sans être inquiété par la police alors même que cette dernière cherchait à l'arrêter pour blasphème et, notamment, après sa fuite du commissariat de police, ne paraît pas plausible.

同样,申诉人在其父亲的第二个家中生活了7个月,然后又在他叔父的家中居住了2个月,在期间警察都没有找到麻烦,然而当时警方却应该由于亵渎罪而四处搜捕他,而且他曾经从一个警署逃跑。

Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.

一个适当的例子是“玛雅家庭”,它的成员认为家庭是他们生活的社区或村的单位,而这种社区或村中每个人,从外祖母和祖母、父母、舅父、伯父、叔父、姑母、姨母、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其中发挥作用而成为一个大家庭。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔父 的法语例句

用户正在搜索


sarmenteuse, sarmenteux, sarmientite, sarnaïte, Saron, sarong, saronide, saros, saroual, sarracenia,

相似单词


叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝, 叔丁基, 叔父, 叔公, 叔霍素, 叔母, 叔婆,

oncle(frère cadet du père) 法 语助 手

Il ajoute en annexe une lettre de son oncle qui confirme ses dires.

他附上了他叔父的信,证实他的话。

Son oncle l'a ensuite caché pendant un mois à Karachi.

在此以前他已经在卡拉奇他叔父的家中躲藏了一个月。

Au moment de l'audience devant la chambre criminelle de Gitega, la supposée victime (son oncle) s'est présentée à la barre.

在Citega刑事法听审时,假定的受害者(即他的叔父)在法现。

Dans la pratique, la préférence est donnée à un oncle de l'enfant au détriment de la mère dans l'exercice de l'autorité parentale.

实际上,为行使父权,子女往往由伯父或叔父而非母亲监护。

Conformément à la loi relative à l'immigration, les femmes sont considérées comme des personnes à charge d'un homme, père, mari ou oncle.

1 根据移民法,妇女被视为父亲、丈夫或叔父等男子形象的依附者。

Comme il ne se reprochait rien et voulait que les tortures cessent, il aurait déclaré avoir tué son oncle, sachant celui-ci en vie.

由于他忍不住酷刑而又没有可以责备自己的地方,他就说他杀死了他的叔父,虽然他知道他在世。

Il avance que son oncle est à son tour menacé et que la police refuse de protéger sa famille parce qu'elle est toujours à sa recherche.

他坚称,他的叔父也受到威胁,警察拒绝保护他的家属,因为他们在通缉他。

Peu après, l'un des oncles du requérant, un avocat reconnu, lui demanda de quitter le Pakistan parce qu'une enquête pénale avait été ouverte et la police avait émis un mandat d'arrêt contre lui.

3 之后不久,申的一个叔父,一位很名的律师,要求他离开巴基斯坦,因为已开始了一项刑事调查,警方也已对他发了逮捕令。

Comme le requérant était conscient des risques de torture qu'il encourait, il a demandé à son oncle qui est un personnage influent d'organiser sa libération de prison et de le faire quitter le pays immédiatement.

因为申识到他面临着遭受酷刑的风险,他请求他的叔父,一位有影响力的,安排将他从狱中释放,使他能够立刻离开这个国家。

On a également rapporté le cas d'une responsable locale active dans le domaine de la défense des droits des populations autochtones dont la maison a été brûlée, entraînant la mort de son oncle, lui aussi responsable communautaire.

在一起案件中,一名致力于维护土著民权利工作的社区领袖的住宅据称被烧毁,其叔父――也是一名社区领袖――被杀害。

Il ajoute que son frère, qui s'était occupé de ses enfants, avait reçu des menaces telles qu'il avait dû s'enfuir en laissant les enfants à la garde d'un oncle et que, depuis, personne n'avait eu de ses nouvelles.

说,他兄弟一直在照看他的子女,受到恐吓,不得不逃离,将他的子女留给一位叔父照看,此后便音息全无。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,他的叔父因持有法国和捷克两国公民身份,以其本身份并代表提交了有关索回他俩在布拉格共同拥有资产的要求;但是,政府将此案一分为二处理,拒绝归提交的那份资产。

Toutefois, son oncle, qui est citoyen français et tchèque, a soumis une demande en son nom propre et au nom de l'auteur concernant des biens leur appartenant en copropriété à Prague; mais l'État a disjoint les demandes et refusé d'accorder sa part à l'auteur.

然而,他的叔父因持有法国和捷克两国公民身份,以其本身份并代表提交了有关索回他俩在布拉格共同拥有资产的要求;但是,政府将此案一分为二处理,拒绝归提交的那份资产。

De même, le fait que le requérant ait séjourné à la résidence secondaire de son père pendant sept mois, puis chez son oncle durant deux mois, sans être inquiété par la police alors même que cette dernière cherchait à l'arrêter pour blasphème et, notamment, après sa fuite du commissariat de police, ne paraît pas plausible.

同样,申在其父亲的第二个家中生活了7个月,然后又在他叔父的家中居住了2个月,在此期间警察都没有找到麻烦,然而当时警方却应该由于亵渎罪而四处搜捕他,而且他曾经从一个警署逃跑。

Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.

一个适当的例子是“玛雅家”,它的成员认为家是他们生活的社区或村的单位,而这种社区或村中每个,从外祖母和祖母、父母、舅父、伯父、叔父、姑母、姨母、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其中发挥作用而成为一个大家

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔父 的法语例句

用户正在搜索


sassage, sassanide, sasse, sassememt, sassenage, sasser, sasset, sasseur, sasseuse, sassoline,

相似单词


叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝, 叔丁基, 叔父, 叔公, 叔霍素, 叔母, 叔婆,