Il fut créé des états-majors intégrés de la police et de l'armée.
成立了经过整编的警察和军队
。
Il fut créé des états-majors intégrés de la police et de l'armée.
成立了经过整编的警察和军队
。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
责人一个个先后辞职,没有关系!
Leurs activités sont coordonnées par l'état-major de la corne d'Afrique, qui inclut exceptionnellement le Yémen.
这些队的活动由非洲之角
协调,该
破例包括也门在内。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总之间建立了磋商
制。
Ces derniers ont prélevé quelques échantillons et les ont transmis à l'état-major à Kinshasa.
收集了一些样品并将其送交金沙萨总
。
Le secrétariat du SCOTT est incorporé à l'Etat major de l'Office fédéral de la police.
协调处秘书处在编制上属于联邦警察局的。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装队总
和安全
构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯总表示撤军将在8月22日之后加快。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总和其他相关的国家
关已经获悉这一情况。
Elles sont dirigées par un général américain relié avec l'état-major de « Tampa » situé en Floride aux États-Unis d'Amérique.
这些活动由位于美国佛罗里达州的坦帕所属的一名美国将领指挥。
Il faudrait que l'état-major soit guidé dans la prise de ses décisions par le Conseil supérieur de la défense.
最好在作出决定时能得到最高国防委员会的意见指导。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其总和其他有关
构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的将根据每一方兵员人数和商定的比例,决定下级军官的组成。
Pourtant, cette vérité, qui semble si bien enfouie dans les secrets de l'état-Major, va se révéler peu à peu à l'opinion publique.
然而,纸包不住火,似乎被厚厚的保密墙所封闭的事实真相仍渐渐地被公众舆论获悉。
Toutes les parties à l'Accord global et inclusif sont représentées à l'état-major, qui, en principe, est l'organe de décision de l'armée intégrée.
签署《包容各方的全面协定》的所有各方派代表加
,原则上它充当整编军队的决策
构。
Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.
3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了总分建筑。
Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.
军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是总的一个
门,有其自己的行政和指挥系统。
Les uniformes ont été livrés en un lieu visé par l'embargo, sans que l'état-major de Kinshasa en ait été dûment avisé où y ait consenti.
这批军服是运往一个禁运地点,但是未适当通知金沙萨或经
同意。
L'état-major de la défense du Brésil organise lui aussi, en Amérique du Sud, des réunions bilatérales avec divers pays voisins, consacrées à la sécurité sous-régionale.
巴西军事正在同其南美各邻国举行双边会议,讨论分区域的安全问题。
Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.
刚果武装队的基层
队、区域和总
都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fut créé des états-majors intégrés de la police et de l'armée.
成立了经过整编警察参谋部和军队参谋部。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人个个先后辞职,没有关系!
Leurs activités sont coordonnées par l'état-major de la corne d'Afrique, qui inclut exceptionnellement le Yémen.
这些部队活动由非洲之角参谋部协调,该参谋部破例包括
内。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总参谋部之间建立了磋商制。
Ces derniers ont prélevé quelques échantillons et les ont transmis à l'état-major à Kinshasa.
参谋部收集了些样品并将其送交金沙萨总部。
Le secrétariat du SCOTT est incorporé à l'Etat major de l'Office fédéral de la police.
协调处秘书处编制上属于联邦警察局
参谋部。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总参谋部和安全构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯总参谋部表示撤军将8月22日之后加快。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总参谋部和其他相关国家
关已经获悉这
情况。
Elles sont dirigées par un général américain relié avec l'état-major de « Tampa » situé en Floride aux États-Unis d'Amérique.
这些活动由位于美国佛罗里达州坦帕参谋部所属
美国将领指挥。
Il faudrait que l'état-major soit guidé dans la prise de ses décisions par le Conseil supérieur de la défense.
最好参谋部作出决定时能得到最高国防委员会
意见指导。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其总参谋部和其他有关构
共同努力,这次演习
筹备工作已经开始。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后参谋部将根据每
方兵员人数和商定
比例,决定下级军官
组成。
Pourtant, cette vérité, qui semble si bien enfouie dans les secrets de l'état-Major, va se révéler peu à peu à l'opinion publique.
然而,纸包不住火,似乎被参谋部厚厚保密墙所封闭
事实真相仍渐渐地被公众舆论获悉。
Toutes les parties à l'Accord global et inclusif sont représentées à l'état-major, qui, en principe, est l'organe de décision de l'armée intégrée.
签署《包容各方全面协定》
所有各方派代表参加参谋部,原则上它充当整编军队
决策
构。
Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.
3月1日晚7时41分,塔格美将军炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了总参谋部部分建筑。
Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.
军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是总参谋部个部
,有其自己
行政和指挥系统。
Les uniformes ont été livrés en un lieu visé par l'embargo, sans que l'état-major de Kinshasa en ait été dûment avisé où y ait consenti.
这批军服是运往个禁运地点,但是未适当通知金沙萨参谋部或经参谋部同意。
L'état-major de la défense du Brésil organise lui aussi, en Amérique du Sud, des réunions bilatérales avec divers pays voisins, consacrées à la sécurité sous-régionale.
巴西军事参谋部正同其南美各邻国举行双边会议,讨论分区域
安全问题。
Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.
刚果武装部队基层部队、区域和总参谋部都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fut créé des états-majors intégrés de la police et de l'armée.
成立了经过整编的警察军队
。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
负责人一个个先后辞职,没有关系!
Leurs activités sont coordonnées par l'état-major de la corne d'Afrique, qui inclut exceptionnellement le Yémen.
这些队的活动由非洲之角
协调,该
破例包括也门在内。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总之间建立了磋商
制。
Ces derniers ont prélevé quelques échantillons et les ont transmis à l'état-major à Kinshasa.
收集了一些样品并将
送交金沙萨总
。
Le secrétariat du SCOTT est incorporé à l'Etat major de l'Office fédéral de la police.
协调处秘书处在编制上属于联邦警察局的。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装队总
安全
构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯总表示撤军将在8月22日之后加快。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总他相关的国家
关已经获悉这一情况。
Elles sont dirigées par un général américain relié avec l'état-major de « Tampa » situé en Floride aux États-Unis d'Amérique.
这些活动由位于美国佛罗里达州的坦帕所属的一名美国将领指挥。
Il faudrait que l'état-major soit guidé dans la prise de ses décisions par le Conseil supérieur de la défense.
最好在作出决定时能得到最高国防委员会的意见指导。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳总
他有关
构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的将根据每一方兵员人数
商定的比例,决定下级军官的组成。
Pourtant, cette vérité, qui semble si bien enfouie dans les secrets de l'état-Major, va se révéler peu à peu à l'opinion publique.
然而,纸包不住火,似乎被厚厚的保密墙所封闭的事实真相仍渐渐地被公众舆论获悉。
Toutes les parties à l'Accord global et inclusif sont représentées à l'état-major, qui, en principe, est l'organe de décision de l'armée intégrée.
签署《包容各方的全面协定》的所有各方派代表加
,原则上它充当整编军队的决策
构。
Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.
3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了总分建筑。
Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.
军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是总的一个
门,有
自己的行政
指挥系统。
Les uniformes ont été livrés en un lieu visé par l'embargo, sans que l'état-major de Kinshasa en ait été dûment avisé où y ait consenti.
这批军服是运往一个禁运地点,但是未适当通知金沙萨或经
同意。
L'état-major de la défense du Brésil organise lui aussi, en Amérique du Sud, des réunions bilatérales avec divers pays voisins, consacrées à la sécurité sous-régionale.
巴西军事正在同
南美各邻国举行双边会议,讨论分区域的安全问题。
Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.
刚果武装队的基层
队、区域
总
都未能向专家组出示任何武器
军事物资库存表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fut créé des états-majors intégrés de la police et de l'armée.
成立了经过整编的警察和军队
。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
负责人一个个先后辞职,没有关系!
Leurs activités sont coordonnées par l'état-major de la corne d'Afrique, qui inclut exceptionnellement le Yémen.
这些队的活动由非洲之角
协调,该
破例包括也门在内。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两之间建立了磋商
制。
Ces derniers ont prélevé quelques échantillons et les ont transmis à l'état-major à Kinshasa.
收集了一些样品并将其送交金沙萨
。
Le secrétariat du SCOTT est incorporé à l'Etat major de l'Office fédéral de la police.
协调处秘书处在编制上属于联邦警察局的。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各武装
队
和安全
构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯表示撤军将在8月22日之后加快。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
和其他相关的
家
关已经获悉这一情况。
Elles sont dirigées par un général américain relié avec l'état-major de « Tampa » situé en Floride aux États-Unis d'Amérique.
这些活动由位于美佛罗里达州的坦帕
所属的一名美
将领指挥。
Il faudrait que l'état-major soit guidé dans la prise de ses décisions par le Conseil supérieur de la défense.
最好在作出决定时能得到最高
防委员会的意见指导。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其和其他有关
构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的将根据每一方兵员人数和商定的比例,决定下级军官的组成。
Pourtant, cette vérité, qui semble si bien enfouie dans les secrets de l'état-Major, va se révéler peu à peu à l'opinion publique.
然而,纸包不住火,似乎被厚厚的保密墙所封闭的事实真相仍渐渐地被公众舆论获悉。
Toutes les parties à l'Accord global et inclusif sont représentées à l'état-major, qui, en principe, est l'organe de décision de l'armée intégrée.
签署《包容各方的全面协定》的所有各方派代表加
,原则上它充当整编军队的决策
构。
Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.
3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了分建筑。
Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.
军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是的一个
门,有其自己的行政和指挥系统。
Les uniformes ont été livrés en un lieu visé par l'embargo, sans que l'état-major de Kinshasa en ait été dûment avisé où y ait consenti.
这批军服是运往一个禁运地点,但是未适当通知金沙萨或经
同意。
L'état-major de la défense du Brésil organise lui aussi, en Amérique du Sud, des réunions bilatérales avec divers pays voisins, consacrées à la sécurité sous-régionale.
巴西军事正在同其南美各邻
举行双边会议,讨论分区域的安全问题。
Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.
刚果武装队的基层
队、区域和
都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fut créé des états-majors intégrés de la police et de l'armée.
成立了经过整编的警察参谋部和军队参谋部。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一个个先后辞职,没有系!
Leurs activités sont coordonnées par l'état-major de la corne d'Afrique, qui inclut exceptionnellement le Yémen.
这些部队的活动由非洲之角参谋部协调,该参谋部破例包括也门在内。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总参谋部之间建立了磋商制。
Ces derniers ont prélevé quelques échantillons et les ont transmis à l'état-major à Kinshasa.
参谋部收集了一些样品并将其沙萨总部。
Le secrétariat du SCOTT est incorporé à l'Etat major de l'Office fédéral de la police.
协调处秘书处在编制上属于联邦警察局的参谋部。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总参谋部和安全构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯总参谋部表示撤军将在8月22日之后加快。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总参谋部和其他相的国家
经获悉这一情况。
Elles sont dirigées par un général américain relié avec l'état-major de « Tampa » situé en Floride aux États-Unis d'Amérique.
这些活动由位于美国佛罗里达州的坦帕参谋部所属的一名美国将领指挥。
Il faudrait que l'état-major soit guidé dans la prise de ses décisions par le Conseil supérieur de la défense.
最好参谋部在作出决定时能得到最高国防委员会的意见指导。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其总参谋部和其他有构的共同努力,这次演习的筹备工作
经开始。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每一方兵员人数和商定的比例,决定下级军官的组成。
Pourtant, cette vérité, qui semble si bien enfouie dans les secrets de l'état-Major, va se révéler peu à peu à l'opinion publique.
然而,纸包不住火,似乎被参谋部厚厚的保密墙所封闭的事实真相仍渐渐地被公众舆论获悉。
Toutes les parties à l'Accord global et inclusif sont représentées à l'état-major, qui, en principe, est l'organe de décision de l'armée intégrée.
签署《包容各方的全面协定》的所有各方派代表参加参谋部,原则上它充当整编军队的决策构。
Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.
3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了总参谋部部分建筑。
Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.
军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是总参谋部的一个部门,有其自己的行政和指挥系统。
Les uniformes ont été livrés en un lieu visé par l'embargo, sans que l'état-major de Kinshasa en ait été dûment avisé où y ait consenti.
这批军服是运往一个禁运地点,但是未适当通知沙萨参谋部或经参谋部同意。
L'état-major de la défense du Brésil organise lui aussi, en Amérique du Sud, des réunions bilatérales avec divers pays voisins, consacrées à la sécurité sous-régionale.
巴西军事参谋部正在同其南美各邻国举行双边会议,讨论分区域的安全问题。
Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.
刚果武装部队的基层部队、区域和总参谋部都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fut créé des états-majors intégrés de la police et de l'armée.
成立了经过整编的警察参和军队参
。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参负责人一个个先后辞职,没有关系!
Leurs activités sont coordonnées par l'état-major de la corne d'Afrique, qui inclut exceptionnellement le Yémen.
这些队的
非洲之角参
协调,该参
破例包括也门在内。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总参之间建立了磋商
制。
Ces derniers ont prélevé quelques échantillons et les ont transmis à l'état-major à Kinshasa.
参集了一些样品并将其送交金沙萨总
。
Le secrétariat du SCOTT est incorporé à l'Etat major de l'Office fédéral de la police.
协调处秘书处在编制上属于联邦警察局的参。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装队总参
和安全
构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯总参表示撤军将在8月22日之后加快。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总参和其他相关的国家
关已经获悉这一情况。
Elles sont dirigées par un général américain relié avec l'état-major de « Tampa » situé en Floride aux États-Unis d'Amérique.
这些位于美国佛罗里达州的坦帕参
所属的一名美国将领指挥。
Il faudrait que l'état-major soit guidé dans la prise de ses décisions par le Conseil supérieur de la défense.
最好参在作出决定时能得到最高国防委员会的意见指导。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其总参和其他有关
构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参将根据每一方兵员人数和商定的比例,决定下级军官的组成。
Pourtant, cette vérité, qui semble si bien enfouie dans les secrets de l'état-Major, va se révéler peu à peu à l'opinion publique.
然而,纸包不住火,似乎被参厚厚的保密墙所封闭的事实真相仍渐渐地被公众舆论获悉。
Toutes les parties à l'Accord global et inclusif sont représentées à l'état-major, qui, en principe, est l'organe de décision de l'armée intégrée.
签署《包容各方的全面协定》的所有各方派代表参加参,原则上它充当整编军队的决策
构。
Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.
3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了总参分建筑。
Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.
军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是总参的一个
门,有其自己的行政和指挥系统。
Les uniformes ont été livrés en un lieu visé par l'embargo, sans que l'état-major de Kinshasa en ait été dûment avisé où y ait consenti.
这批军服是运往一个禁运地点,但是未适当通知金沙萨参或经参
同意。
L'état-major de la défense du Brésil organise lui aussi, en Amérique du Sud, des réunions bilatérales avec divers pays voisins, consacrées à la sécurité sous-régionale.
巴西军事参正在同其南美各邻国举行双边会议,讨论分区域的安全问题。
Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.
刚果武装队的基层
队、区域和总参
都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自
生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fut créé des états-majors intégrés de la police et de l'armée.
成立经过整编的警察参谋部和军队参谋部。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人个个先后辞职,没有关系!
Leurs activités sont coordonnées par l'état-major de la corne d'Afrique, qui inclut exceptionnellement le Yémen.
部队的活动由非洲之角参谋部协调,该参谋部破例包括也门在内。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总参谋部之间建立磋商
制。
Ces derniers ont prélevé quelques échantillons et les ont transmis à l'état-major à Kinshasa.
参谋部收样品并将其送交金沙萨总部。
Le secrétariat du SCOTT est incorporé à l'Etat major de l'Office fédéral de la police.
协调处秘书处在编制上属于联邦警察局的参谋部。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总参谋部和安全构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯总参谋部表示撤军将在8月22日之后加快。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总参谋部和其他相关的国家关已经获悉
情
。
Elles sont dirigées par un général américain relié avec l'état-major de « Tampa » situé en Floride aux États-Unis d'Amérique.
活动由位于美国佛罗里达州的坦帕参谋部所属的
名美国将领指挥。
Il faudrait que l'état-major soit guidé dans la prise de ses décisions par le Conseil supérieur de la défense.
最好参谋部在作出决定时能得到最高国防委员会的意见指导。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其总参谋部和其他有关构的共同努力,
次演习的筹备工作已经开始。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每方兵员人数和商定的比例,决定下级军官的组成。
Pourtant, cette vérité, qui semble si bien enfouie dans les secrets de l'état-Major, va se révéler peu à peu à l'opinion publique.
然而,纸包不住火,似乎被参谋部厚厚的保密墙所封闭的事实真相仍渐渐地被公众舆论获悉。
Toutes les parties à l'Accord global et inclusif sont représentées à l'état-major, qui, en principe, est l'organe de décision de l'armée intégrée.
签署《包容各方的全面协定》的所有各方派代表参加参谋部,原则上它充当整编军队的决策构。
Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.
3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁总参谋部部分建筑。
Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.
军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是总参谋部的个部门,有其自己的行政和指挥系统。
Les uniformes ont été livrés en un lieu visé par l'embargo, sans que l'état-major de Kinshasa en ait été dûment avisé où y ait consenti.
批军服是运往
个禁运地点,但是未适当通知金沙萨参谋部或经参谋部同意。
L'état-major de la défense du Brésil organise lui aussi, en Amérique du Sud, des réunions bilatérales avec divers pays voisins, consacrées à la sécurité sous-régionale.
巴西军事参谋部正在同其南美各邻国举行双边会议,讨论分区域的安全问题。
Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.
刚果武装部队的基层部队、区域和总参谋部都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fut créé des états-majors intégrés de la police et de l'armée.
成立了经过整编的警察和军队
。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
负责人一个个先后辞职,没有关系!
Leurs activités sont coordonnées par l'état-major de la corne d'Afrique, qui inclut exceptionnellement le Yémen.
这些队的活动由非洲之角
协调,该
破例包括也门在内。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总之间建立了磋商
制。
Ces derniers ont prélevé quelques échantillons et les ont transmis à l'état-major à Kinshasa.
收集了一些样品并将其送交金沙萨总
。
Le secrétariat du SCOTT est incorporé à l'Etat major de l'Office fédéral de la police.
协调处秘书处在编制上属于联邦警察局的。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装队总
和安全
构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯总撤军将在8月22日之后加快。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总和其他相关的国家
关已经获悉这一情况。
Elles sont dirigées par un général américain relié avec l'état-major de « Tampa » situé en Floride aux États-Unis d'Amérique.
这些活动由位于美国佛罗里达州的坦帕所属的一名美国将领指挥。
Il faudrait que l'état-major soit guidé dans la prise de ses décisions par le Conseil supérieur de la défense.
最好在作出决定时能得到最高国防委员会的意见指导。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其总和其他有关
构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的将根据每一方兵员人数和商定的比例,决定下级军官的组成。
Pourtant, cette vérité, qui semble si bien enfouie dans les secrets de l'état-Major, va se révéler peu à peu à l'opinion publique.
然而,纸包不住火,似乎被厚厚的保密墙所封闭的事实真相仍渐渐地被公众舆论获悉。
Toutes les parties à l'Accord global et inclusif sont représentées à l'état-major, qui, en principe, est l'organe de décision de l'armée intégrée.
签署《包容各方的全面协定》的所有各方派代加
,原则上它充当整编军队的决策
构。
Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.
3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了总分建筑。
Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.
军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是总的一个
门,有其自己的行政和指挥系统。
Les uniformes ont été livrés en un lieu visé par l'embargo, sans que l'état-major de Kinshasa en ait été dûment avisé où y ait consenti.
这批军服是运往一个禁运地点,但是未适当通知金沙萨或经
同意。
L'état-major de la défense du Brésil organise lui aussi, en Amérique du Sud, des réunions bilatérales avec divers pays voisins, consacrées à la sécurité sous-régionale.
巴西军事正在同其南美各邻国举行双边会议,讨论分区域的安全问题。
Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.
刚果武装队的基层
队、区域和总
都未能向专家组出
任何武器和军事物资库存
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fut créé des états-majors intégrés de la police et de l'armée.
成立了经过整编的警察部和军
部。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
部负责人一个个先后辞职,没有
系!
Leurs activités sont coordonnées par l'état-major de la corne d'Afrique, qui inclut exceptionnellement le Yémen.
这些部的活动由非洲之角
部协调,该
部破例包括也门在内。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总部之间建立了磋商
制。
Ces derniers ont prélevé quelques échantillons et les ont transmis à l'état-major à Kinshasa.
部收集了一些样品并将其送交金沙萨总部。
Le secrétariat du SCOTT est incorporé à l'Etat major de l'Office fédéral de la police.
协调处秘书处在编制上属于联邦警察局的部。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部总
部和安全
构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯总部表示撤军将在8月22日之后加快。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总部和其
相
的国家
已经获悉这一情况。
Elles sont dirigées par un général américain relié avec l'état-major de « Tampa » situé en Floride aux États-Unis d'Amérique.
这些活动由位于美国佛罗里达州的坦帕部所属的一名美国将领指挥。
Il faudrait que l'état-major soit guidé dans la prise de ses décisions par le Conseil supérieur de la défense.
最好部在作出决定时能得到最高国防委员会的意见指导。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其总部和其
有
构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的部将根据每一方兵员人数和商定的比例,决定下级军官的组成。
Pourtant, cette vérité, qui semble si bien enfouie dans les secrets de l'état-Major, va se révéler peu à peu à l'opinion publique.
然而,纸包不住火,似乎被部厚厚的保密墙所封闭的事实真相仍渐渐地被公众舆论获悉。
Toutes les parties à l'Accord global et inclusif sont représentées à l'état-major, qui, en principe, est l'organe de décision de l'armée intégrée.
签署《包容各方的全面协定》的所有各方派代表加
部,原则上它充当整编军
的决策
构。
Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.
3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了总部部分建筑。
Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.
军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是总部的一个部门,有其自己的行政和指挥系统。
Les uniformes ont été livrés en un lieu visé par l'embargo, sans que l'état-major de Kinshasa en ait été dûment avisé où y ait consenti.
这批军服是运往一个禁运地点,但是未适当通知金沙萨部或经
部同意。
L'état-major de la défense du Brésil organise lui aussi, en Amérique du Sud, des réunions bilatérales avec divers pays voisins, consacrées à la sécurité sous-régionale.
巴西军事部正在同其南美各邻国举行双边会议,讨论分区域的安全问题。
Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.
刚果武装部的基层部
、区域和总
部都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fut créé des états-majors intégrés de la police et de l'armée.
成立经过整编的警察参谋部和军队参谋部。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人个个先后辞职,没有关系!
Leurs activités sont coordonnées par l'état-major de la corne d'Afrique, qui inclut exceptionnellement le Yémen.
部队的活动由非洲之角参谋部协调,该参谋部破例包括也门在内。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总参谋部之间建立磋商
制。
Ces derniers ont prélevé quelques échantillons et les ont transmis à l'état-major à Kinshasa.
参谋部收集样品并将其送交金沙萨总部。
Le secrétariat du SCOTT est incorporé à l'Etat major de l'Office fédéral de la police.
协调处秘书处在编制上属于联邦警察局的参谋部。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总参谋部和安全构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯总参谋部表示撤军将在8月22日之后加快。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总参谋部和其他相关的国家关已经获悉
。
Elles sont dirigées par un général américain relié avec l'état-major de « Tampa » situé en Floride aux États-Unis d'Amérique.
活动由位于美国佛罗里达州的坦帕参谋部所属的
名美国将领指挥。
Il faudrait que l'état-major soit guidé dans la prise de ses décisions par le Conseil supérieur de la défense.
最好参谋部在作出决定时能得到最高国防委员会的意见指导。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其总参谋部和其他有关构的共同努力,
次演习的筹备工作已经开始。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每方兵员人数和商定的比例,决定下级军官的组成。
Pourtant, cette vérité, qui semble si bien enfouie dans les secrets de l'état-Major, va se révéler peu à peu à l'opinion publique.
然而,纸包不住火,似乎被参谋部厚厚的保密墙所封闭的事实真相仍渐渐地被公众舆论获悉。
Toutes les parties à l'Accord global et inclusif sont représentées à l'état-major, qui, en principe, est l'organe de décision de l'armée intégrée.
签署《包容各方的全面协定》的所有各方派代表参加参谋部,原则上它充当整编军队的决策构。
Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.
3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁总参谋部部分建筑。
Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.
军事报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是总参谋部的
个部门,有其自己的行政和指挥系统。
Les uniformes ont été livrés en un lieu visé par l'embargo, sans que l'état-major de Kinshasa en ait été dûment avisé où y ait consenti.
批军服是运往
个禁运地点,但是未适当通知金沙萨参谋部或经参谋部同意。
L'état-major de la défense du Brésil organise lui aussi, en Amérique du Sud, des réunions bilatérales avec divers pays voisins, consacrées à la sécurité sous-régionale.
巴西军事参谋部正在同其南美各邻国举行双边会议,讨论分区域的安全问题。
Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.
刚果武装部队的基层部队、区域和总参谋部都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。