Cette photo est un montage .
这张照片是剪辑而成的。
Cette photo est un montage .
这张照片是剪辑而成的。
Après le montage de ce puzzle en sort La jetée.
经过如同拼图游戏的剪辑之后,《防波堤》这部影片诞生了。
Superbement découpé et sans concessions aucune, un vrai coup de maître (...).
(第一部)剪辑异常出色,没有任何质疑的大师级作品。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同的有不同的理解。有些剪辑很感
,有些台词使
深刻。
Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.
在发起实况转播节目之前,对录制节目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节目。
Elles comprennent un bref film sur l'assemblage de la chambre d'une charge factice de corps de rentrée de missile.
这份材料包括一辑关于如何装配再入大气层飞行器模拟有效载荷仓的电影剪辑。
Des matériaux de formation, tels que les CD-ROM interactifs, comportant des séquences vidéo, ont été fournis à tous les sites.
向所有培训地点提供诸如其中有录剪辑的交互
光盘等培训材料。
Des émissions télévisées sont désormais également produites dans les localités serbes du Kosovo et éditées en vue de leur diffusion à Pristina.
目前还在科索沃塞族区制作电视节目,并在普里什蒂纳剪辑以供广播。
Il cite un article de journal qui fait état de l'intervention du Gouvernement fédéral en faveur de demandes d'indemnisation émanant d'Allemands restés en Roumanie.
他援引了一项新闻剪辑,其中指出,联邦德国出面支持留在罗马尼亚的德国提出的赔偿申诉。
Le Centre établit chaque semaine une revue de presse sous-régionale et internationale qui est diffusée auprès d'environ 4 500 lecteurs dans la sous-région et ailleurs.
该中心每星期从次区域和国际新闻媒体上理一份新闻剪辑,并按照一份名单向次区域和以外约4 500名联系
发送。
On continuera de produire les émissions qui ont la faveur du public telles que le nouveau magazine mensuel télévisé du Département « XXIe siècle » ou les clips audio plus courts.
该部的每周锦节目《21世纪》和较短的音频剪辑段等新的节目形
已证明了其吸引力并将得到进一步发展。
On aura recours à diverses approches pédagogiques lors de l'élaboration des cours, en s'efforçant de rendre leur présentation agréable, par l'utilisation de couleurs, de photos et de brefs clips vidéo.
将使用各种教学方法制定课程,而且将通过使用彩色图画、照片以及录像剪辑短片,使得课程在视觉上有吸引力。
En outre, le fait de ne pas acheter de matériel de photographie (caméras, accessoires, matériel d'édition et fournitures diverses) a permis de réaliser des économies au titre du matériel et des fournitures.
另外,由于没有采购摄影设备,如电影摄影机、支持包、剪辑设备和用品,在设备和材料及用品项下均出现节余。
Les améliorations apportées à l'une quelconque des versions peuvent être étendues à toutes les autres, et les segments de données et de programmes peuvent être réutilisés pour d'autres applications comme les dossiers de presse.
对任何其中一个新闻中心网站所作的改进都可以扩及到其他新闻中心网站,数据和方案编制部分可重新作其他用途,如新闻剪辑。
Des cours spécialisés ont été organisés dans des domaines comme la conduite automobile, l'anglais, l'esthétique, la confection de rideaux, la culture physique, la photographie et le montage, l'informatique, l'entretien de machines à coudre, le stylisme et la mode.
还开办了高级技术培训班,包括开车理论课、英语、美容、窗帘制作、健身、摄影和剪辑、计算机学习、缝纫机维修、款与时装。
Elle a également mis au point des cours de formation à l'intention des professionnels des médias électroniques dans les domaines suivants : journalisme d'enquête, formation technique pour les présentateurs d'émissions radio; et techniques numériques pour la programmation et la mise en ondes.
体制建设支柱还为电子媒体专业员制定了有关以下主题的培训课程:根究真相的新闻工作;广播主持
的技术培训;有关节目编排和市场推销的高级数字剪辑技术。
Au cours de la période considérée, 175 personnes issues de familles défavorisées ont été formées à des activités rémunératrices comme le travail de l'aluminium, l'informatique, la puériculture, le secrétariat, la menuiserie, l'enregistrement vidéo, la photographie et le photomontage et la mécanique automobile.
在本报告所述期间,方案为来自贫困家庭的175提供培训机会,向他们传授多种创
技能,如铝器制作、计算机技术、护理服务、秘书工作、木工、录像、摄影和剪辑、汽车技工。
Cette tâche a été accomplie de différentes façons comme les courts extraits, les articles de journaux, les articles sur la CEDAW et sur la protection et la promotion des droits des femmes et des rôles sur la justice en ce qui concerne les genres.
这一举措是通过各种形开展的,例如短剧剪辑、新闻文章、关于《消除对妇女一切形
歧视公约》及促进和保护妇女权利以及公平性别角色的专栏。
Sur cette base, une campagne d'information a été entreprise, sous forme de publicité collective (panneaux publicitaires extérieurs, clips publicitaires à la télévision et à la radio, publicités internes, placards publicitaires dans la presse écrite) et de matériels d'information (brochures, dépliants, affiches, etc., fournissant conseils et informations).
在调查结果的基础上,发起了一场信息运动,其中包括社会广告(室外广告、电视和广播剪辑、室内广告、刷媒体上的广告)和新闻资料(含有建议和信息的小册子、传单、海报等)。
La présence de la femme dans le secteur du cinéma a connu des progrès au niveau de tous les corps de métiers : actrice, productrice, monteuse, régisseur, scénariste… La femme a également accompli des performances remarquables dans le domaine de la création et de la production cinématographique.
妇女在电影界各个部门的任职情况都取得了进步:演员、制片、剪辑师、管理
、编剧……妇女也在电影创作和制作方面取得了优异的成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette photo est un montage .
这张照片是剪辑而成。
Après le montage de ce puzzle en sort La jetée.
经过如同拼图游戏剪辑之后,《防波堤》这
影片诞生了。
Superbement découpé et sans concessions aucune, un vrai coup de maître (...).
(第一)剪辑异常出色,没有
疑
大师级作品。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同人有不同
理解。有些剪辑很感人,有些台词使人印象深刻。
Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.
在发起实况转播节目之前,对录制节目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节目。
Elles comprennent un bref film sur l'assemblage de la chambre d'une charge factice de corps de rentrée de missile.
这份材料包括一辑关于如装配再入大气层飞行器模拟有效载荷仓
电影剪辑。
Des matériaux de formation, tels que les CD-ROM interactifs, comportant des séquences vidéo, ont été fournis à tous les sites.
向所有培训地点提供诸如其中有录象剪辑交互
光盘等培训材料。
Des émissions télévisées sont désormais également produites dans les localités serbes du Kosovo et éditées en vue de leur diffusion à Pristina.
目前还在科索沃塞族区制作电视节目,并在普里什蒂纳剪辑以供广播。
Il cite un article de journal qui fait état de l'intervention du Gouvernement fédéral en faveur de demandes d'indemnisation émanant d'Allemands restés en Roumanie.
他援引了一项新闻剪辑,其中指出,联邦德国出面支持留在罗马尼亚德国人提出
赔偿申诉。
Le Centre établit chaque semaine une revue de presse sous-régionale et internationale qui est diffusée auprès d'environ 4 500 lecteurs dans la sous-région et ailleurs.
该中心星期从次区域和国际新闻媒体上收集整理一份新闻剪辑,并按照一份名单向次区域和以外约4 500名联系人发送。
On continuera de produire les émissions qui ont la faveur du public telles que le nouveau magazine mensuel télévisé du Département « XXIe siècle » ou les clips audio plus courts.
该周集锦节目《21世纪》和较短
音频剪辑段等新
节目形
已证明了其吸引力并将得到进一步发展。
On aura recours à diverses approches pédagogiques lors de l'élaboration des cours, en s'efforçant de rendre leur présentation agréable, par l'utilisation de couleurs, de photos et de brefs clips vidéo.
将使用各种教学方法制定课程,而且将通过使用彩色图画、照片以及录像剪辑短片,使得课程在视觉上有吸引力。
En outre, le fait de ne pas acheter de matériel de photographie (caméras, accessoires, matériel d'édition et fournitures diverses) a permis de réaliser des économies au titre du matériel et des fournitures.
另外,由于没有采购摄影设备,如电影摄影机、支持包、剪辑设备和用品,在设备和材料及用品项下均出现节余。
Les améliorations apportées à l'une quelconque des versions peuvent être étendues à toutes les autres, et les segments de données et de programmes peuvent être réutilisés pour d'autres applications comme les dossiers de presse.
对其中一个新闻中心网站所作
改进都可以扩及到其他新闻中心网站,数据和方案编制
分可重新作其他用途,如新闻剪辑。
Des cours spécialisés ont été organisés dans des domaines comme la conduite automobile, l'anglais, l'esthétique, la confection de rideaux, la culture physique, la photographie et le montage, l'informatique, l'entretien de machines à coudre, le stylisme et la mode.
还开办了高级技术培训班,包括开车理论课、英语、美容、窗帘制作、健身、摄影和剪辑、计算机学习、缝纫机维修、款与时装。
Elle a également mis au point des cours de formation à l'intention des professionnels des médias électroniques dans les domaines suivants : journalisme d'enquête, formation technique pour les présentateurs d'émissions radio; et techniques numériques pour la programmation et la mise en ondes.
体制建设支柱还为电子媒体专业人员制定了有关以下主题培训课程:根究真相
新闻工作;广播主持人
技术培训;有关节目编排和市场推销
高级数字剪辑技术。
Au cours de la période considérée, 175 personnes issues de familles défavorisées ont été formées à des activités rémunératrices comme le travail de l'aluminium, l'informatique, la puériculture, le secrétariat, la menuiserie, l'enregistrement vidéo, la photographie et le photomontage et la mécanique automobile.
在本报告所述期间,方案为来自贫困家庭175人提供培训机会,向他们传授多种创收技能,如铝器制作、计算机技术、护理服务、秘书工作、木工、录像、摄影和剪辑、汽车技工。
Cette tâche a été accomplie de différentes façons comme les courts extraits, les articles de journaux, les articles sur la CEDAW et sur la protection et la promotion des droits des femmes et des rôles sur la justice en ce qui concerne les genres.
这一举措是通过各种形开展
,例如短剧剪辑、新闻文章、关于《消除对妇女一切形
歧视公约》及促进和保护妇女权利以及公平性别角色
专栏。
Sur cette base, une campagne d'information a été entreprise, sous forme de publicité collective (panneaux publicitaires extérieurs, clips publicitaires à la télévision et à la radio, publicités internes, placards publicitaires dans la presse écrite) et de matériels d'information (brochures, dépliants, affiches, etc., fournissant conseils et informations).
在调查结果基础上,发起了一场信息运动,其中包括社会广告(室外广告、电视和广播剪辑、室内广告、印刷媒体上
广告)和新闻资料(含有建议和信息
小册子、传单、海报等)。
La présence de la femme dans le secteur du cinéma a connu des progrès au niveau de tous les corps de métiers : actrice, productrice, monteuse, régisseur, scénariste… La femme a également accompli des performances remarquables dans le domaine de la création et de la production cinématographique.
妇女在电影界各个门
职情况都取得了进步:演员、制片人、剪辑师、管理人、编剧……妇女也在电影创作和制作方面取得了优异
成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette photo est un montage .
这张照片是剪辑而成。
Après le montage de ce puzzle en sort La jetée.
经过如拼图游戏
剪辑之后,《防波堤》这部影片诞生了。
Superbement découpé et sans concessions aucune, un vrai coup de maître (...).
(第一部)剪辑异常出色,没有任何质疑大师级作品。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不人有不
解。有些剪辑很感人,有些台词使人印象深刻。
Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.
在发起实况转播节目之前,对录制节目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节目。
Elles comprennent un bref film sur l'assemblage de la chambre d'une charge factice de corps de rentrée de missile.
这份材料包括一辑关于如何装配再入大气层飞行器模拟有效载荷仓电影剪辑。
Des matériaux de formation, tels que les CD-ROM interactifs, comportant des séquences vidéo, ont été fournis à tous les sites.
所有培训地点提供诸如其中有录象剪辑
交互
光盘等培训材料。
Des émissions télévisées sont désormais également produites dans les localités serbes du Kosovo et éditées en vue de leur diffusion à Pristina.
目前还在科索沃塞族区制作电视节目,并在普里什蒂纳剪辑以供广播。
Il cite un article de journal qui fait état de l'intervention du Gouvernement fédéral en faveur de demandes d'indemnisation émanant d'Allemands restés en Roumanie.
他援引了一项新闻剪辑,其中指出,联邦德国出面支持留在罗马尼亚德国人提出
赔偿申诉。
Le Centre établit chaque semaine une revue de presse sous-régionale et internationale qui est diffusée auprès d'environ 4 500 lecteurs dans la sous-région et ailleurs.
该中心每星期从区域和国际新闻媒体上收集整
一份新闻剪辑,并按照一份名
区域和以外约4 500名联系人发送。
On continuera de produire les émissions qui ont la faveur du public telles que le nouveau magazine mensuel télévisé du Département « XXIe siècle » ou les clips audio plus courts.
该部每周集锦节目《21世纪》和较短
音频剪辑段等新
节目形
已证明了其吸引力并将得到进一步发展。
On aura recours à diverses approches pédagogiques lors de l'élaboration des cours, en s'efforçant de rendre leur présentation agréable, par l'utilisation de couleurs, de photos et de brefs clips vidéo.
将使用各种教学方法制定课程,而且将通过使用彩色图画、照片以及录像剪辑短片,使得课程在视觉上有吸引力。
En outre, le fait de ne pas acheter de matériel de photographie (caméras, accessoires, matériel d'édition et fournitures diverses) a permis de réaliser des économies au titre du matériel et des fournitures.
另外,由于没有采购摄影设备,如电影摄影机、支持包、剪辑设备和用品,在设备和材料及用品项下均出现节余。
Les améliorations apportées à l'une quelconque des versions peuvent être étendues à toutes les autres, et les segments de données et de programmes peuvent être réutilisés pour d'autres applications comme les dossiers de presse.
对任何其中一个新闻中心网站所作改进都可以扩及到其他新闻中心网站,数据和方案编制部分可重新作其他用途,如新闻剪辑。
Des cours spécialisés ont été organisés dans des domaines comme la conduite automobile, l'anglais, l'esthétique, la confection de rideaux, la culture physique, la photographie et le montage, l'informatique, l'entretien de machines à coudre, le stylisme et la mode.
还开办了高级技术培训班,包括开车论课、英语、美容、窗帘制作、健身、摄影和剪辑、计算机学习、缝纫机维修、款
与时装。
Elle a également mis au point des cours de formation à l'intention des professionnels des médias électroniques dans les domaines suivants : journalisme d'enquête, formation technique pour les présentateurs d'émissions radio; et techniques numériques pour la programmation et la mise en ondes.
体制建设支柱还为电子媒体专业人员制定了有关以下主题培训课程:根究真相
新闻工作;广播主持人
技术培训;有关节目编排和市场推销
高级数字剪辑技术。
Au cours de la période considérée, 175 personnes issues de familles défavorisées ont été formées à des activités rémunératrices comme le travail de l'aluminium, l'informatique, la puériculture, le secrétariat, la menuiserie, l'enregistrement vidéo, la photographie et le photomontage et la mécanique automobile.
在本报告所述期间,方案为来自贫困家庭175人提供培训机会,
他们传授多种创收技能,如铝器制作、计算机技术、护
服务、秘书工作、木工、录像、摄影和剪辑、汽车技工。
Cette tâche a été accomplie de différentes façons comme les courts extraits, les articles de journaux, les articles sur la CEDAW et sur la protection et la promotion des droits des femmes et des rôles sur la justice en ce qui concerne les genres.
这一举措是通过各种形开展
,例如短剧剪辑、新闻文章、关于《消除对妇女一切形
歧视公约》及促进和保护妇女权利以及公平性别角色
专栏。
Sur cette base, une campagne d'information a été entreprise, sous forme de publicité collective (panneaux publicitaires extérieurs, clips publicitaires à la télévision et à la radio, publicités internes, placards publicitaires dans la presse écrite) et de matériels d'information (brochures, dépliants, affiches, etc., fournissant conseils et informations).
在调查结果基础上,发起了一场信息运动,其中包括社会广告(室外广告、电视和广播剪辑、室内广告、印刷媒体上
广告)和新闻资料(含有建议和信息
小册子、传
、海报等)。
La présence de la femme dans le secteur du cinéma a connu des progrès au niveau de tous les corps de métiers : actrice, productrice, monteuse, régisseur, scénariste… La femme a également accompli des performances remarquables dans le domaine de la création et de la production cinématographique.
妇女在电影界各个部门任职情况都取得了进步:演员、制片人、剪辑师、管
人、编剧……妇女也在电影创作和制作方面取得了优异
成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Cette photo est un montage .
这张照片是剪辑而成的。
Après le montage de ce puzzle en sort La jetée.
经过如同拼图游戏的剪辑之后,《防波堤》这部影片诞生了。
Superbement découpé et sans concessions aucune, un vrai coup de maître (...).
(第一部)剪辑异常出色,没有任何质疑的大师级作品。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同的人有不同的理解。有些剪辑很感人,有些台词使人印象深刻。
Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.
在发起实况转播目之前,对
目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些
目。
Elles comprennent un bref film sur l'assemblage de la chambre d'une charge factice de corps de rentrée de missile.
这份材料包括一辑关于如何装配再入大气层飞行器模拟有效载荷仓的电影剪辑。
Des matériaux de formation, tels que les CD-ROM interactifs, comportant des séquences vidéo, ont été fournis à tous les sites.
向所有培训地点提供诸如其中有象剪辑的交互
光盘等培训材料。
Des émissions télévisées sont désormais également produites dans les localités serbes du Kosovo et éditées en vue de leur diffusion à Pristina.
目前还在科索沃塞族区作电视
目,并在普里什蒂纳剪辑以供广播。
Il cite un article de journal qui fait état de l'intervention du Gouvernement fédéral en faveur de demandes d'indemnisation émanant d'Allemands restés en Roumanie.
他援引了一项新闻剪辑,其中指出,联邦德国出面在罗马尼亚的德国人提出的赔偿申诉。
Le Centre établit chaque semaine une revue de presse sous-régionale et internationale qui est diffusée auprès d'environ 4 500 lecteurs dans la sous-région et ailleurs.
该中心每星期从次区域和国际新闻媒体上收集整理一份新闻剪辑,并按照一份名单向次区域和以外约4 500名联系人发送。
On continuera de produire les émissions qui ont la faveur du public telles que le nouveau magazine mensuel télévisé du Département « XXIe siècle » ou les clips audio plus courts.
该部的每周集锦目《21世纪》和较短的音频剪辑段等新的
目形
已证明了其吸引力并将得到进一步发展。
On aura recours à diverses approches pédagogiques lors de l'élaboration des cours, en s'efforçant de rendre leur présentation agréable, par l'utilisation de couleurs, de photos et de brefs clips vidéo.
将使用各种教学方法定课程,而且将通过使用彩色图画、照片以及
像剪辑短片,使得课程在视觉上有吸引力。
En outre, le fait de ne pas acheter de matériel de photographie (caméras, accessoires, matériel d'édition et fournitures diverses) a permis de réaliser des économies au titre du matériel et des fournitures.
另外,由于没有采购摄影设备,如电影摄影机、包、剪辑设备和用品,在设备和材料及用品项下均出现
余。
Les améliorations apportées à l'une quelconque des versions peuvent être étendues à toutes les autres, et les segments de données et de programmes peuvent être réutilisés pour d'autres applications comme les dossiers de presse.
对任何其中一个新闻中心网站所作的改进都可以扩及到其他新闻中心网站,数据和方案编部分可重新作其他用途,如新闻剪辑。
Des cours spécialisés ont été organisés dans des domaines comme la conduite automobile, l'anglais, l'esthétique, la confection de rideaux, la culture physique, la photographie et le montage, l'informatique, l'entretien de machines à coudre, le stylisme et la mode.
还开办了高级技术培训班,包括开车理论课、英语、美容、窗帘作、健身、摄影和剪辑、计算机学习、缝纫机维修、款
与时装。
Elle a également mis au point des cours de formation à l'intention des professionnels des médias électroniques dans les domaines suivants : journalisme d'enquête, formation technique pour les présentateurs d'émissions radio; et techniques numériques pour la programmation et la mise en ondes.
体建设
柱还为电子媒体专业人员
定了有关以下主题的培训课程:根究真相的新闻工作;广播主
人的技术培训;有关
目编排和市场推销的高级数字剪辑技术。
Au cours de la période considérée, 175 personnes issues de familles défavorisées ont été formées à des activités rémunératrices comme le travail de l'aluminium, l'informatique, la puériculture, le secrétariat, la menuiserie, l'enregistrement vidéo, la photographie et le photomontage et la mécanique automobile.
在本报告所述期间,方案为来自贫困家庭的175人提供培训机会,向他们传授多种创收技能,如铝器作、计算机技术、护理服务、秘书工作、木工、
像、摄影和剪辑、汽车技工。
Cette tâche a été accomplie de différentes façons comme les courts extraits, les articles de journaux, les articles sur la CEDAW et sur la protection et la promotion des droits des femmes et des rôles sur la justice en ce qui concerne les genres.
这一举措是通过各种形开展的,例如短剧剪辑、新闻文章、关于《消除对妇女一切形
歧视公约》及促进和保护妇女权利以及公平性别角色的专栏。
Sur cette base, une campagne d'information a été entreprise, sous forme de publicité collective (panneaux publicitaires extérieurs, clips publicitaires à la télévision et à la radio, publicités internes, placards publicitaires dans la presse écrite) et de matériels d'information (brochures, dépliants, affiches, etc., fournissant conseils et informations).
在调查结果的基础上,发起了一场信息运动,其中包括社会广告(室外广告、电视和广播剪辑、室内广告、印刷媒体上的广告)和新闻资料(含有建议和信息的小册子、传单、海报等)。
La présence de la femme dans le secteur du cinéma a connu des progrès au niveau de tous les corps de métiers : actrice, productrice, monteuse, régisseur, scénariste… La femme a également accompli des performances remarquables dans le domaine de la création et de la production cinématographique.
妇女在电影界各个部门的任职情况都取得了进步:演员、片人、剪辑师、管理人、编剧……妇女也在电影创作和
作方面取得了优异的成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette photo est un montage .
这张照是剪
而成的。
Après le montage de ce puzzle en sort La jetée.
经过如同拼图游戏的剪之后,《防波堤》这
诞生了。
Superbement découpé et sans concessions aucune, un vrai coup de maître (...).
(第一)剪
异常出色,没有任何质疑的大师级作品。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同的人有不同的理解。有些剪很感人,有些台词使人印象深刻。
Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.
在发起实况转播节目之前,对录制节目进行了审查和剪,取消或合并了一些录制节目。
Elles comprennent un bref film sur l'assemblage de la chambre d'une charge factice de corps de rentrée de missile.
这份材料包括一关于如何装配再入大气层飞行器模拟有效载荷仓的电
剪
。
Des matériaux de formation, tels que les CD-ROM interactifs, comportant des séquences vidéo, ont été fournis à tous les sites.
向所有培训地点提供诸如其中有录象剪的交互
光盘
培训材料。
Des émissions télévisées sont désormais également produites dans les localités serbes du Kosovo et éditées en vue de leur diffusion à Pristina.
目前还在科索沃塞族区制作电视节目,并在普里什蒂纳剪以供广播。
Il cite un article de journal qui fait état de l'intervention du Gouvernement fédéral en faveur de demandes d'indemnisation émanant d'Allemands restés en Roumanie.
他援引了一项新闻剪,其中指出,联邦德国出面支持留在罗马尼亚的德国人提出的赔偿申诉。
Le Centre établit chaque semaine une revue de presse sous-régionale et internationale qui est diffusée auprès d'environ 4 500 lecteurs dans la sous-région et ailleurs.
该中心每星期从次区域和国际新闻媒体上收集整理一份新闻剪,并按照一份名单向次区域和以外约4 500名联系人发送。
On continuera de produire les émissions qui ont la faveur du public telles que le nouveau magazine mensuel télévisé du Département « XXIe siècle » ou les clips audio plus courts.
该的每周集锦节目《21世纪》和较短的音频剪
新的节目形
已证明了其吸引力并将得到进一步发展。
On aura recours à diverses approches pédagogiques lors de l'élaboration des cours, en s'efforçant de rendre leur présentation agréable, par l'utilisation de couleurs, de photos et de brefs clips vidéo.
将使用各种教学方法制定课程,而且将通过使用彩色图画、照以及录像剪
短
,使得课程在视觉上有吸引力。
En outre, le fait de ne pas acheter de matériel de photographie (caméras, accessoires, matériel d'édition et fournitures diverses) a permis de réaliser des économies au titre du matériel et des fournitures.
另外,由于没有采购摄设备,如电
摄
机、支持包、剪
设备和用品,在设备和材料及用品项下均出现节余。
Les améliorations apportées à l'une quelconque des versions peuvent être étendues à toutes les autres, et les segments de données et de programmes peuvent être réutilisés pour d'autres applications comme les dossiers de presse.
对任何其中一个新闻中心网站所作的改进都可以扩及到其他新闻中心网站,数据和方案编制分可重新作其他用途,如新闻剪
。
Des cours spécialisés ont été organisés dans des domaines comme la conduite automobile, l'anglais, l'esthétique, la confection de rideaux, la culture physique, la photographie et le montage, l'informatique, l'entretien de machines à coudre, le stylisme et la mode.
还开办了高级技术培训班,包括开车理论课、英语、美容、窗帘制作、健身、摄和剪
、计算机学习、缝纫机维修、款
与时装。
Elle a également mis au point des cours de formation à l'intention des professionnels des médias électroniques dans les domaines suivants : journalisme d'enquête, formation technique pour les présentateurs d'émissions radio; et techniques numériques pour la programmation et la mise en ondes.
体制建设支柱还为电子媒体专业人员制定了有关以下主题的培训课程:根究真相的新闻工作;广播主持人的技术培训;有关节目编排和市场推销的高级数字剪技术。
Au cours de la période considérée, 175 personnes issues de familles défavorisées ont été formées à des activités rémunératrices comme le travail de l'aluminium, l'informatique, la puériculture, le secrétariat, la menuiserie, l'enregistrement vidéo, la photographie et le photomontage et la mécanique automobile.
在本报告所述期间,方案为来自贫困家庭的175人提供培训机会,向他们传授多种创收技能,如铝器制作、计算机技术、护理服务、秘书工作、木工、录像、摄和剪
、汽车技工。
Cette tâche a été accomplie de différentes façons comme les courts extraits, les articles de journaux, les articles sur la CEDAW et sur la protection et la promotion des droits des femmes et des rôles sur la justice en ce qui concerne les genres.
这一举措是通过各种形开展的,例如短剧剪
、新闻文章、关于《消除对妇女一切形
歧视公约》及促进和保护妇女权利以及公平性别角色的专栏。
Sur cette base, une campagne d'information a été entreprise, sous forme de publicité collective (panneaux publicitaires extérieurs, clips publicitaires à la télévision et à la radio, publicités internes, placards publicitaires dans la presse écrite) et de matériels d'information (brochures, dépliants, affiches, etc., fournissant conseils et informations).
在调查结果的基础上,发起了一场信息运动,其中包括社会广告(室外广告、电视和广播剪、室内广告、印刷媒体上的广告)和新闻资料(含有建议和信息的小册子、传单、海报
)。
La présence de la femme dans le secteur du cinéma a connu des progrès au niveau de tous les corps de métiers : actrice, productrice, monteuse, régisseur, scénariste… La femme a également accompli des performances remarquables dans le domaine de la création et de la production cinématographique.
妇女在电界各个
门的任职情况都取得了进步:演员、制
人、剪
师、管理人、编剧……妇女也在电
创作和制作方面取得了优异的成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette photo est un montage .
这张照片是剪辑而成的。
Après le montage de ce puzzle en sort La jetée.
经过如同拼图游戏的剪辑之后,《防波堤》这部影片诞生了。
Superbement découpé et sans concessions aucune, un vrai coup de maître (...).
(第一部)剪辑异常出色,没有任何质疑的大师。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同的人有不同的理解。有些剪辑很感人,有些台词使人印象深刻。
Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.
在发起实况转播节目之前,对录制节目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节目。
Elles comprennent un bref film sur l'assemblage de la chambre d'une charge factice de corps de rentrée de missile.
这份材料包括一辑关于如何装配再入大气层飞行器模拟有效载荷仓的电影剪辑。
Des matériaux de formation, tels que les CD-ROM interactifs, comportant des séquences vidéo, ont été fournis à tous les sites.
向所有培训地点提供诸如其中有录象剪辑的交互光盘等培训材料。
Des émissions télévisées sont désormais également produites dans les localités serbes du Kosovo et éditées en vue de leur diffusion à Pristina.
目前还在科索沃塞族区制电视节目,并在普里什蒂纳剪辑以供广播。
Il cite un article de journal qui fait état de l'intervention du Gouvernement fédéral en faveur de demandes d'indemnisation émanant d'Allemands restés en Roumanie.
他援引了一项新闻剪辑,其中指出,邦德国出面支持留在罗马尼亚的德国人提出的赔偿申诉。
Le Centre établit chaque semaine une revue de presse sous-régionale et internationale qui est diffusée auprès d'environ 4 500 lecteurs dans la sous-région et ailleurs.
该中心每星期从次区域和国际新闻媒体上收集整理一份新闻剪辑,并按照一份单向次区域和以外约4 500
人发送。
On continuera de produire les émissions qui ont la faveur du public telles que le nouveau magazine mensuel télévisé du Département « XXIe siècle » ou les clips audio plus courts.
该部的每周集锦节目《21世纪》和较短的音频剪辑段等新的节目形已证明了其吸引力并将得到进一步发展。
On aura recours à diverses approches pédagogiques lors de l'élaboration des cours, en s'efforçant de rendre leur présentation agréable, par l'utilisation de couleurs, de photos et de brefs clips vidéo.
将使用各种教学方法制定课程,而且将通过使用彩色图画、照片以及录像剪辑短片,使得课程在视觉上有吸引力。
En outre, le fait de ne pas acheter de matériel de photographie (caméras, accessoires, matériel d'édition et fournitures diverses) a permis de réaliser des économies au titre du matériel et des fournitures.
另外,由于没有采购摄影设备,如电影摄影机、支持包、剪辑设备和用,在设备和材料及用
项下均出现节余。
Les améliorations apportées à l'une quelconque des versions peuvent être étendues à toutes les autres, et les segments de données et de programmes peuvent être réutilisés pour d'autres applications comme les dossiers de presse.
对任何其中一个新闻中心网站所的改进都可以扩及到其他新闻中心网站,数据和方案编制部分可重新
其他用途,如新闻剪辑。
Des cours spécialisés ont été organisés dans des domaines comme la conduite automobile, l'anglais, l'esthétique, la confection de rideaux, la culture physique, la photographie et le montage, l'informatique, l'entretien de machines à coudre, le stylisme et la mode.
还开办了高技术培训班,包括开车理论课、英语、美容、窗帘制
、健身、摄影和剪辑、计算机学习、缝纫机维修、款
与时装。
Elle a également mis au point des cours de formation à l'intention des professionnels des médias électroniques dans les domaines suivants : journalisme d'enquête, formation technique pour les présentateurs d'émissions radio; et techniques numériques pour la programmation et la mise en ondes.
体制建设支柱还为电子媒体专业人员制定了有关以下主题的培训课程:根究真相的新闻工;广播主持人的技术培训;有关节目编排和市场推销的高
数字剪辑技术。
Au cours de la période considérée, 175 personnes issues de familles défavorisées ont été formées à des activités rémunératrices comme le travail de l'aluminium, l'informatique, la puériculture, le secrétariat, la menuiserie, l'enregistrement vidéo, la photographie et le photomontage et la mécanique automobile.
在本报告所述期间,方案为来自贫困家庭的175人提供培训机会,向他们传授多种创收技能,如铝器制、计算机技术、护理服务、秘书工
、木工、录像、摄影和剪辑、汽车技工。
Cette tâche a été accomplie de différentes façons comme les courts extraits, les articles de journaux, les articles sur la CEDAW et sur la protection et la promotion des droits des femmes et des rôles sur la justice en ce qui concerne les genres.
这一举措是通过各种形开展的,例如短剧剪辑、新闻文章、关于《消除对妇女一切形
歧视公约》及促进和保护妇女权利以及公平性别角色的专栏。
Sur cette base, une campagne d'information a été entreprise, sous forme de publicité collective (panneaux publicitaires extérieurs, clips publicitaires à la télévision et à la radio, publicités internes, placards publicitaires dans la presse écrite) et de matériels d'information (brochures, dépliants, affiches, etc., fournissant conseils et informations).
在调查结果的基础上,发起了一场信息运动,其中包括社会广告(室外广告、电视和广播剪辑、室内广告、印刷媒体上的广告)和新闻资料(含有建议和信息的小册子、传单、海报等)。
La présence de la femme dans le secteur du cinéma a connu des progrès au niveau de tous les corps de métiers : actrice, productrice, monteuse, régisseur, scénariste… La femme a également accompli des performances remarquables dans le domaine de la création et de la production cinématographique.
妇女在电影界各个部门的任职情况都取得了进步:演员、制片人、剪辑师、管理人、编剧……妇女也在电影创和制
方面取得了优异的成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette photo est un montage .
这张照片是剪辑而成的。
Après le montage de ce puzzle en sort La jetée.
经过如同拼图游戏的剪辑之后,《防波堤》这部影片诞生了。
Superbement découpé et sans concessions aucune, un vrai coup de maître (...).
(第一部)剪辑异常出色,没有任何质疑的大师级作品。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同的人有不同的理解。有些剪辑很感人,有些台词使人印象深刻。
Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.
在发起实况转播节目之前,对录节目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些录
节目。
Elles comprennent un bref film sur l'assemblage de la chambre d'une charge factice de corps de rentrée de missile.
这份材料包括一辑关于如何装配再入大气层飞行器模拟有效载荷仓的电影剪辑。
Des matériaux de formation, tels que les CD-ROM interactifs, comportant des séquences vidéo, ont été fournis à tous les sites.
向所有培训地点提供诸如其中有录象剪辑的交互光盘等培训材料。
Des émissions télévisées sont désormais également produites dans les localités serbes du Kosovo et éditées en vue de leur diffusion à Pristina.
目前还在科索沃塞族区作电视节目,并在普里什蒂纳剪辑以供广播。
Il cite un article de journal qui fait état de l'intervention du Gouvernement fédéral en faveur de demandes d'indemnisation émanant d'Allemands restés en Roumanie.
他援引了一项新闻剪辑,其中指出,联邦德国出面支持留在罗马尼亚的德国人提出的赔偿申诉。
Le Centre établit chaque semaine une revue de presse sous-régionale et internationale qui est diffusée auprès d'environ 4 500 lecteurs dans la sous-région et ailleurs.
该中心每星期从次区域和国际新闻媒体上收集整理一份新闻剪辑,并按照一份名单向次区域和以外约4 500名联系人发送。
On continuera de produire les émissions qui ont la faveur du public telles que le nouveau magazine mensuel télévisé du Département « XXIe siècle » ou les clips audio plus courts.
该部的每周集锦节目《21世纪》和较短的音频剪辑段等新的节目形已证明了其吸引力并将得到进一步发展。
On aura recours à diverses approches pédagogiques lors de l'élaboration des cours, en s'efforçant de rendre leur présentation agréable, par l'utilisation de couleurs, de photos et de brefs clips vidéo.
将使用各种教学法
定课程,而且将通过使用彩色图画、照片以及录像剪辑短片,使得课程在视觉上有吸引力。
En outre, le fait de ne pas acheter de matériel de photographie (caméras, accessoires, matériel d'édition et fournitures diverses) a permis de réaliser des économies au titre du matériel et des fournitures.
另外,由于没有采购摄影设备,如电影摄影机、支持包、剪辑设备和用品,在设备和材料及用品项下均出现节余。
Les améliorations apportées à l'une quelconque des versions peuvent être étendues à toutes les autres, et les segments de données et de programmes peuvent être réutilisés pour d'autres applications comme les dossiers de presse.
对任何其中一个新闻中心网站所作的改进都可以扩及到其他新闻中心网站,数据和案
部分可重新作其他用途,如新闻剪辑。
Des cours spécialisés ont été organisés dans des domaines comme la conduite automobile, l'anglais, l'esthétique, la confection de rideaux, la culture physique, la photographie et le montage, l'informatique, l'entretien de machines à coudre, le stylisme et la mode.
还开办了高级技术培训班,包括开车理论课、英语、美容、窗帘作、健身、摄影和剪辑、计算机学习、缝纫机维修、款
与时装。
Elle a également mis au point des cours de formation à l'intention des professionnels des médias électroniques dans les domaines suivants : journalisme d'enquête, formation technique pour les présentateurs d'émissions radio; et techniques numériques pour la programmation et la mise en ondes.
体建设支柱还为电子媒体专业人员
定了有关以下主题的培训课程:根究真相的新闻工作;广播主持人的技术培训;有关节目
排和市场推销的高级数字剪辑技术。
Au cours de la période considérée, 175 personnes issues de familles défavorisées ont été formées à des activités rémunératrices comme le travail de l'aluminium, l'informatique, la puériculture, le secrétariat, la menuiserie, l'enregistrement vidéo, la photographie et le photomontage et la mécanique automobile.
在本报告所述期间,案为来自贫困家庭的175人提供培训机会,向他们传授多种创收技能,如铝器
作、计算机技术、护理服务、秘书工作、木工、录像、摄影和剪辑、汽车技工。
Cette tâche a été accomplie de différentes façons comme les courts extraits, les articles de journaux, les articles sur la CEDAW et sur la protection et la promotion des droits des femmes et des rôles sur la justice en ce qui concerne les genres.
这一举措是通过各种形开展的,例如短剧剪辑、新闻文章、关于《消除对妇女一切形
歧视公约》及促进和保护妇女权利以及公平性别角色的专栏。
Sur cette base, une campagne d'information a été entreprise, sous forme de publicité collective (panneaux publicitaires extérieurs, clips publicitaires à la télévision et à la radio, publicités internes, placards publicitaires dans la presse écrite) et de matériels d'information (brochures, dépliants, affiches, etc., fournissant conseils et informations).
在调查结果的基础上,发起了一场信息运动,其中包括社会广告(室外广告、电视和广播剪辑、室内广告、印刷媒体上的广告)和新闻资料(含有建议和信息的小册子、传单、海报等)。
La présence de la femme dans le secteur du cinéma a connu des progrès au niveau de tous les corps de métiers : actrice, productrice, monteuse, régisseur, scénariste… La femme a également accompli des performances remarquables dans le domaine de la création et de la production cinématographique.
妇女在电影界各个部门的任职情况都取得了进步:演员、片人、剪辑师、管理人、
剧……妇女也在电影创作和
作
面取得了优异的成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette photo est un montage .
这张照片是剪辑而成的。
Après le montage de ce puzzle en sort La jetée.
经过如同拼图游戏的剪辑之后,《防波堤》这部影片诞生了。
Superbement découpé et sans concessions aucune, un vrai coup de maître (...).
(第一部)剪辑异常出色,没有任何质疑的大师级作品。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同的人有不同的理解。有些剪辑很感人,有些台词使人印象深刻。
Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.
在发起实况转节目之前,对录制节目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节目。
Elles comprennent un bref film sur l'assemblage de la chambre d'une charge factice de corps de rentrée de missile.
这份材料包括一辑关于如何装配再入大行器模拟有效载荷仓的电影剪辑。
Des matériaux de formation, tels que les CD-ROM interactifs, comportant des séquences vidéo, ont été fournis à tous les sites.
向所有培训地点提供诸如其中有录象剪辑的交互光盘等培训材料。
Des émissions télévisées sont désormais également produites dans les localités serbes du Kosovo et éditées en vue de leur diffusion à Pristina.
目前还在科索沃塞族区制作电视节目,并在普里什蒂纳剪辑以供广。
Il cite un article de journal qui fait état de l'intervention du Gouvernement fédéral en faveur de demandes d'indemnisation émanant d'Allemands restés en Roumanie.
引了一项新闻剪辑,其中指出,联邦德国出面支持留在罗马尼亚的德国人提出的赔偿申诉。
Le Centre établit chaque semaine une revue de presse sous-régionale et internationale qui est diffusée auprès d'environ 4 500 lecteurs dans la sous-région et ailleurs.
该中心每星期从次区域和国际新闻媒体上收集整理一份新闻剪辑,并按照一份名单向次区域和以外约4 500名联系人发送。
On continuera de produire les émissions qui ont la faveur du public telles que le nouveau magazine mensuel télévisé du Département « XXIe siècle » ou les clips audio plus courts.
该部的每周集锦节目《21世纪》和较短的音频剪辑段等新的节目形已证明了其吸引力并将得到进一步发展。
On aura recours à diverses approches pédagogiques lors de l'élaboration des cours, en s'efforçant de rendre leur présentation agréable, par l'utilisation de couleurs, de photos et de brefs clips vidéo.
将使用各种教学方法制定课程,而且将通过使用彩色图画、照片以及录像剪辑短片,使得课程在视觉上有吸引力。
En outre, le fait de ne pas acheter de matériel de photographie (caméras, accessoires, matériel d'édition et fournitures diverses) a permis de réaliser des économies au titre du matériel et des fournitures.
另外,由于没有采购摄影设备,如电影摄影机、支持包、剪辑设备和用品,在设备和材料及用品项下均出现节余。
Les améliorations apportées à l'une quelconque des versions peuvent être étendues à toutes les autres, et les segments de données et de programmes peuvent être réutilisés pour d'autres applications comme les dossiers de presse.
对任何其中一个新闻中心网站所作的改进都可以扩及到其新闻中心网站,数据和方案编制部分可重新作其
用途,如新闻剪辑。
Des cours spécialisés ont été organisés dans des domaines comme la conduite automobile, l'anglais, l'esthétique, la confection de rideaux, la culture physique, la photographie et le montage, l'informatique, l'entretien de machines à coudre, le stylisme et la mode.
还开办了高级技术培训班,包括开车理论课、英语、美容、窗帘制作、健身、摄影和剪辑、计算机学习、缝纫机维修、款与时装。
Elle a également mis au point des cours de formation à l'intention des professionnels des médias électroniques dans les domaines suivants : journalisme d'enquête, formation technique pour les présentateurs d'émissions radio; et techniques numériques pour la programmation et la mise en ondes.
体制建设支柱还为电子媒体专业人员制定了有关以下主题的培训课程:根究真相的新闻工作;广主持人的技术培训;有关节目编排和市场推销的高级数字剪辑技术。
Au cours de la période considérée, 175 personnes issues de familles défavorisées ont été formées à des activités rémunératrices comme le travail de l'aluminium, l'informatique, la puériculture, le secrétariat, la menuiserie, l'enregistrement vidéo, la photographie et le photomontage et la mécanique automobile.
在本报告所述期间,方案为来自贫困家庭的175人提供培训机会,向们传授多种创收技能,如铝器制作、计算机技术、护理服务、秘书工作、木工、录像、摄影和剪辑、汽车技工。
Cette tâche a été accomplie de différentes façons comme les courts extraits, les articles de journaux, les articles sur la CEDAW et sur la protection et la promotion des droits des femmes et des rôles sur la justice en ce qui concerne les genres.
这一举措是通过各种形开展的,例如短剧剪辑、新闻文章、关于《消除对妇女一切形
歧视公约》及促进和保护妇女权利以及公平性别角色的专栏。
Sur cette base, une campagne d'information a été entreprise, sous forme de publicité collective (panneaux publicitaires extérieurs, clips publicitaires à la télévision et à la radio, publicités internes, placards publicitaires dans la presse écrite) et de matériels d'information (brochures, dépliants, affiches, etc., fournissant conseils et informations).
在调查结果的基础上,发起了一场信息运动,其中包括社会广告(室外广告、电视和广剪辑、室内广告、印刷媒体上的广告)和新闻资料(含有建议和信息的小册子、传单、海报等)。
La présence de la femme dans le secteur du cinéma a connu des progrès au niveau de tous les corps de métiers : actrice, productrice, monteuse, régisseur, scénariste… La femme a également accompli des performances remarquables dans le domaine de la création et de la production cinématographique.
妇女在电影界各个部门的任职情况都取得了进步:演员、制片人、剪辑师、管理人、编剧……妇女也在电影创作和制作方面取得了优异的成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette photo est un montage .
这张照片是剪辑而成的。
Après le montage de ce puzzle en sort La jetée.
经过如同拼图游戏的剪辑之后,《防波堤》这部影片诞生了。
Superbement découpé et sans concessions aucune, un vrai coup de maître (...).
(第一部)剪辑异常出色,没有任何质疑的大师级作品。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同的人有不同的理解。有些剪辑很感人,有些台词使人印象深。
Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.
起实况转播节目之前,对录制节目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节目。
Elles comprennent un bref film sur l'assemblage de la chambre d'une charge factice de corps de rentrée de missile.
这份材料包括一辑关于如何装配再入大气层飞行器模拟有效载荷仓的电影剪辑。
Des matériaux de formation, tels que les CD-ROM interactifs, comportant des séquences vidéo, ont été fournis à tous les sites.
向所有培训地点提供诸如其中有录象剪辑的交互光盘等培训材料。
Des émissions télévisées sont désormais également produites dans les localités serbes du Kosovo et éditées en vue de leur diffusion à Pristina.
目前还科索沃塞族区制作电视节目,并
普里什蒂纳剪辑以供广播。
Il cite un article de journal qui fait état de l'intervention du Gouvernement fédéral en faveur de demandes d'indemnisation émanant d'Allemands restés en Roumanie.
他援引了一项新剪辑,其中指出,联邦德国出面支持留
罗马尼亚的德国人提出的赔偿申诉。
Le Centre établit chaque semaine une revue de presse sous-régionale et internationale qui est diffusée auprès d'environ 4 500 lecteurs dans la sous-région et ailleurs.
该中心每星期从次区域和国际新上收集整理一份新
剪辑,并按照一份名单向次区域和以外约4 500名联系人
送。
On continuera de produire les émissions qui ont la faveur du public telles que le nouveau magazine mensuel télévisé du Département « XXIe siècle » ou les clips audio plus courts.
该部的每周集锦节目《21世纪》和较短的音频剪辑段等新的节目形已证明了其吸引力并将得到进一步
展。
On aura recours à diverses approches pédagogiques lors de l'élaboration des cours, en s'efforçant de rendre leur présentation agréable, par l'utilisation de couleurs, de photos et de brefs clips vidéo.
将使用各种教学方法制定课程,而且将通过使用彩色图画、照片以及录像剪辑短片,使得课程视觉上有吸引力。
En outre, le fait de ne pas acheter de matériel de photographie (caméras, accessoires, matériel d'édition et fournitures diverses) a permis de réaliser des économies au titre du matériel et des fournitures.
另外,由于没有采购摄影设备,如电影摄影机、支持包、剪辑设备和用品,设备和材料及用品项下均出现节余。
Les améliorations apportées à l'une quelconque des versions peuvent être étendues à toutes les autres, et les segments de données et de programmes peuvent être réutilisés pour d'autres applications comme les dossiers de presse.
对任何其中一个新中心网站所作的改进都可以扩及到其他新
中心网站,数据和方案编制部分可重新作其他用途,如新
剪辑。
Des cours spécialisés ont été organisés dans des domaines comme la conduite automobile, l'anglais, l'esthétique, la confection de rideaux, la culture physique, la photographie et le montage, l'informatique, l'entretien de machines à coudre, le stylisme et la mode.
还开办了高级技术培训班,包括开车理论课、英语、美容、窗帘制作、健身、摄影和剪辑、计算机学习、缝纫机维修、款与时装。
Elle a également mis au point des cours de formation à l'intention des professionnels des médias électroniques dans les domaines suivants : journalisme d'enquête, formation technique pour les présentateurs d'émissions radio; et techniques numériques pour la programmation et la mise en ondes.
制建设支柱还为电子
专业人员制定了有关以下主题的培训课程:根究真相的新
工作;广播主持人的技术培训;有关节目编排和市场推销的高级数字剪辑技术。
Au cours de la période considérée, 175 personnes issues de familles défavorisées ont été formées à des activités rémunératrices comme le travail de l'aluminium, l'informatique, la puériculture, le secrétariat, la menuiserie, l'enregistrement vidéo, la photographie et le photomontage et la mécanique automobile.
本报告所述期间,方案为来自贫困家庭的175人提供培训机会,向他们传授多种创收技能,如铝器制作、计算机技术、护理服务、秘书工作、木工、录像、摄影和剪辑、汽车技工。
Cette tâche a été accomplie de différentes façons comme les courts extraits, les articles de journaux, les articles sur la CEDAW et sur la protection et la promotion des droits des femmes et des rôles sur la justice en ce qui concerne les genres.
这一举措是通过各种形开展的,例如短剧剪辑、新
文章、关于《消除对妇女一切形
歧视公约》及促进和保护妇女权利以及公平性别角色的专栏。
Sur cette base, une campagne d'information a été entreprise, sous forme de publicité collective (panneaux publicitaires extérieurs, clips publicitaires à la télévision et à la radio, publicités internes, placards publicitaires dans la presse écrite) et de matériels d'information (brochures, dépliants, affiches, etc., fournissant conseils et informations).
调查结果的基础上,
起了一场信息运动,其中包括社会广告(室外广告、电视和广播剪辑、室内广告、印刷
上的广告)和新
资料(含有建议和信息的小册子、传单、海报等)。
La présence de la femme dans le secteur du cinéma a connu des progrès au niveau de tous les corps de métiers : actrice, productrice, monteuse, régisseur, scénariste… La femme a également accompli des performances remarquables dans le domaine de la création et de la production cinématographique.
妇女电影界各个部门的任职情况都取得了进步:演员、制片人、剪辑师、管理人、编剧……妇女也
电影创作和制作方面取得了优异的成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。