法语助手
  • 关闭

侵略国

添加到生词本

nation agresseur

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应受制于施加的压力。

En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.

根据国际法,科威特和对此负有责任。

Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).

一些代表团表示支持15条草案(禁止受益)。

Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.

以色列继续违反国际法和安全理事会的决议。

En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.

因此,根据相关决议,向观察员部队提供资金的责任应由占领国和以色列承担。

Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.

不能从它的不当行造出的局势获得好处。

Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.

要做到这一点,我们必须防止和武装团伙获得和利用这些资源。

À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.

举个例子,他提到次世界大战的对受害国的赔偿。

Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.

今天,负有道德义务就它们几个世纪来所造成的破坏向我们各国作出赔偿。

Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.

不幸的是,安全理事会采取的惩处措施不分青红皂地对被一体惩罚。

La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.

的贪婪给我国各地带来的死亡和破坏。

Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.

不遗余力轰炸和摧毁学校、幼儿园和教育机构,676所日托和教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全摧毁。

Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.

他们并没有生活在所谓自由营中,会有数百万难民填满这些营地。

La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.

她同意将行使自卫权国家的立场同的立场区别开来。

La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.

一个需要进一步讨论的专题,就是武装冲突当事方行的合法性以及和受害国的关系中可能出现的不对称问题。

Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.

虽然表面上也针对,厄立特里亚,但决议发起人的意图和目的显然是针对埃塞俄比亚的。

Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.

另一种意见认,可能有利于的问题应作一项相关而非决定性考虑因素。

Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.

他赞同委员会的意见,即不应当把与行使自卫权的国家放在同样的地位上。

Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.

鉴于这些不肯定性,对可能惠益的问题应作有关的考虑因素,而不必作决定性因素。

Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.

一,亚美尼亚是一个,因它违反《联合国宪章》并在继续损害国际法的基本规范和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略国 的法语例句

用户正在搜索


ensachement, ensacher, ensacheur, ensaisinement, ensaisiner, ensanglanté, ensanglanter, ensauvager, enschede, enseignant,

相似单词


侵华, 侵凌, 侵掠, 侵略, 侵略的, 侵略国, 侵略军, 侵略性, 侵略性的, 侵略性地,
nation agresseur

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应受制于施加的压力。

En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.

根据际法,科威特和对此负有责任。

Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).

一些代表团表示支持第15(禁止受益)。

Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.

以色列继续违反际法和安全理事会的决议。

En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.

因此,根据相关决议,向观察员部队提供资金的责任应由占领以色列承担。

Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.

不能从它的不当行为所创造出的局势获得好处。

Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.

要做到这一点,我们必须防止和武装团伙获得和利用这些资源。

À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.

举个例子,他提到了第二次世界大战的对受害的赔偿。

Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.

今天,负有道德义务就它们几个世纪来所造成的破坏向我们各作出赔偿。

Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.

不幸的是,安全理事会采取的惩处措施不分青红皂地对被一体惩罚。

La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.

的贪婪给我各地带来的死亡和破坏。

Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.

不遗余力轰炸和摧毁学校、幼儿园和教育机构,676所日托和教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全摧毁。

Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.

他们并没有生活在所谓自由营中,以为会有数百万难民填满这些营地。

La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.

她同意将行使自卫权家的立场同的立场区别开来。

La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.

一个需要进一步讨论的专题,就是武装冲突当事方行为的合法性以及和受害的关系中可能出现的不对称问题。

Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.

虽然表面上也针对,厄立特里亚,但决议发起人的意图和目的显然是针对埃塞俄比亚的。

Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.

另一种意见认为,可能有利于的问题应作为一项相关而非决定性考虑因素。

Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.

他赞同委员会的意见,即不应当把行使自卫权的家放在同样的地位上。

Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.

鉴于这些不肯定性,对可能惠益的问题应作为有关的考虑因素,而不必作为决定性因素。

Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.

第一,亚美尼亚是一个,因为它违反了《联合宪章》并在继续损害际法的基本规范和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略国 的法语例句

用户正在搜索


ensemblevide, ensemblier, ensembliste, ensemencement, ensemencer, enserrer, enseuillement, enseveli, ensevelir, ensevelissement,

相似单词


侵华, 侵凌, 侵掠, 侵略, 侵略的, 侵略国, 侵略军, 侵略性, 侵略性的, 侵略性地,
nation agresseur

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不受制于施加的压力。

En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.

根据国际法,科威特和对此负有责任。

Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).

一些代表团表示支持第15条草案(禁止受益)。

Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.

以色列继续违反国际法和安全理事会的决议。

En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.

因此,根据相关决议,向观察员部队提供资金的责任领国和以色列承担。

Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.

不能从它的不当行为所创造出的局势获得好处。

Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.

要做到这一点,我们必须防止和武装团伙获得和利用这些资源。

À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.

举个例子,他提到了第二次世界大战的对受害国的赔偿。

Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.

今天,负有德义务就它们几个世纪来所造成的破坏向我们各国作出赔偿。

Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.

不幸的是,安全理事会采取的惩处措施不分青红皂地对被一体惩罚。

La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.

的贪婪给我国各地带来的死亡和破坏。

Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.

不遗余力轰炸和摧毁学校、幼儿园和教育机构,676所日托和教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全摧毁。

Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.

他们并没有生活在所谓自营中,以为会有数百万难民填满这些营地。

La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.

她同意将行使自卫权国家的立场同的立场区别开来。

La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.

一个需要进一步讨论的专题,就是武装冲突当事方行为的合法性以及和受害国的关系中可能出现的不对称问题。

Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.

虽然表面上也针对,厄立特里亚,但决议发起人的意图和目的显然是针对埃塞俄比亚的。

Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.

另一种意见认为,可能有利于的问题作为一项相关而非决定性考虑因素。

Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.

他赞同委员会的意见,即不当把与行使自卫权的国家放在同样的地位上。

Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.

鉴于这些不肯定性,对可能惠益的问题作为有关的考虑因素,而不必作为决定性因素。

Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.

第一,亚美尼亚是一个,因为它违反了《联合国宪章》并在继续损害国际法的基本规范和原则。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略国 的法语例句

用户正在搜索


ensler, ensoleillé, ensoleillement, ensoleiller, ensommeillé, ensorcelant, ensorcelé, ensorceler, ensorceleur, ensorcellement,

相似单词


侵华, 侵凌, 侵掠, 侵略, 侵略的, 侵略国, 侵略军, 侵略性, 侵略性的, 侵略性地,
nation agresseur

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应受制于施加的压力。

En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.

根据法,科威特对此负有责任。

Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).

一些代表团表示支持第15条草案(禁止受益)。

Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.

以色列继续违反安全理事会的决议。

En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.

因此,根据相关决议,向观察员部队提供资金的责任应由占领以色列承担。

Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.

不能从它的不当行为所创造出的局势获得好处。

Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.

要做到这一点,我们必须防止武装团伙获得利用这些资源。

À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.

举个例子,他提到了第二次世界大战的对受害的赔偿。

Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.

今天,负有道德义务就它们几个世纪来所造成的向我们各作出赔偿。

Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.

不幸的是,安全理事会采取的惩处措施不分青红皂地对被一体惩罚。

La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.

的贪婪给我各地带来的死亡

Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.

不遗余力轰炸摧毁学校、幼儿园教育机构,676所日托教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全摧毁。

Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.

他们并没有生活在所谓自由营中,以为会有数百万难民填满这些营地。

La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.

她同意将行使自卫权家的立场同的立场区别开来。

La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.

一个需要进一步讨论的专题,就是武装冲突当事方行为的合法性以及受害的关系中可能出现的不对称问题。

Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.

虽然表面上也针对,厄立特里亚,但决议发起人的意图目的显然是针对埃塞俄比亚的。

Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.

另一种意见认为,可能有利于的问题应作为一项相关而非决定性考虑因素。

Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.

他赞同委员会的意见,即不应当把与行使自卫权的家放在同样的地位上。

Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.

鉴于这些不肯定性,对可能惠益的问题应作为有关的考虑因素,而不必作为决定性因素。

Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.

第一,亚美尼亚是一个,因为它违反了《联合宪章》并在继续损害法的基本规范原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略国 的法语例句

用户正在搜索


ensucrer, ensuifer, ensuite, ensuivant, ensuivre, ensuqué, entablement, entabler, entablure, entaché,

相似单词


侵华, 侵凌, 侵掠, 侵略, 侵略的, 侵略国, 侵略军, 侵略性, 侵略性的, 侵略性地,
nation agresseur

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应受制于施加的压力。

En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.

根据国际法,科威特和对此负有责任。

Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).

一些代表团表示支持第15条草(受益)。

Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.

以色列继续违反国际法和安全理事会的决议。

En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.

因此,根据相关决议,向观察员部队提供资金的责任应由占领国和以色列承担。

Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.

不能从它的不当行为所创造出的局势获得好处。

Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.

要做到这一点,我们必须防和武装团伙获得和利用这些资源。

À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.

举个例子,他提到了第二次世界大战的对受害国的赔偿。

Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.

今天,负有道德义务就它们几个世纪来所造成的破坏向我们各国作出赔偿。

Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.

不幸的是,安全理事会采取的惩处措施不分青红皂地对一体惩罚。

La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.

的贪婪给我国各地带来的死亡和破坏。

Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.

不遗余力轰炸和摧毁学校、幼儿园和教育机构,676所日托和教育机构遭受攻击,包括28所学校完全摧毁。

Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.

他们并没有生活在所谓自由营中,以为会有数百万难民填满这些营地。

La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.

她同意将行使自卫权国家的立场同的立场区别开来。

La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.

一个需要进一步讨论的专题,就是武装冲突当事方行为的合法性以及和受害国的关系中可能出现的不对称问题。

Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.

虽然表面上也针对,厄立特里亚,但决议发起人的意图和目的显然是针对埃塞俄比亚的。

Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.

另一种意见认为,可能有利于的问题应作为一项相关而非决定性考虑因素。

Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.

他赞同委员会的意见,即不应当把与行使自卫权的国家放在同样的地位上。

Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.

鉴于这些不肯定性,对可能惠益的问题应作为有关的考虑因素,而不必作为决定性因素。

Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.

第一,亚美尼亚是一个,因为它违反了《联合国宪章》并在继续损害国际法的基本规范和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略国 的法语例句

用户正在搜索


entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage, entartré, entartrement, entartrer, entassement, entasser,

相似单词


侵华, 侵凌, 侵掠, 侵略, 侵略的, 侵略国, 侵略军, 侵略性, 侵略性的, 侵略性地,
nation agresseur

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应受制于施加的压力。

En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.

根据际法,科威特和对此负有责任。

Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).

一些代表团表示支持15案(禁止受益)。

Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.

以色列继续违反际法和安全理事会的决议。

En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.

因此,根据相关决议,向观察员部队提供资金的责任应由占领以色列承担。

Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.

不能从它的不当行为所创造出的局势获得好处。

Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.

要做到这一点,我们必须防止和武装团伙获得和利用这些资源。

À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.

举个例子,他提到了二次世界大战的对受害的赔偿。

Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.

今天,负有道德义务就它们几个世纪来所造成的破坏向我们各作出赔偿。

Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.

不幸的是,安全理事会采取的惩处措施不分青红皂地对被一体惩罚。

La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.

的贪婪给我各地带来的死亡和破坏。

Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.

不遗余力轰炸和摧毁学校、幼儿园和教育机构,676所日托和教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全摧毁。

Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.

他们并没有生活在所谓自由营中,以为会有数百万难民填满这些营地。

La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.

她同意将行使自卫权家的立场同的立场区别开来。

La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.

一个需要进一步讨论的专题,就是武装冲突当事方行为的合法性以及和受害的关系中可能出现的不对称问题。

Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.

虽然表面上也针对,厄立特里亚,但决议发起人的意图和目的显然是针对埃塞俄比亚的。

Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.

另一种意见认为,可能有利于的问题应作为一项相关而非决定性考虑因素。

Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.

他赞同委员会的意见,即不应当把行使自卫权的家放在同样的地位上。

Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.

鉴于这些不肯定性,对可能惠益的问题应作为有关的考虑因素,而不必作为决定性因素。

Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.

一,亚美尼亚是一个,因为它违反了《联合宪章》并在继续损害际法的基本规范和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略国 的法语例句

用户正在搜索


entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie, entérectomie,

相似单词


侵华, 侵凌, 侵掠, 侵略, 侵略的, 侵略国, 侵略军, 侵略性, 侵略性的, 侵略性地,
nation agresseur

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应受制于施加的压力。

En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.

根据国际法,科威特和对此负有责任。

Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).

示支持第15条草案(禁止受益)。

Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.

以色列继续违反国际法和安全理事会的决议。

En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.

因此,根据相关决议,向观察员部队提供资金的责任应由占领国和以色列承担。

Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.

不能从它的不当行为所创造出的局势获得好处。

Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.

要做到这一点,我们必须防止和武装团伙获得和利用这资源。

À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.

举个例子,他提到了第二次世界大战的对受害国的赔偿。

Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.

今天,负有道德义务就它们几个世纪来所造成的破坏向我们各国作出赔偿。

Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.

不幸的是,安全理事会采取的惩处措施不分青红皂地对被一体惩

La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.

的贪婪给我国各地带来的死亡和破坏。

Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.

不遗余力轰炸和摧毁学校、幼儿园和教育机构,676所日托和教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全摧毁。

Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.

他们并没有生活在所谓自由营中,以为会有数百万难民填满这营地。

La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.

她同意将行使自卫权国家的立场同的立场区别开来。

La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.

一个需要进一步讨论的专题,就是武装冲突当事方行为的合法性以及和受害国的关系中可能出现的不对称问题。

Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.

虽然面上也针对,厄立特里亚,但决议发起人的意图和目的显然是针对埃塞俄比亚的。

Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.

另一种意见认为,可能有利于的问题应作为一项相关而非决定性考虑因素。

Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.

他赞同委员会的意见,即不应当把与行使自卫权的国家放在同样的地位上。

Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.

鉴于这不肯定性,对可能惠益的问题应作为有关的考虑因素,而不必作为决定性因素。

Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.

第一,亚美尼亚是一个,因为它违反了《联合国宪章》并在继续损害国际法的基本规范和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略国 的法语例句

用户正在搜索


entérobactériothérapie, Enterobius, entérocèle, entérocentèse, entérocléisie, entéroclyse, entérococcie, entérocolite, entéroconiose, entérocoque,

相似单词


侵华, 侵凌, 侵掠, 侵略, 侵略的, 侵略国, 侵略军, 侵略性, 侵略性的, 侵略性地,
nation agresseur

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应受制于施加的压力。

En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.

根据国际法,科威特和对此负有责任。

Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).

一些代表团表示支持第15条草案(禁止受益)。

Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.

以色列继续违反国际法和安全理事会的决议。

En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.

因此,根据相关决议,向观察员部队提供资金的责任应由占领国和以色列承担。

Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.

不能从它的不所创造出的局势获得好处。

Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.

要做到这一点,我们必须防止和武装团伙获得和利用这些资源。

À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.

举个例子,他提到了第界大战的对受害国的赔偿。

Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.

今天,负有道德义务就它们几个纪来所造成的破坏向我们各国作出赔偿。

Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.

不幸的是,安全理事会采取的惩处措施不分青红皂地对被一体惩罚。

La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.

的贪婪给我国各地带来的死亡和破坏。

Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.

不遗余力轰炸和摧毁学校、幼儿园和教育机构,676所日托和教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全摧毁。

Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.

他们并没有生活在所谓自由营中,会有数百万难民填满这些营地。

La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.

她同意将使自卫权国家的立场同的立场区别开来。

La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.

一个需要进一步讨论的专题,就是武装冲突事方的合法性以及和受害国的关系中可能出现的不对称问题。

Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.

虽然表面上也针对,厄立特里亚,但决议发起人的意图和目的显然是针对埃塞俄比亚的。

Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.

另一种意见认,可能有利于的问题应作一项相关而非决定性考虑因素。

Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.

他赞同委员会的意见,即不应使自卫权的国家放在同样的地位上。

Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.

鉴于这些不肯定性,对可能惠益的问题应作有关的考虑因素,而不必作决定性因素。

Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.

第一,亚美尼亚是一个,因它违反了《联合国宪章》并在继续损害国际法的基本规范和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略国 的法语例句

用户正在搜索


Entérolobe, entérologie, entéromère, entéromètre, Enteromonas, Enteromorpha, entéromycose, entéronévrite, entéropathie, entéropeptidase,

相似单词


侵华, 侵凌, 侵掠, 侵略, 侵略的, 侵略国, 侵略军, 侵略性, 侵略性的, 侵略性地,
nation agresseur

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应受制于施加压力。

En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.

根据国际法,科威特和对此负有责任。

Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).

一些代表团表示支持第15条草案(禁止受益)。

Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.

续违反国际法和安全理事会决议。

En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.

因此,根据相关决议,向观察员部队提供资金责任应由占领国和承担。

Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.

不能从它不当行为所创造出局势获得好

Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.

要做到这一点,我们必须防止和武装团伙获得和利用这些资源。

À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.

举个例子,他提到了第二次世界大战对受害国赔偿。

Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.

今天,负有道德义务就它们几个世纪来所造成破坏向我们各国作出赔偿。

Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.

不幸是,安全理事会采取措施不分青红皂地对被一体罚。

La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.

贪婪给我国各地带来死亡和破坏。

Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.

不遗余力轰炸和摧毁学校、幼儿园和教育机构,676所日托和教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全摧毁。

Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.

他们并没有生活在所谓自由营中,以为会有数百万难民填满这些营地。

La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.

她同意将行使自卫权国家立场同立场区别开来。

La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.

一个需要进一步讨论专题,就是武装冲突当事方行为合法性以及和受害国关系中可能出现不对称问题。

Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.

虽然表面上也针对,厄立特里亚,但决议发起人意图和目显然是针对埃塞俄比亚

Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.

另一种意见认为,可能有利于问题应作为一项相关而非决定性考虑因素。

Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.

他赞同委员会意见,即不应当把与行使自卫权国家放在同样地位上。

Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.

鉴于这些不肯定性,对可能惠益问题应作为有关考虑因素,而不必作为决定性因素。

Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.

第一,亚美尼亚是一个,因为它违反了《联合国宪章》并在续损害国际法基本规范和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略国 的法语例句

用户正在搜索


entéroscope, entérospasme, entérostase, entérostaxis, entérosténose, entérostomie, entérotératome, entérotome, entérotomie, entérotoxémie,

相似单词


侵华, 侵凌, 侵掠, 侵略, 侵略的, 侵略国, 侵略军, 侵略性, 侵略性的, 侵略性地,