Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.
连圣物,橱窗也被抚摸,拥抱。
Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.
连圣物,橱窗也被抚摸,拥抱。
Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.
他向我列举了他所采取的步骤。
Au-delà des frontières, je foulerai la terre.
地球有多大,界线在哪里,我把它踏平。
Il est recommandéde photographier ses objets de valeur pour mieux les protéger.
建议对自己的贵重物品拍照,以便更好地加以保护。
Permettez-moi de répondre à ces questions l'une après l'autre.
请允许我谈谈这些问题。
Le Conseiller spécial exprime sa profonde gratitude à tous.
特别顾问谨向他表示深切感谢。
Des renseignements détaillés sur ces activités sont fournis ci-après.
这些活的详情在
文
列
。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
就这三个构成部分
加以论述。
Nous nous abstiendrons ici de rappeler ces contributions.
我就不对这些贡献
叙述了。
Articles 111 à 163 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第至
六三条。
Je ne tiens pas à rappeler ici toutes ces pratiques.
,我不想在这里历数这些做法。
Le dépanneur : Bien, je vais vérifier tout ça!
好的,我会检查的!
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她说
帮凶的名字,她坚定地回答,她是
人作案
人当。
Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫名的惆怅迷茫,随着年龄的增加绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。
L'appréciation de la réalisation de chacune de ces conditions pose des problèmes.
判断这些条件是否得到满足颇有难度。
Le présent rapport ne saurait les examiner dans le détail.
本报告的范围有限,不能够详述。
Les préoccupations qui motivent ces propositions sont exposées ci-dessous.
引起这些提议的关切,在详述。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被列入了文献清单中。
Articles 72 et 114 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第七十二和四条。
Ces domaines de réforme sont étroitement liés; je présenterai des observations sur tous.
改革的这些方相互联系,我会
作
评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.
连圣物,橱窗也被抚摸,拥抱。
Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.
他向我们列举了他所采取
步骤。
Au-delà des frontières, je foulerai la terre.
地球有多大,界线在哪里,我把它们踏平。
Il est recommandéde photographier ses objets de valeur pour mieux les protéger.
建议对贵重物品
拍照,以便更好地加以保护。
Permettez-moi de répondre à ces questions l'une après l'autre.
请允许我谈谈这些问题。
Le Conseiller spécial exprime sa profonde gratitude à tous.
特别顾问谨向他们表示深切感谢。
Des renseignements détaillés sur ces activités sont fournis ci-après.
这些活详情在下文
列出。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面就这三个构成部分加以论述。
Nous nous abstiendrons ici de rappeler ces contributions.
我们就不对这些贡献叙述了。
Articles 111 à 163 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第六三条。
Je ne tiens pas à rappeler ici toutes ces pratiques.
,我不想在这里历数这些做法。
Le dépanneur : Bien, je vais vérifier tout ça!
好,我会
检查
!
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她说出帮凶
名字,她坚定地回答,她是
人作案
人当。
Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫名惆怅迷茫,随着年龄
增加
绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。
L'appréciation de la réalisation de chacune de ces conditions pose des problèmes.
判断这些条件是否得到满足颇有难度。
Le présent rapport ne saurait les examiner dans le détail.
本报告范围有限,不能够
详述。
Les préoccupations qui motivent ces propositions sont exposées ci-dessous.
引起这些提议关切,在下面
详述。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被列入了文献清单中。
Articles 72 et 114 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第七十二和四条。
Ces domaines de réforme sont étroitement liés; je présenterai des observations sur tous.
改革这些方面相互联系,我会
作出评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.
连圣物,橱窗也被抚摸,拥抱。
Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.
他向们
列举了他所采取的步骤。
Au-delà des frontières, je foulerai la terre.
地球有多大,界线在哪,
它们
踏平。
Il est recommandéde photographier ses objets de valeur pour mieux les protéger.
建议对自己的贵重物品拍照,以便更好地加以保护。
Permettez-moi de répondre à ces questions l'une après l'autre.
请允许谈谈这些问题。
Le Conseiller spécial exprime sa profonde gratitude à tous.
特别顾问谨向他们表示深切感谢。
Des renseignements détaillés sur ces activités sont fournis ci-après.
这些活的详情在下文
列出。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面就这三个构成部分加以论述。
Nous nous abstiendrons ici de rappeler ces contributions.
们就不对这些贡献
叙述了。
Articles 111 à 163 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第至
六三条。
Je ne tiens pas à rappeler ici toutes ces pratiques.
,不想在这
历数这些做法。
Le dépanneur : Bien, je vais vérifier tout ça!
好的,会
检查的!
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是
人作案
人当。
Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫名的惆怅迷茫,随着年龄的增加绽放,在时间
熟悉,在空间
陌生。
L'appréciation de la réalisation de chacune de ces conditions pose des problèmes.
判断这些条件是否得到满足颇有难度。
Le présent rapport ne saurait les examiner dans le détail.
本报告的范围有限,不能够详述。
Les préoccupations qui motivent ces propositions sont exposées ci-dessous.
引起这些提议的关切,在下面详述。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被列入了文献清单中。
Articles 72 et 114 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第七十二和四条。
Ces domaines de réforme sont étroitement liés; je présenterai des observations sur tous.
改革的这些方面相互联系,会
作出评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.
连圣物,橱窗也被抚摸,拥抱。
Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.
他向列举了他所采取的步骤。
Au-delà des frontières, je foulerai la terre.
地球有多大,界线在哪里,把它
踏平。
Il est recommandéde photographier ses objets de valeur pour mieux les protéger.
建议对自己的贵重物品拍照,以便更好地加以保护。
Permettez-moi de répondre à ces questions l'une après l'autre.
请允谈谈这些问题。
Le Conseiller spécial exprime sa profonde gratitude à tous.
特别顾问谨向他表示深切感谢。
Des renseignements détaillés sur ces activités sont fournis ci-après.
这些活的详情在下文
列出。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面这三个构成部分
加以论述。
Nous nous abstiendrons ici de rappeler ces contributions.
不对这些贡献
叙述了。
Articles 111 à 163 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第至
六三条。
Je ne tiens pas à rappeler ici toutes ces pratiques.
,不想在这里
历数这些做法。
Le dépanneur : Bien, je vais vérifier tout ça!
好的,会
检查的!
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是
人作案
人当。
Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫名的惆怅迷茫,随着年龄的增加绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。
L'appréciation de la réalisation de chacune de ces conditions pose des problèmes.
判断这些条件是否得到满足颇有难度。
Le présent rapport ne saurait les examiner dans le détail.
本报告的范围有限,不能够详述。
Les préoccupations qui motivent ces propositions sont exposées ci-dessous.
引起这些提议的关切,在下面详述。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被列入了文献清单中。
Articles 72 et 114 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第七十二和四条。
Ces domaines de réforme sont étroitement liés; je présenterai des observations sur tous.
改革的这些方面相互联系,会
作出评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.
连圣物,橱窗也被抚摸,拥抱。
Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.
他向我们列举了他所采取
步骤。
Au-delà des frontières, je foulerai la terre.
地球有多大,界线在哪里,我把它们踏平。
Il est recommandéde photographier ses objets de valeur pour mieux les protéger.
建议对自重物品
拍照,以便更好地加以保护。
Permettez-moi de répondre à ces questions l'une après l'autre.
请允许我谈谈这些问题。
Le Conseiller spécial exprime sa profonde gratitude à tous.
特别顾问谨向他们表示深切感谢。
Des renseignements détaillés sur ces activités sont fournis ci-après.
这些活详情在下文
列出。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面就这三个构成部分加以论述。
Nous nous abstiendrons ici de rappeler ces contributions.
我们就不对这些贡献叙述了。
Articles 111 à 163 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第至
六三条。
Je ne tiens pas à rappeler ici toutes ces pratiques.
,我不想在这里历数这些做法。
Le dépanneur : Bien, je vais vérifier tout ça!
好,我会
检查
!
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她说出帮凶
名字,她坚定地回答,她是
人作案
人当。
Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫名惆怅迷茫,随着年龄
增加
绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。
L'appréciation de la réalisation de chacune de ces conditions pose des problèmes.
判断这些条件是否得到满足颇有难度。
Le présent rapport ne saurait les examiner dans le détail.
本报告范围有限,不能够
详述。
Les préoccupations qui motivent ces propositions sont exposées ci-dessous.
引起这些提议关切,在下面
详述。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被列入了文献清单中。
Articles 72 et 114 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第七十二和四条。
Ces domaines de réforme sont étroitement liés; je présenterai des observations sur tous.
改革这些方面相互联系,我会
作出评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.
连圣物,橱窗也被抚摸,拥抱。
Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.
他向我们列举了他所采取的步骤。
Au-delà des frontières, je foulerai la terre.
地球有多大,界线在哪里,我把它们踏平。
Il est recommandéde photographier ses objets de valeur pour mieux les protéger.
建议对自己的贵重物品拍照,以便更好地加以保护。
Permettez-moi de répondre à ces questions l'une après l'autre.
请允许我谈谈这些问题。
Le Conseiller spécial exprime sa profonde gratitude à tous.
特别顾问谨向他们表示深切感谢。
Des renseignements détaillés sur ces activités sont fournis ci-après.
这些活的详情在下文
列出。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面就这三个构成部分加以论述。
Nous nous abstiendrons ici de rappeler ces contributions.
我们就不对这些贡献叙述了。
Articles 111 à 163 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第至
六三条。
Je ne tiens pas à rappeler ici toutes ces pratiques.
,我不想在这里历数这些做法。
Le dépanneur : Bien, je vais vérifier tout ça!
好的,我会检查的!
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是
作
当。
Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫名的惆怅迷茫,随着年龄的增加绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。
L'appréciation de la réalisation de chacune de ces conditions pose des problèmes.
判断这些条件是否得到满足颇有难度。
Le présent rapport ne saurait les examiner dans le détail.
本报告的范围有限,不能够详述。
Les préoccupations qui motivent ces propositions sont exposées ci-dessous.
引起这些提议的关切,在下面详述。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被列入了文献清单中。
Articles 72 et 114 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第七十二和四条。
Ces domaines de réforme sont étroitement liés; je présenterai des observations sur tous.
改革的这些方面相互联系,我会作出评论。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.
连圣物,橱窗也被一一抚摸,拥抱。
Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.
我们一一列举了
所采取的步骤。
Au-delà des frontières, je foulerai la terre.
地球有多大,界线在哪里,我把它们一一踏平。
Il est recommandéde photographier ses objets de valeur pour mieux les protéger.
建议对自己的贵重物品一一拍照,以便更好地加以保护。
Permettez-moi de répondre à ces questions l'une après l'autre.
请允许我一一谈谈些问题。
Le Conseiller spécial exprime sa profonde gratitude à tous.
特别顾问们一一表示深切感谢。
Des renseignements détaillés sur ces activités sont fournis ci-après.
些活
的详情在下文一一列出。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面个构成部分一一加以论述。
Nous nous abstiendrons ici de rappeler ces contributions.
我们不对
些贡献一一叙述了。
Articles 111 à 163 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第一一一至一六条。
Je ne tiens pas à rappeler ici toutes ces pratiques.
,我不想在里一一历数
些做法。
Le dépanneur : Bien, je vais vérifier tout ça!
好的,我会一一检查的!
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。
Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫名的惆怅迷茫,随着年龄的增加一一绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。
L'appréciation de la réalisation de chacune de ces conditions pose des problèmes.
判断些条件是否一一得到满足颇有难度。
Le présent rapport ne saurait les examiner dans le détail.
本报告的范围有限,不能够一一详述。
Les préoccupations qui motivent ces propositions sont exposées ci-dessous.
引起些提议的关切,在下面一一详述。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
些参考文献被一一列入了文献清单中。
Articles 72 et 114 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第七十二和一一四条。
Ces domaines de réforme sont étroitement liés; je présenterai des observations sur tous.
改革的些方面相互联系,我会一一作出评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.
连圣,橱窗也被
抚摸,拥抱。
Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.
他向我们列举了他所采取的步骤。
Au-delà des frontières, je foulerai la terre.
地球有多大,界线在哪里,我把它们踏平。
Il est recommandéde photographier ses objets de valeur pour mieux les protéger.
建议对自己的品
拍照,以便更好地加以保护。
Permettez-moi de répondre à ces questions l'une après l'autre.
请允许我谈谈这些问题。
Le Conseiller spécial exprime sa profonde gratitude à tous.
特别顾问谨向他们表示深切感谢。
Des renseignements détaillés sur ces activités sont fournis ci-après.
这些活的详情在下文
列出。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面就这三个构成部分加以论述。
Nous nous abstiendrons ici de rappeler ces contributions.
我们就不对这些贡献叙述了。
Articles 111 à 163 du présent règlement intérieur.
现行议事规至
六三条。
Je ne tiens pas à rappeler ici toutes ces pratiques.
,我不想在这里历数这些做法。
Le dépanneur : Bien, je vais vérifier tout ça!
好的,我会检查的!
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是
人作案
人当。
Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫名的惆怅迷茫,随着年龄的增加绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。
L'appréciation de la réalisation de chacune de ces conditions pose des problèmes.
判断这些条件是否得到满足颇有难度。
Le présent rapport ne saurait les examiner dans le détail.
本报告的范围有限,不能够详述。
Les préoccupations qui motivent ces propositions sont exposées ci-dessous.
引起这些提议的关切,在下面详述。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被列入了文献清单中。
Articles 72 et 114 du présent règlement intérieur.
现行议事规七十二和
四条。
Ces domaines de réforme sont étroitement liés; je présenterai des observations sur tous.
改革的这些方面相互联系,我会作出评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.
连圣物,橱窗也被一一抚摸,拥抱。
Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.
他向我们一一列举了他所采取的步骤。
Au-delà des frontières, je foulerai la terre.
地球有多大,界线在哪里,我把它们一一踏平。
Il est recommandéde photographier ses objets de valeur pour mieux les protéger.
建议对自己的贵重物品一一拍照,以便更好地加以保护。
Permettez-moi de répondre à ces questions l'une après l'autre.
请允许我一一谈谈这些问题。
Le Conseiller spécial exprime sa profonde gratitude à tous.
特别顾问谨向他们一一表示深切感谢。
Des renseignements détaillés sur ces activités sont fournis ci-après.
这些活的详情在下文一一列出。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面就这三个构成部分一一加以论述。
Nous nous abstiendrons ici de rappeler ces contributions.
我们就不对这些贡献一一叙述了。
Articles 111 à 163 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第一一一至一六三条。
Je ne tiens pas à rappeler ici toutes ces pratiques.
,我不想在这里一一历数这些做法。
Le dépanneur : Bien, je vais vérifier tout ça!
好的,我会一一检查的!
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。
Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫名的惆怅,
着年龄的增加一一绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。
L'appréciation de la réalisation de chacune de ces conditions pose des problèmes.
判断这些条件是否一一得到满足颇有难度。
Le présent rapport ne saurait les examiner dans le détail.
本报告的范围有限,不能够一一详述。
Les préoccupations qui motivent ces propositions sont exposées ci-dessous.
引起这些提议的关切,在下面一一详述。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被一一列入了文献清单中。
Articles 72 et 114 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第七十二和一一四条。
Ces domaines de réforme sont étroitement liés; je présenterai des observations sur tous.
改革的这些方面相互联系,我会一一作出评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.
连圣物,橱窗也被摸,拥抱。
Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.
他向我们列举了他所采取的步骤。
Au-delà des frontières, je foulerai la terre.
地球有多大,界线在哪里,我把它们踏平。
Il est recommandéde photographier ses objets de valeur pour mieux les protéger.
建议对自己的贵重物品拍照,以便更好地加以保护。
Permettez-moi de répondre à ces questions l'une après l'autre.
请允许我谈谈这些问题。
Le Conseiller spécial exprime sa profonde gratitude à tous.
特别顾问谨向他们表示深切感谢。
Des renseignements détaillés sur ces activités sont fournis ci-après.
这些活的详情在下文
列出。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面就这三个构成部分加以论述。
Nous nous abstiendrons ici de rappeler ces contributions.
我们就不对这些贡献叙述了。
Articles 111 à 163 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第至
六三条。
Je ne tiens pas à rappeler ici toutes ces pratiques.
,我不想在这里历数这些做法。
Le dépanneur : Bien, je vais vérifier tout ça!
好的,我会检查的!
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要说出帮凶的名
,
定地回答,
是
人作案
人当。
Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫名的惆怅迷茫,随着年龄的增加绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。
L'appréciation de la réalisation de chacune de ces conditions pose des problèmes.
判断这些条件是否得到满足颇有难度。
Le présent rapport ne saurait les examiner dans le détail.
本报告的范围有限,不能够详述。
Les préoccupations qui motivent ces propositions sont exposées ci-dessous.
引起这些提议的关切,在下面详述。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被列入了文献清单中。
Articles 72 et 114 du présent règlement intérieur.
现行议事规则第七十二和四条。
Ces domaines de réforme sont étroitement liés; je présenterai des observations sur tous.
改革的这些方面相互联系,我会作出评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。