法语助手
  • 关闭

一…再…

添加到生词本

yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

认真的想一想,小时后给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

稍后回来谈主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许责任讲三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

晚些时候还会问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对说法不必给予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

目前而言,对初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议主题举办几区域讲习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对事项的僵硬态度不能维持很久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对问题举行一全体辩论的愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道雅加达办事处信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将限期延长一年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,回过头来谈问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,可在工作描述中加上一项任务,即们正在做的工作:拆除美国的核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年的另优先事项进行一轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想一想,小时后给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几区域讲习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这事项的僵硬态度不能维持很久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一全体辩论的愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,长来到之后,我回过头来谈这问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了这弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上一项任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年的另优先事项就是进行一轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想一想,小时后给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几区域讲习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这事项的僵硬态度不能维持很久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一全体辩论的愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这长一年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了这弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上一项任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年的另优先事项就是进行一轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想想,小时后给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

,小组认为对这说法不必给予审

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

就这主题举办几区域讲习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这事项的僵硬态度不能维持很久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行全体辩论的愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了这弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星旦置于新的轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘名P-3级别的工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上项任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年的另优先事项就是进行轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真想一想,小时后给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几区域讲习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神,在演出前做做宗教“冥想”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这事项僵硬态度不能维持很久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一全体辩论愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了这弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上一项任务,即我们正在做工作:拆除美国核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年优先事项就是进行一轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想一想,小时后给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目,对这初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几区域讲习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这事项的僵硬态度不能久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一全体辩论的愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了这弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上一项任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年的另优先事项就是进行一轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想一想,小时后您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几区域讲习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这事项的僵硬态度维持很久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一全体辩论的愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了这弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上一项任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年的另优先事项就是进行一轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想一想,小时后复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几区域讲习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这事项的僵硬态度不能维持很久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一全体辩论的愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递支出统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了这弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上一项任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年的另优先事项就是进行一轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想一想,小时给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

回来谈这主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几区域讲习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这事项的僵硬态度不能维持很久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一全体辩论的愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

,等秘书长来到之,我回过头来谈这问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了这弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政招聘一名P-3级别的工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上一项任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌的另优先事项就是进行一轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想想,小时后给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就责任讲三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对说法不必给予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就主题举办几区域讲习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对事项的僵硬态度不能维持很久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对问题举行全体辩论的愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将限期延长年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长到之后,我过头问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星旦置于新的轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘名P-3级别的工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在工作描述中加上项任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年的另优先事项就是进行轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),