Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.
一见到他,她心跳加剧。
Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.
一见到他,她心跳加剧。
Un verre de vin suffit à l'enivrer.
一杯酒能使他醉了。
En France, les enfants vont se coucher juste après avoir mangé.
在法国,小孩一吃完饭
床睡觉。
Son attitude change quand il s'agit de son fils.
当问题一涉及到他的儿子时, 他的态度变了。
Il s'est levé dès sa mère retour.
她妈妈一回来他醒了。
Nous irons au cinéma aussique nous aurons fini notre travail.
一干完活
去看电影。
Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.
机器一修好您打电话。
À la pensée qu 'on pourrait la surprendre, il eut un moment d'inquiétude.
一想到有人突然袭击她,他感到一阵阵不安。
Le marchand lui donne le tapis. Et quand Aboura s’asseoit dessus, le tapis s’envole.
升空双降落,多么神奇啊! 商人把
送
他,老在一坐
,那
自己飞了起来。
Son cœur palpite à la moindre émotion.
他一激动心突突跳。
Donc, par le mauvais temps, il convenait de prendre de grandes précautions.
所以,一遇到坏天气得加倍小心。
Dès qu'il m'a vu, il a décampé.
他一看见溜走了。
Il a dépensé en une soirée la bagatelle de dix mille francs.
他一晚花掉了一万法郎。
À peine endormi, il se mit à ronfler.
他一睡着打起鼾来了。
Si tu acceptes une tâche, mène-la à bien avec joie, ou ne l'accepte pas.
当你接受一份任务时,满怀喜悦的完成它或是一开始选择拒绝。
Je suis reconnaissant des observations faites par le représentant du Royaume-Uni à ce sujet.
感谢联合王国代表
这一问题所作的评论。
Il faudra travailler dur, réaliser des progrès marqués et atteindre les normes fixées.
应该这一议程大力开展工作,需要取得明显的成果,需要达到要求的标准。
Il est encore trop tôt pour évaluer l'impact de cette réforme.
要这一特定措施的影响作出任何结论仍为时太早。
Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.
因此,建议这一主题再举办几次区域讲习班。
La Conférence du désarmement devrait ouvrir sans plus tarder des négociations sur cette question.
裁军谈判会议应当立即这一问题开始进行谈判。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。