Il est apparu que de nombreux enfants faisant l'objet d'une traite transitaient par plusieurs pays.
在追踪贩运儿童案例时,发现许多儿童在这一过程中被带到不止一个国家。
traite f. 汇票
traite (de cavalerie, en l'air, en blanc) 空头汇票
traite (libre, simple) 光票
traite au porteur 来人汇票, 不记名汇票
traite avalisée 背票
, 担保汇票
traite bancaire 银行汇票
traite d'acceptation 承兑汇票
traite d'exportation 出口汇票
traite d'importation 进口汇票
traite de cavalerie 抵用票, 通融汇票
traite de commerce 商业汇票
traite de complaisance 通融票
traite de femmes et d'enfants 拐骗妇女儿童
traite documentaire 跟单汇票, 押汇汇票
traite documents contre acceptation 押汇承兑汇票
traite documents contre paiement 跟单付款汇票
traite domiciliée 外地付款汇票
traite en l'air 空头汇票
traite en souffrance 止付票
traite escomptée 已贴现汇票
traite impayée 未付汇票
traite payable à l'arrivée 货到付款汇票
traite payable à vu 即期汇票
traite protestable 拒付汇票
traite renvoyée 拒付票
traite simple 光票
traite sur l'intérieur 国内汇票
traite sur l'étranger 外国汇票
traite à (jour fixe, terme) 定期汇票
traite à courte échéance 短期汇票
traite à date fixe 定期汇票
traite à délai de date 过期汇票
traite à l'encaissement 托收汇票
traite à longue échéance 长期汇票
traite à terme 远期汇票
traite à vue 即期汇票
traite échue 到期汇票
traites f. pl. 票
traites escomptées 贴现票
traites escomptées avec recours 追索贴现票
traites escomptées sans recours 追索贴现票
acceptation d'une traite (d'une lettre de change) 汇票承兑
accepter une traite 承兑汇票
demande de rappel d'une traite 回收汇票请求
encaissement de traite 托收汇票
honorer une traite 承付汇票
prolonger l'échéance de traite 汇票展期
retourner la traite à vue 退还即期汇票
spécimen de traite 汇票样本
d'une traite loc. adv. 1. 不停地 faire un voyage d'une traite 2.一下子 boire un soda d'une traite
Il est apparu que de nombreux enfants faisant l'objet d'une traite transitaient par plusieurs pays.
在追踪贩运儿童案例时,发现许多儿童在这一过程中被带到不止一个国家。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞了政府当局拟订了有关贩卖人口问题的法律草案。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔的抽样在本第一批报告中报告。
La traite des femmes est rare au Bhoutan.
贩卖妇女的问题在不丹并不普遍。
Son Gouvernement lutte contre la traite notamment en créant des possibilités d'emploi pour les femmes.
政府主要通过给妇女创造新的就业机会来解决这个问题。
La loi proposée traite de cette question.
这一问题将由拟议的立法加以处理。
Toutefois, le Conseil ne traite pas sur un pied d'égalité avec tous les organismes régionaux.
然而,事实是安理会并未平等地对待所有区域安排。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问题。
Ils traitent de l'utilisation des signatures numériques et du rôle des autorités de certification.
数字保证商务通则框架处理数字签字的使用和认证当局的作用。
Ces initiatives visaient à prévenir la traite et à apporter une aide aux victimes.
这些举措的目的是预防贩运及向贩运受害者供支助。
Des centres de réhabilitation avaient été créés pour les victimes de la traite.
为贩运受害者设立了康复中心。
Peu après, le Bureau du Procureur a accusé d'autres individus de traite des personnes.
此后不久,检察官办公室指控其他被告犯有贩卖人口罪。
Elle traite en outre du rôle du Comité lui-même par rapport à ces réserves.
它进一步涉及委员会本身的作用联系保留意见。
L'initiative conjointe interinstitutions des Nations Unies sur la traite sera étoffée en Asie du Sud.
联合国关于贩卖人口问题机构间联合倡议这一项目,将在南亚作相应的扩充。
Ces dispositions seraient étendues pour s'appliquer également à la traite d'enfants.
还将此扩大到包括涉及贩运儿童的案件。
L'article XI traite de la compétence des tribunaux qui peuvent connaître des actions en réparation.
第十一条涉及法院审理索赔要求的管辖权。
Le rapport traite également des projets législatifs envisagés dans certains domaines.
本报告还陈述某些领域里新立法的计划。
Cependant, l'évolution de la matière dont traitent ces dispositions doit être mise en lumière.
不过,必须对这些条文中包含材料的发展过程解释清楚。
L'autre aspect que ma délégation voudrait aborder traite des consultations entre les membres du Conseil.
我国代表团想要谈论的另一个方面自然离不开安理会成员国之间的磋商。
Les paragraphes 26 à 37 du rapport traitent du contrôle et de l'évaluation.
报告第26至37段是关于监测和评价的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。