Même si je ne les mentionne pas individuellement, je les remercie tous.
尽管我不一一提到他,
我要感谢他
所有人。
je ne sais quoi n. m . inv 不上来的东西,
不清楚的东西
je vous en prie ph. 请, 别客气, 不用谢
Même si je ne les mentionne pas individuellement, je les remercie tous.
尽管我不一一提到他,
我要感谢他
所有人。
Ceci étant dit, je continue à insister, je réaffirme que l'Iran est partie au TNP.
尽管以上种种,我仍然坚持并重申,伊朗《不扩散条约》的成员。
Si je n'entends pas d'objections, je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution.
除非有人反对,否则,我现在就将决议草案付诸表决。
Aujourd'hui, je me contenterai d'en présenter un échantillon.
不过今天,我只举几例子。
Enfin, je voudrais faire un commentaire d'ordre personnel.
最后,我要发表一点人看法。
À cet égard, je souhaiterais présenter les quatre observations suivantes.
在此,我愿着重谈以下四点。
Enfin, je voudrais dire un mot des systèmes de santé.
最后,我要谈谈保健系统问题。
La vérité, comme je l'ai indiqué, est bien différente.
正如我已指出的样,真实情况恰恰相反。
Ainsi, je remercie M. Holmes de son rapport.
因此,我这些话,以感谢霍姆斯先生的报告。
Enfin, je voudrais brièvement revenir sur la séance d'aujourd'hui.
最后,请允许我简要谈谈我今天的会议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安理会通过这份报告。
Le deuxième défi que je voudrais relever concerne les changements climatiques.
我想要提及的第二项挑战涉及气候变化。
C'est pourquoi je parle d'une sorte de course-relais.
这也我为什么提到接力赛的原因。
Je dispose de quelques chiffres que je peux communiquer au Conseil.
我这里有一些数字可以提供给安理会成员。
À cette occasion, je compte sur la présence de tous à Doha.
我期盼到时在多哈见到诸位。
Donc, comme je l'ai dit, nous vivons vraiment un moment important.
因此,如我所,这的确
一
重要的时刻。
Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.
请允许我向安理会讲几句。
Avant de terminer, je voudrais faire quelques remarques personnelles sur cette épidémie.
在结束发言前,请允许我谈几点我人对这一大流病的想法。
En dépit de mes propos, je ne voudrais pas paraître complètement pessimiste.
不管我前面过什么,我不想让人听起来
彻底悲观的。
Aujourd'hui, je me contenterai de n'en souligner qu'un seul.
今天我仅重点讲一例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。