Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留需要,是一种力量,还是一种
弱?
fragilité f. 易损;
; 弱
fragilité au bleu 蓝
fragilité au choc 冲击
fragilité capillaire 毛细血管
fragilité de décapage 酸
fragilité à chaud 热
fragilité à froid 冷
résistance de fragilité 抗强度
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留需要,是一种力量,还是一种
弱?
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳房确实非常弱,一经损伤便无法弥补。
En outre, l'effondrement des négociations avait révélé la fragilité du système commercial multilatéral.
此外,世贸谈判显示了多边贸易体制
弱
。
Toutefois, vu la fragilité du processus de paix, il faut résoudre les problèmes qui subsistent.
但是,鉴于和平进程弱
,必须应对其余
挑战。
La fragilité des institutions est exacerbée dans les pays qui connaissent des situations d'urgence complexes.
受到紧急情况影响
国家体制最为
弱。
Leur fragilité est particulièrement manifeste dans les domaines de la justice et de l'administration.
在执法和行政方面,这些机构弱
十分明显。
Toutefois, nous observons sur le terrain des signes de la fragilité de la situation actuelle.
然而,我们在实地看到,目前局势很
弱
迹象。
Nous restons conscients de la fragilité de la situation sur le terrain.
我们仍意识到实地局势弱
。
Elle a également servi à dresser un profil d'invalidité, de fragilité et de vieillissement.
加拿大健康和老龄问题纵向研究方案还介绍了残疾、虚弱和健康老龄化模式。
De même, il décrit la fragilité du processus.
它描述了该进程弱
。
La fragilité des progrès enregistrés jusqu'à présent ne saurait être sous-estimée.
迄今为止取得进展
弱
怎么强调也不过分。
Les statistiques de l'ONU que je viens de mentionner mettent en évidence une fragilité continue.
我在发言中援引联合国统计数字,说明
弱状况继续存在。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格做法将确保科索沃不会受到财政虚弱
威胁。
Les événements récents survenus à Kisangani illustrent bien la fragilité du cessez-le-feu actuel.
最近发生在基桑加尼事件说明目前停火
弱
。
Cette fragilité a son symbole, et c'est la question de Jérusalem.
这一弱
有其象征,这就是耶路撒冷问题。
Chaque jour qui passe nous rappelle cependant l'extrême fragilité de la situation.
但是,每过一天都使我们想到局势极端
弱
。
La fragilité des données et l'insuffisance du système de protection sociale sont préoccupantes.
数据不可靠和社会保障制度不健全是目前存在挑战。
La fragilité de la situation a également ralenti la vie politique.
弱
局势也是导致全面政治议程进展放缓
一个因素。
Ainsi, les fragilités structurelles devraient être corrigées par des capacités compensatoires.
为此,结构容易受到伤害就应该有抵销能力加以弥补。
C'est là une autre cause de la fragilité des marchés boursiers de la région.
这也对本区域股市不利。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。