Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.
投资者与接受国之间争端有所增加。
entre bloc m. 块间隙
entre deux m. 夹层
entre enregistrement m. 记录间隙
entre fin adj. 中粒
entre jambe f. 横档
entre nœud m. 节间
entre temps m. 间隔
entre étage m. 级间
accord entre hommes d'honneur 君子协定
accord tripartite entre le fournisseur, le bailleur et le preneur 供应商、出租人、承租人三方协定
anneau d'étanchéité entre cuve et piscine 压力壳环
antagonisme entre (le travail et le capital, les travailleurs et les capitalistes) 劳资对立
calibre entre 通规
capacité(= capa) entre spires 匝间电容[器]
conflit entre travailleurs et patrons 劳资纠纷
coordination entre le cœur et les reins 心肾相交
correspondance entre l'homme et l'univers 天人相应
courant inverse entre électrodes 极间反向电流
court circuit entre spires 匝间短路
court circuit entre électrodes 极间短路
défaut entre phases 相故障
dérèglement entre le sang et l'énergie 气血不和
déséquilibre entre froid et chaleur 寒温失调
déséquilibre entre le Yin et le Yang 阴阳乖戾
désharmonie entre l'estomac et le foie 肝胃不和
désharmonie entre l'énergie et le sang 气血失调
désharmonie entre la rate et l'estomac 脾胃不和
désharmonie entre le foie et la rate 肝脾不和
disproportion entre la production et la consommation 生产与消费失调
dissociation entre le Yin et le Yang 阴阳离决
distance entre points 顶尖间距
écart entre les recettes et les dépenses 收支额
énergie motrice emmagasinée entre les reins 肾间动气
équilibre entre l'offre et la demande 供求平衡
examiner la face interne de la peau entre le coude et le poignet 诊尺肤
interdépendance entre le Yin et le Yang 阴阳互根
ligne de démarcation entre les grands muscles 大分
lutte entre l'énergie vitale et le facteur pervers 正邪相争
marché de prêts entre les banques 同业拆借市场
parcours entre les observations 观测点航程
phlegmon situé entre les deux seins 膻中疽
prospérité et déchéancealternées entre le Yin et le Yang 阴阳胜复
relation entre le produit du métabolisme bactérien et la pathogénicité 细菌代谢产物与致病力关系
relation entre virus et tumeurs 病毒与肿瘤关系
relation pathogénique entre la bronchite chro nique et le virus 慢性支气管炎与病毒关系
relation reproductive entre les poumons et les reins 肺肾相生
renforcement mutuel entre deux drogues 相须
restriction mutuelle entre deux drogues 相畏
rétablissement de l'équilibre entre le Yin et le Yang 阴阳自和
soudage de réparation (discontinue, entre coupée) 断续焊缝
tampon entre n'entre pas 塞规
tension entre phase et neutre 相电压
théorème de réciprocité entre réaction et déplacement 反力-位移互等定理
trafic entre bureau 上下班交通
transformation mutuelle entre le Yin et le Yang 阴阳转化
transport entre usines 厂际运输
tronçon d'entre croisement 交叉路段
anthrax entre les deux omoplates 【医学】瘩背
désharmonie entre l'énergie nourricière et l'énergie défensive désharmonie entre l'énergie nourricière et l'énergie défensive【医学】营卫不和
discordance entre l'eau et le feu 【医学】水火不济
entre autres (+复数名词) 其中有[特是, 尤其是](…)
entre nous loc. adv. 私下里讲
entre pénétrer (s') v. pr. 1. 互相贯通 2. 互相渗透 3. 互相认清, 互相看透
entre percer (s') v. pr. 互剌, 互相穿通
entre piller (s') v. pr. 互相掠夺, 互相抢劫
entre pousser (s') v. pr. 互相推挤
entre quereller (s') v. pr. 互相争吵
entre répondre (s') v. pr. 互相回答
entre saluer (s') v. pr. 互相致敬, 互行敬礼
masse indurée entre les lombes et la hanche 【医学】中石疽
nager entre deux eaux 脚踩两条船
Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.
投资者与接受国之间争端有所增加。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已作为商品出售。
Domaines et modalités de coopération entre les titulaires de mandat.
任务负责人之间作领域和方式。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也暴露了我们之间异。
Nous encourageons le dialogue interconfessionnel et les entretiens entre cultures.
我们鼓励不同信仰间对话以及不同文化间交流。
En 2006, plusieurs d'entre elles ont été menées à bien.
这些活动主要针对拉美国家。
Ce rapport est intitulé « Fracture numérique entre hommes et femmes ».
报告题目是“两性
数字鸿沟”。
Les négociations se poursuivront entre les délégations intéressées avant la Conférence diplomatique.
有关代表团将在外交会议之前继续进行谈判。
Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.
相反,此类规则可能影响到该组织同其成员关系。
Trois d'entre eux ont confirmé que X avait subi des abus sexuels.
其中三人确认X曾遭到性虐待。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军与发展之间关系怎么强调都不为过。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙相互依存关系。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现国际强国之间十分需要平衡。
Les échanges entre les pays du Sud ont aussi augmenté rapidement ces dernières années.
南方经济体之间贸易近年来也迅速发展。
C'était le résultat d'un partenariat entre Family Health International et le FNUAP.
这套节目是国际家庭保健组织和人口基金之间作伙伴关系取得
一项成果。
Me trouvant être l'un d'entre eux, je suis sensible à cette remarque.
我恰巧是其中一名协调员,因此,我赞赏他提及这一点。
D'après l'auteur, les activités de «Viasna» n'entrent dans aucune de ces catégories.
就提交人而言,维斯纳活动并不属于上述任何一类活动。
Le Groupe de liaison mixte a pour objectif d'améliorer la coordination entre les conventions.
联联络小组
宗旨是加强三公约
协调。
Les déplacements de population entre les îles, à la recherche de travail, sont donc courants3.
因此,以寻找工作为目跨岛移徙很常见。
La grande majorité d'entre eux (84 %) vont dans des stations balnéaires sur Providenciales.
绝大多数入境游客(84%)住在普罗维登夏莱斯度假地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。