La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩
们头上的阴影并毒化着国际
。

;
的;
,把……打结;
,
;
……之间;relations sexuelles 性交
établir des relations commerciales 通商
étude des relations publiques 公共
学
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩
们头上的阴影并毒化着国际
。
Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.
健全的劳

可以使国家提高
吸引外国直接投
方面的优势。
Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.
此项判决使得国家与投
者之间的
变得更加稳定。
Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.
这些想法涉及国内外事务,包括同联合国的
。
Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.
这对国际法未来是一个极为不祥的征兆。
De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.
生产者、贸易者和零售商之间出现了一种新的商业
。
Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.
们必须共同确定各区域组织与联合国之间的
。
Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.
此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好
。
Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
国代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善
。
La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.
这一名单包括与古巴
密切的日本共荣公司。
Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.
们继续巩固
国与区域和世界的
。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄罗斯法律没有对这些法律
做出更详细的规定。
Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.
经济
越牢固,政治
也越强。
L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.
埃及与该委员会维持密切和持续的合
和
。
Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的
继续发展。
Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.
中心打算进一步推动与这些组织的互动和建设性工

。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济
的特点继续是不公平和不平等。
De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.
确实,这一框架
议是对联合国与欧盟之间的

了彻底的反思,把两个伙伴追求一个共同而分担的目标定为一种战略。
Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.
报告还介绍了国际刑院同某些其他国际实体的交流。
Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.
鉴于目前的国际经济
制度中存
种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。