Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论。
blocage m. ;
锁; 大石块基础; 冻结; 堵
; 封锁; 卡住[紧]; 锁
; 锁紧; 锁; 制动;
[断、
、
]; 封
, 关
blocage articulaire 关节交锁
blocage d'un tronc nerveux 传导
blocage de circulation de l'énergie vitale 气郁
blocage de compte 账户冻结
blocage de froid 寒痹
blocage de nerf digital 指麻醉
blocage de nerf intercostal 肋间封
blocage de port 港口封锁
blocage des apophyses articulaires 关节突交锁
blocage des balances 封存结余
blocage des biens 资产冻结
blocage des crédits 信贷冻结
blocage des fonds 资金冻结, 封存资本
blocage des nerfs 疗法
blocage des prix 物价冻结
blocage des roues 抱闸
blocage des salaires 工资冻结
blocage du méridien 络
blocage du point d'acupuncture 穴位封
blocage en manchon 套式封
blocage interne 内部
blocage étendu 广泛
coefficient de blocage 联锁系数
dispositif de blocage 制动装置
écrou de blocage 防松螺[母、帽]
écrou de blocage de roue 叶轮螺[母、帽]
filtre de blocage 带滤波器
pavage en blocage 圆石铺砌
polarisation de blocage 截止偏压
temps de blocage 时间
thérapie de blocage (par Novocaïne) (奴佛卡因)封疗法
traitement par blocage 封疗法
chaleur retenue par blocage 【医学】湿遏热伏
taux de blocage 【电信】率
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论。
Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.
她定会给你带来意想不到的惊喜和方便。
Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局。
Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.
裁军谈判会议的僵局是政治性的,不是程序性的。
Mais le blocage politique actuel est préoccupant.
不过,当前的政治僵局令人担忧。
Ce conseil devrait continuer à harmoniser les pratiques et à éliminer les blocages structurels.
该理事会应继续协调各种做法,消除结构性瓶颈。
Le Procureur, de la main du juge, accorde maintenir le blocage ou le lever.
检察长应会同法官,决定维持冻结或予以解除。
Les raisons de ce blocage sont sérieuses et diverses.
造成这一机制完全停摆的重要原因很多。
Ce blocage empêche également la conclusion d'un traité d'interdiction des matières fissiles.
裁军谈判会议的瘫痪也冻结了达成一项禁止生产裂变材料条约的前景。
Prédit par beaucoup, le blocage de ce processus n'a pas eu lieu.
各方所预言的这个进程预料会遭到挫折的情况并没有发生。
Outre ces blocages psychologiques relativement importants, se pose le problème de l'acquisition de compétences comptables.
除了这些相当大的心理障碍外,还存在企业如何取得会计手段的问题。
Le blocage persistant des négociations nous préoccupe évidemment beaucoup.
谈判持续受是我们大家极为关切的问题。
Nous devons comprendre que le blocage des réformes du Conseil ne sert aucun but.
我们应该认识到,拖延安理会改革不能达到任何的目的。
La Conférence du désarmement est confrontée à un blocage.
日内瓦裁军谈判会议面临严重的僵局。
Un blocage de comptes bancaires, par exemple, peut être ordonné dès l'annonce d'une demande d'entraide.
例如,它可以在外国当局有此合作要求时,迅速下令冻结银行帐户。
Deux arguments illustrent le blocage de la presse.
有两个论点可以显示新闻界如何受到了压制。
Les lenteurs et blocages institutionnels demeurent des défis intrinsèques au système de justice.
制度缓慢和不通畅仍然是司法系统的内在挑战。
C'est le raffinage qui cause le blocage, pas l'offre de brut corrosif en elle-même.
瓶颈在于炼油,而不是原油供应本身。
Malheureusement, elle se trouve depuis presque 10 ans dans une situation de blocage.
不幸的是,裁谈会陷入僵局已近十年。
Le blocage actuel du processus de paix maintient la région entière dans une instabilité permanente.
和平进程的僵持局面使得整个地区处于长期的不稳定状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。