Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项封锁机场可能性发表任何评论。
Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.
她定会给你带来意想不到惊喜方便。
Ce conseil devrait continuer à harmoniser les pratiques et à éliminer les blocages structurels.
该理事会应继续协调各种做法,消除结构性瓶颈。
Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
如果取此舍彼,只能导进一步不一局。
Le blocage persistant des négociations nous préoccupe évidemment beaucoup.
谈判持续受阻是我们大家极为关切问题。
Mais le blocage politique actuel est préoccupant.
不过,当前政治局令人担忧。
Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.
裁军谈判会议局是政治性,不是程序性。
Prédit par beaucoup, le blocage de ce processus n'a pas eu lieu.
各方所预言这个进程预料会遭到挫折情况并没有发生。
Bonjour, Ne choisissez pas le mode "cadeau" lors de votre paiement pour éviter le blocage par PAYPAL.
你好,您PAYPAL时,请不要选择礼物体,如许体将被PAYPAL冻结.
Cet accident s'est produit dans le cadre d'une tentative de blocage du lycée par une centaine d’élèves.
这起事故发生于一群一百多名企图阻扰封闭中学学生中。
En fait, ce blocage est simplement du au fait que le jeu nécessite absolument certains PRX d'un firmware 6.xx.
事实上,这只是固件文件事,游戏确需要一定固件PRX 6.xx.
Vous êtes invités à se joindre, je suis certain que la société vous donnera un blocage inattendu d'une récolte.
’为宗旨服务于中外客商.欢迎您加盟,我公司一定会给你意想不到收获.
Au Liban, toutes les forces politiques doivent s'atteler à la recherche d'une solution au blocage politique actuel.
在黎巴嫩,所有政治力量应该重视寻求解决当前政治局方案。
Ma délégation n'a ménagé aucun effort pour surmonter le blocage et pour dynamiser ce Groupe de travail.
我国代表团为打破此局面,重振该工作组工作,尽了一切努力。
Dans ce contexte, nous redisons notre inquiétude face au blocage enregistré dans les négociations en matière de désarmement.
在这方面,我们重申对裁军谈判目前陷于局关切。
Mais si elle opte pour le maintien du blocage et de l'impasse, ce choix sera malheureusement lui aussi reflété.
然而,如果裁谈会打算继续保持目前局,那也会不幸地被反映出。
Selon une analyse de l'Équipe, les États ont le choix entre trois grandes méthodes de blocage des avoirs.
根据分析支助制裁监测组进行分析,各国主要通过三个方法来从法律角度执行资产冻结措施。
Je suis convaincu que vous ne négligerez aucun effort pour surmonter le blocage regrettable qui paralyse cette instance.
我深信你会不遗余力克服这一讲坛不幸局。
Le système de blocages continue d'entraver les efforts de la communauté internationale pour acheminer l'aide d'urgence et humanitaire.
封锁制度仍在阻碍国际社会运送紧急人道主义援助努力。
Après des mois de complet blocage au niveau politique, il y a maintenant un grain d'espoir en ce sens.
在许多个月政治局这后,现在在这方面出现了一线希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du coup, ça peut créer des gros blocages psychologiques.
所以,这造成严重的心理障碍。
Il s'agit du problème de blocage. »
它就是卡顿问题。
Parler avant d'être prêt, ça cause de la frustration, du stress, des blocages.
准备好再说话,这沮丧、压力、卡壳。
Je leur dis souvent que ce problème est double, ce problème d'émotion, de blocage.
常常对他们说,这个问题是双向的,情感问题,卡顿问题。
La première raison de ce problème de blocage, c'est justement un problème d'émotion.
卡顿问题的第一个原因就是情感问题。
En diminuant l’anxiété, elle vous éviterait aussi ces blocages qui vous empêchent de réfléchir sereinement.
通过减少焦虑,它也可以避免这些影响你冷静思考的障碍。
Celui-ci figurera dans le procès-verbal et permettra à l’opérateur d’enclencher la procédure de blocage de l'appareil.
它将被写入笔录中,并且能够让运营商启动手机冻结程序。
Et puis on va s’intéresser également aux points de blocage, qui vont influencer l’état de la population.
然后们还将关注阻碍点,这将影响人口状况。
Ces émotions négatives vont conduire à un blocage au moment où tu essayeras de parler en français.
当你尝试用法语说话时,这些负面情绪卡顿。
Et quand on a compris ça, le problème de blocage qu'on a, il devient plutôt facile à résoudre.
当你理解了这一点,你遇到的卡顿问题,它变得相当容易解决。
Et bien là, ça va créer des automatismes et débloquer un petit peu si tu sens ce blocage.
好吧,如果你感觉到这种阻塞,它产生自动性并稍微缓建你的阻塞。
Et figurez-vous que la France fait un blocage féroce appuyé par des lobbies industriels pour que ce règlement soit coulé.
而实际,法在强大的工业游说团体支持下,正在拼命阻挠这一法规的通过。
Les Italiens ont leurs députés de plus, les Polonais leur mécanisme de blocage des décisions qui ne leur plaisent pas.
意大利人有更多的议员,波兰人有了暂停他们不喜欢的决策的机制。
Et donc deuxième mot, les programmes ont été réformés sans qu'il n'y ait de blocage.
第二个词是,课程已经进行了改革,没有遇到阻碍。
La direction propose d'ouvrir les négociations salariales dès demain si les blocages sont levés.
管理层提议,若封锁解除,将于明日启动薪资谈判。
Un blocage qui alimente l'idée d'un complot auprès des Américains selon les experts.
据专家称,这种封锁助长了与美人合谋的想法。
Quelles sont les vraies raisons derrière ce blocage?
这种阻塞背后的真正原因是什么?
La Norvège annonce hier le blocage des subventions au Brésil, pour la protection de la forêt amazonienne.
挪威昨日宣布暂停对巴西亚马逊森林保护的资助。
Le grand blocage ou pas du nouveau quinquennat d'E. Macron?
E.新五年任期的大堵与否。马克龙?
Cela passe par un gouvernement et un Parlement qui ira ou pas au-delà des blocages.
这需要一个愿意或不超越封锁的政府和议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释